Атлантида. Мир до потопа - [49]
Это хорошая возможность для философов поразмышлять над извращенностью человеческой природы и постоянством традиционных заблуждений. Суеверия одной эпохи становятся научным убеждением другой, сначала кровопусканием хотели изгнать злого духа, потом — излечить болезнь. Обычай, корни которого утеряны во тьме веков, существует в центре цивилизации и последствия его безвременно отправили в могилу миллионы людей. Доктор Санградо нашел бы объяснения своей профессии среди краснокожих Америки.
Фольклор. — М. Мюллер писал: «Не только одинаковые слова и обозначения мы находим в санскрите и готском языке; не только одинаковые имена Зевса в санскрите, латыни и германских языках; не только общее абстрактное обозначение Бога в Индии, Греции и Италии; но и сами истории, те «сказки», которые няньки до сих пор рассказывают почти теми же словами в Тюрингском лесу и норвежской деревне, и которые толпа ребятишек слушает под пипалами Индии — и эти истории тоже относятся к общему наследию индоевропейских народов, истоки которого уносят нас в далекое прошлое, когда не было в Европе еще ни одного грека и ни один индус не окунался в священные воды Ганга».
Общее происхождение может быть установлено между фольклором, сказками Америки и Старого света, точно так же как сходство между легендами Норвегии и Индии.
Тейлор рассказывает историю Центральной Америки о двух братьях, которые, отправляясь в опасную поездку в страну Ксибальба, где погиб их отец, посадили каждый по тростинке в центре дома их бабушки, чтобы она знала, живы ли они или погибли по тому, растет или завяло растение. О том же самом рассказывается в сказке братьев Гримм: два золотых ребенка пожелали увидеть мир и покинуть отца. Отец опечалился и спросил, как он будет получать вести от них. «Мы оставим тебе две золотые лилии и по ним ты узнаешь, как мы поживаем. Пока они свежи, мы целы и невредимы, но если они увянут, значит мы заболели и умерли». Гримм прослеживал ту же мысль и в индийских историях. М. Мюллер писал: «Это довольно странно, а та же идея в Индии, Германии и Центральной Америке еще необычнее».
Сравним следующие истории, которые мы напечатали в параллельных столбцах; одна из них принадлежит индейцам оджибвеям[112], другая — из Ирландии:
История оджибвеев
Однажды птицы собрались вместе, чтобы узнать, какая из них летает выше всех. Некоторые полетели очень быстро, вскоре устали, другие, у кого крылья были сильнее, перегнали их. Орел летел позади всех и уже был готов решить, что он победил, как тут серая коноплянка, очень маленькая птичка взлетела с его спины, где она сидела незамеченной. Она была свежа и совсем не устала, так что ей удалось взлететь выше всех. Когда птицы спустились и стали совещаться, кому присудить приз, то его дали орлу, потому что он не только поднялся ближе всех больших птиц к солнцу, но еще и нес на своей спине коноплянку.
Поэтому орлиные перья стали самым почетным знаком отличия, который может носить воин.
Ирландская история
Однажды все птицы собрались вместе и решили между собой, что та из них, которая летает выше всех, будет королем. Ну вот, как только они собрались взлетать, что еще было делать маленькому плутишке корольку, как не спрятаться в хвосте орла. Так они летели и летели все выше и выше, пока орел не поднялся на целые мили над остальными и не устал настолько, что не мог сделать больше ни взмаха. «Ну вот, — сказал он, — я король птиц». «Врешь», — сказал королек и стрелой взмыл над своим большим товарищем. И орел так обезумел, когда понял, как его обошли, что, когда королек спустился, орел так ударил его крылом, что королек с тех пор не летает дальше куста боярышника.
А теперь сравним еще две истории:
Американская история
Уампи, великий охотник, попал однажды в странную прерию. Он услыхал неясные звуки музыки и, взглянув наверх, увидал в небе какое-то пятно. Оказалось, что это была корзина с двенадцатью прекраснейшими девами, которые, спустившись на землю, стали танцевать. Охотник попытался поймать самую молодую из них, но напрасно. В конце концов это удалось ему, когда он надел личину мыши. Он был очень внимателен к своей новой жене, которая оказалась дочерью одной из звезд, но она хотела вернуться домой. И вот тайно она сплела корзину и с помощью чар поднялась к своему отцу.
Азиатская история
В индийской мифологии Урваши спустилась с небес и стала женой сына Будды, но только при условии, что у нее никогда не отберут двух ее любимых овнов и что она никогда не увидит своего господина без одежды. Но бессмертные хотели, чтобы Урваши вернулась на небеса, и замыслили украсть овнов. Когда царь преследовал грабителей с мечом в руке, вспышка молнии обнажила его, соглашение было нарушено, и Урваши исчезла.
Подобная история в разнообразных вариациях была известна многим арабским и туранским народам. Основная идея всех этих историй такова: мужчина женится на женщине, вышедшей из воды или воздуха, они живут счастливо, пока он не нарушает условий договора, на котором основана их совместная жизнь. Эти истории очень напоминают сказания о Раймонде Тулузском, который на охоте случайно нашел прекрасную Мелузину у источника и жил с ней счастливо, пока не обнаружил ее сущность рыбы, и тогда она исчезла.
Грозная космическая катастрофа как мощный фактор, в корне меняющий облик Земли и течение жизни на нашей планете: кто из читателей не знаком с этой концепцией? Однако мало кто знает, что детально разработал ее еще в XIX веке на уровне новейших достижений науки своего времени автор книги, которую вы держите в руках. Причем изложил свои выводы именно в этой самой книге! Она впервые издается на русском языке.Игнатиус Доннелли (1831–1901) известен читателю как атлантолог. Однако он был еще и профессиональным политиком (социалистической ориентации), и писателем.
В брошюре в популярной форме вскрыты причины появления и бытования антисемитизма, показана его реакционная сущность.
«В Речи Посполитой» — третья книга из серии «Сказки доктора Левита». Как и две предыдущие — «Беспокойные герои» («Гешарим», 2004) и «От Андалусии до Нью-Йорка» («Ретро», 2007) — эта книга посвящена истории евреев. В центре внимания автора евреи Речи Посполитой — средневековой Польши. События еврейской истории рассматриваются и объясняются в контексте истории других народов и этнических групп этого региона: поляков, литовцев, украинцев, русских, татар, турок, шведов, казаков и других.
Монография посвящена одной из ключевых фигур во французской национальной истории, а также в истории западноевропейского Средневековья в целом — Жанне д’Арк. Впервые в мировой историографии речь идет об изучении становления мифа о святой Орлеанской Деве на протяжении почти пяти веков: с момента ее появления на исторической сцене в 1429 г. вплоть до рубежа XIX–XX вв. Исследование процесса превращения Жанны д’Арк в национальную святую, сочетавшего в себе ее «реальную» и мифологизированную истории, призвано раскрыть как особенности политической культуры Западной Европы конца Средневековья и Нового времени, так и становление понятия святости в XV–XIX вв. Работа основана на большом корпусе источников: материалах судебных процессов, трактатах теологов и юристов, хрониках XV в.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.