Аристотель и Данте открывают тайны Вселенной - [18]

Шрифт
Интервал

– Тебя Данте к телефону.

Проходя мимо кухни, я заметил, что мама разбирает кухонные шкафы. Что-что, а лето для мамы всегда означало генеральную уборку.

Я рухнул на диван в гостиной и взял трубку.

– Привет, – сказал я.

– Привет, – ответил Данте. – Что делаешь?

– Ничего. Чувствую себя по-прежнему паршиво. После обеда мама поведет меня к врачу.

– А я надеялся, что мы сходим в бассейн.

– Черт, – вздохнул я. – Не могу, сам понимаешь…

– Да ничего. Значит, ты просто сидишь дома?

– Ага.

– Что-нибудь читаешь, Ари?

– Нет. Просто думаю.

– О чем?

– О всяком.

– Всяком?

– Ну обо всяких штуках…

– О каких?

– Ну, к примеру, о том, что мои сестры и брат намного меня старше. И о том, что я из-за этого чувствую.

– А сколько им – твоим сестрам и брату?

– Сестры – близнецы. Они, конечно, похожи, но не прямо копии друг друга. Им сейчас по двадцать семь. Мама родила их в восемнадцать.

– Ого! – выдохнул Данте. – Двадцать семь.

– Да, ого. – Помолчав, я добавил: – Мне пятнадцать, и у меня уже три племянницы и четверо племянников.

– По-моему, это очень круто, Ари.

– Поверь мне, Данте, ничего крутого в этом нет. Они даже не зовут меня дядей Ари.

– А сколько лет твоему брату?

– Двадцать пять.

– Я всегда хотел брата.

– Ага, но у меня его, можно сказать, и нет.

– Почему?

– Мы о нем не говорим. Как будто он умер.

– Почему?

– Он в тюрьме.

Я еще никому не рассказывал о брате. Ни слова – ни единой живой душе. И от этого мне сразу стало как-то неприятно.

Данте молчал.

– Давай не будем о нем говорить, – сказал я.

– Почему?

– Мне неприятно.

– Ты не сделал ничего плохого.

– Я просто не хочу о нем говорить, ладно?

– Ладно. Но знаешь, Ари, у тебя правда очень интересная жизнь.

– Не особо, – сказал я.

– Особо, – сказал он. – У тебя хотя бы есть родственники. А у меня – у меня только мама с папой.

– А двоюродные братья и сестры?

– Они меня не любят. Они считают, что… Ну, что я на них не похож. Понимаешь, они настоящие мексиканцы. А я – это, ну… как ты там меня называл?

– Почо.

– Вот именно. Я плохо говорю по-испански.

– Язык можно выучить, – возразил я.

– Учить испанский в школе и учить его дома и на улице – не одно и то же. И вообще все сложно, потому что большинство моих двоюродных братьев и сестер – по материнской линии, и они ужасно бедные. Мама была младшим ребенком в семье, и ей пришлось воевать даже за право учиться. Ее отец считал, что девушкам в колледже делать нечего, но мама сказала: «К чертям, я все равно пойду учиться».

– Не представляю, чтоб твоя мама сказала «к чертям».

– Ну, наверное, она сказала что-то другое, но, в общем, способ она нашла. Мама всегда была умной. Учебу в колледже она совмещала с работой, а после окончания поступила в аспирантуру в Беркли. Она там получила стипендию. И встретила отца. Потом родился я. Они еще доучивались: мама – на психолога, папа – на преподавателя английского и литературы. Кстати, папины родители тоже из Мексики, но живут в маленьком домике в Восточном Лос-Анджелесе. Они так и не выучили английского, зато открыли свой ресторанчик. Когда я только родился, маме с папой по сути пришлось строить свой собственный, новый мир, частью которого стал я. Но старый мир они тоже понимают, потому что оттуда они родом, а я – нет. Я везде не к месту. В этом-то и проблема.

– Ничего подобного, – сказал я. – Вот ты как раз везде к месту. Такой ты человек.

– Ты просто не видел меня с моей родней. Рядом с ними я чувствую себя каким-то чудаком.

Я хорошо знал, каково это.

– Понимаю, – вздохнул я. – Я себя тоже чувствую чудаком.

– Ну, ты хотя бы настоящий мексиканец.

– Да что я вообще знаю о Мексике, Данте?

На линии повисла странная тишина.

– Как думаешь, так будет всегда? – прервал тишину Данте.

– Что?

– Мне интересно, когда мы почувствуем, что мир принадлежит нам?

Я хотел ответить, что мир никогда не будет нам принадлежать. Но вместо этого сказал:

– Не знаю. – А потом прибавил: – Завтра.

Девять

На обратном пути я заглянул на кухню и стал смотреть, как мама моет шкафчики.

– О чем говорили с Данте?

– О всяком.

Я хотел спросить ее о брате, но понимал, что не могу этого сделать.

– Он рассказывал мне о своих родителях, о том, как они встретились в аспирантуре в Беркли. Там он и родился. Сказал, что помнит, как его родители целыми днями что-то зубрили и читали ему книжки.

Мама улыбнулась:

– Прямо как мы с тобой.

– Не помню.

– Я заканчивала бакалавриат, когда папа ушел на войну. В то время я вечно волновалась, но работа над дипломом отвлекала от плохих мыслей. Пока я училась, мама и тетки помогали мне заботиться о твоих сестрах и брате. А когда папа вернулся, у нас появился ты. – Она улыбнулась и, как всегда, расчесала мои волосы пальцами. – Он сразу устроился почтальоном, а я продолжила учиться. В то время у меня были только ты и моя учеба. И твоему отцу, к счастью, уже ничего не угрожало.

– Тяжело тебе было?

– Я была счастлива. Ты был чудесным ребенком, и я не помнила себя от радости. Мы купили дом – наш собственный дом, хоть его и пришлось ремонтировать. И занималась я тем, о чем всегда мечтала.

– Ты мечтала стать учительницей?

– Всегда. Когда я была маленькой, у нас ничего не было, но моя мама понимала, как много для меня значит учеба. Она даже заплакала, когда узнала, что я выхожу замуж за твоего отца.


Еще от автора Бенджамин Алире Саэнс
Я пел прошлой ночью для монстра

Заку восемнадцать. Он алкоголик, находящийся в центре реабилитации, но не помнящий, как там оказался. И он не уверен, что хочет это вспоминать, потому что с ним, должно быть, случилось что-то плохое. Что-то очень, очень плохое.Предупреждение: алкоголизм, наркотики, психическое расстройство, упоминания насилия, нецензурная лексика.


Рекомендуем почитать
Что мое, что твое

В этом романе рассказывается о жизни двух семей из Северной Каролины на протяжении более двадцати лет. Одна из героинь — мать-одиночка, другая растит троих дочерей и вынуждена ради их благополучия уйти от ненадежного, но любимого мужа к надежному, но нелюбимому. Детей мы видим сначала маленькими, потом — школьниками, которые на себе испытывают трудности, подстерегающие цветных детей в старшей школе, где основная масса учащихся — белые. Но и став взрослыми, они продолжают разбираться с травмами, полученными в детстве.


Черные крылья

История дружбы и взросления четырех мальчишек развивается на фоне необъятных просторов, окружающих Орхидеевый остров в Тихом океане. Тысячи лет люди тао сохраняли традиционный уклад жизни, относясь с почтением к морским обитателям. При этом они питали особое благоговение к своему тотему – летучей рыбе. Но в конце XX века новое поколение сталкивается с выбором: перенимать ли современный образ жизни этнически и культурно чуждого им населения Тайваня или оставаться на Орхидеевом острове и жить согласно обычаям предков. Дебютный роман Сьямана Рапонгана «Черные крылья» – один из самых ярких и самобытных романов взросления в прозе на китайском языке.


Автомат, стрелявший в лица

Можно ли выжить в каменных джунглях без автомата в руках? Марк решает, что нельзя. Ему нужно оружие против этого тоскливого серого города…


Сладкая жизнь Никиты Хряща

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Контур человека: мир под столом

История детства девочки Маши, родившейся в России на стыке 80—90-х годов ХХ века, – это собирательный образ тех, чей «нежный возраст» пришелся на «лихие 90-е». Маленькая Маша – это «чистый лист» сознания. И на нем весьма непростая жизнь взрослых пишет свои «письмена», формируя Машины представления о Жизни, Времени, Стране, Истории, Любви, Боге.


Женские убеждения

Вызвать восхищение того, кем восхищаешься сам – глубинное желание каждого из нас. Это может определить всю твою последующую жизнь. Так происходит с 18-летней первокурсницей Грир Кадецки. Ее замечает знаменитая феминистка Фэйт Фрэнк – ей 63, она мудра, уверена в себе и уже прожила большую жизнь. Она видит в Грир нечто многообещающее, приглашает ее на работу, становится ее наставницей. Но со временем роли лидера и ведомой меняются…«Женские убеждения» – межпоколенческий роман о главенстве и амбициях, об эго, жертвенности и любви, о том, каково это – искать свой путь, поддержку и внутреннюю уверенность, как наполнить свою жизнь смыслом.


Что, если это мы

Для Артура все только начинается: он приехал в Нью-Йорк на летнюю стажировку и мечтает попасть на все свои любимые бродвейские шоу. У Бена каникулы не задались: он недавно пережил расставание и, вместо того чтобы писать свою книгу, вынужден ходить на дополнительные занятия. Однако мимолетная встреча в почтовом отделении переворачивает их жизни с ног на голову. Что, если они никогда не найдут друг друга в огромном мегаполисе? А что, если найдут… но все пойдет не так, как в великих мюзиклах о любви?


Замри

После смерти своей лучшей подруги Ингрид Кейтлин растеряна и не представляет, как пережить боль утраты. Она отгородилась от родных и друзей и с трудом понимает, как ей возвращаться в школу в новом учебном году. Но однажды Кейтлин находит под своей кроватью тайный дневник Ингрид, в котором та делилась переживаниями и чувствами в борьбе с тяжелой депрессией.


Скорее счастлив, чем нет

Вскоре после самоубийства отца шестнадцатилетний Аарон Сото безуспешно пытается вновь обрести счастье. Горе и шрам в виде смайлика на запястье не дают ему забыть о случившемся. Несмотря на поддержку девушки и матери, боль не отпускает. И только благодаря Томасу, новому другу, внутри у Аарона что-то меняется. Однако он быстро понимает, что испытывает к Томасу не просто дружеские чувства. Тогда Аарон решается на крайние меры: он обращается в институт Летео, который специализируется на новой революционной технологии подавления памяти.


В конце они оба умрут

Однажды ночью сотрудники Отдела Смерти звонят Матео Торресу и Руфусу Эметерио, чтобы сообщить им плохие новости: сегодня они умрут. Матео и Руфус не знакомы, но оба по разным причинам ищут себе друга, с которым проведут Последний день. К счастью, специально для этого есть приложение «Последний друг», которое помогает им встретиться и вместе прожить целую жизнь за один день. Вдохновляющая и душераздирающая, очаровательная и жуткая, эта книга напоминает о том, что нет жизни без смерти, любви без потери и что даже за один день можно изменить свой мир.