Авантюризм для себя любимой - [5]
– Спасите, бомба!
Муж свернул на боковую улочку и сбежал. Но, как говорится, не бывает худа без добра. Вероника пошла к адвокату, рассказала всё, что с ней произошло. В свидетели позвала мирное семейство, машина которого в тот день стояла напротив фотостудии. Адвокат быстро нашел Горана в его селе и предупредил:
– Или ты разводишься по-хорошему, или я завожу на тебя дело в суде за попытку взрыва бомбы в условиях войны.
Это грозило большим наказанием. Конечно, Горан сразу подписал все бумаги на развод, предпочитая свободу, а не тюрьму. Развод оформили быстро, и с тех пор Вероника не видела бывшего мужа.
Прошло полгода с тех пор, как она приехала в Югославию. Вероника познакомилась с русскими женщинами, проживающими в стране. Это были врачи, а также жены югославских специалистов. У них образовалась тёплая компания, встречались каждую неделю. Одной из её близких подруг стала тридцатисемилетняя Ольга, врач-окулист, живущая постоянно в Югославии. У неё был шестнадцатилетний сын, к сожалению, лоботряс, учился из рук вон плохо, шлялся по улицам и дискотекам, связался с плохой компанией, родителей не слушался.
Однажды Ольга пришла домой к Веронике в страшном смятении поделиться своим горем. Знакомая Ольги, одинокая русская, работавшая в Югославии по контракту в госпитале, соблазнила её сына. И рассказала об этом всем своим русским знакомым. Больше всего Олю возмущало не разница в возрасте (врач была почти её ровесницей), а другое. Соблазнительница говорила всем, что мальчишка совсем не годен как мужчина, слабак, одним словом. Именно этот факт выводил Олю из себя:
– Зачем она позорит моего сына!
Впрочем, жизнь продолжалась. У Вероники новый поклонник – американский офицер. Она успешно вошла в тонкости фотолабораторного дела, уже говорила и читала по-югославски, помогала менеджеру с документацией. Научилась неплохо фотографировать, качественно обрабатывать пленки, печатать снимки. Менеджер расширял своё дело и подумывал о том, чтобы приобрести еще одну фотостудию. Он предложил Веронике откупить у него часть этой лаборатории. Оценив свои денежные возможности, она решила, что в состоянии через два-три месяца выкупить свою долю.
Но её мечтам не суждено было сбыться. Человек предполагает, а Бог располагает. К ней в лабораторию зачастил филиппинский парень – небольшого роста, всегда улыбающийся, он чем-то привлёк Веронику. Может быть тем, что оказался работником посольства. Она как раз в это время подумывала, каким образом уехать из воюющей страны. Внешне филиппинец был полной противоположностью угрюмому высокому красавцу, бывшему югославскому мужу. Худенький, одного роста с Вероникой, типично азиатская внешность: черные прямые жесткие волосы, круглые щеки, немного раскосые глаза. Эдвин не говорил по-югославски, изъяснялся только на английском, который Вероника тогда еще не знала.
Общались они в основном жестами и мимикой. Однажды Эдвин, придя к Веронике на работу, начал ей что-то объяснять по-английски, она ничего не поняла. Тогда Эдвин приставил два пальца к голове, наклонился и замычал, изображая корову. После этого он стал вертеть воображаемой ложкой в кастрюле и делать вид, что кушает. Закончилось это мимическое представление тем, что филиппинец погладил несколько раз свой живот и, расслабленный, уселся отдыхать.
Вероника поняла, что её приглашают на мясной обед. Они договорились по времени: Эдвин придёт за ней после работы. Проявляя пленки и печатая, Вероника гадала, в какой же ресторан они пойдут. Всё оказалось намного прозаичнее: Эдвин привел её к себе домой. Он снимал небольшую уютную квартиру, показал где кухня. В холодильнике лежала говядина, овощи; Эдвин жестами объяснил, что они будут готовить обед вдвоём. Но командовать должна женщина, он станет её помощником. Вероника приготовила мясо с овощами, поужинали при свечах.
После этого Вероника частенько приходила к Эдвину, иногда оставалась у него ночевать. У нашей героини были способности к языкам, и через два месяца она уже заговорила по-английски. Это было только вступлением в англо-говорящую среду. В дальнейшем Вероника общалась только с мужчинами, говорящими на английском языке. Следующий за Эдвином муж говорил на английском с рождения. Но всё это будет впереди.
А пока Вероника была счастлива, живя с Эдвином. Она сдала свою квартиру и переехала к нему жить. У Эдвина оказалось знатное происхождение. Его мать – двоюродная сестра бывшего президента Филиппин, преподаватель университета в Маниле. Родственники Эдвина относились к богатой верхушке страны. Сам он закончил институт дипломатических отношений. Благодаря высокому происхождению и связям работал помощником консула в Югославии.
Карьера его была обеспечена до старости. Каждые два года Эдвина ожидало назначение в новую страну, мог дорасти до посла. Богатые люди Филиппин и многие простолюдины недолюбливали нынешнего президента страны. Как знать, может через какое-то время власть снова перейдет к клану бывшего президента. В свете этого Эдвин выглядел очень хорошей партией. Тем более, он сделал Веронике предложение, узнав, что та беременна.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.
Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.
«А все так и сложилось — как нарочно, будто подстроил кто. И жена Арсению досталась такая, что только держись. Что называется — черт подсунул. Арсений про Васену Власьевну так и говорил: нечистый сосватал. Другой бы давно сбежал куда глаза глядят, а Арсений ничего, вроде бы даже приладился как-то».
В этой книге собраны небольшие лирические рассказы. «Ещё в раннем детстве, в деревенском моём детстве, я поняла, что можно разговаривать с деревьями, перекликаться с птицами, говорить с облаками. В самые тяжёлые минуты жизни уходила я к ним, к тому неживому, что было для меня самым живым. И теперь, когда душа моя выжжена, только к небу, деревьям и цветам могу обращаться я на равных — они поймут». Книга издана при поддержке Министерства культуры РФ и Московского союза литераторов.
Жестокая и смешная сказка с множеством натуралистичных сцен насилия. Читается за 20-30 минут. Прекрасно подойдет для странного летнего вечера. «Жук, что ел жуков» – это макросъемка мира, что скрыт от нас в траве и листве. Здесь зарождаются и гибнут народы, кипят войны и революции, а один человеческий день составляет целую эпоху. Вместе с Жуком и Клещом вы отправитесь в опасное путешествие с не менее опасными последствиями.