Ариадна - [3]
Пенная проседь,
Гневные волны.
Трижды попросишь —
Трижды исполню.
Пади ко мне на грудь,
Сын, в славе утвержден!
Объятие.
Вал, долу! Ветры, дуть!
НАРОД
(падая ниц)
Владыка Посейдон!
Картина вторая
Тезей у Миноса
Тронный зал царя Миноса на Крите. Ариадна, одна, играет в мяч.
АРИАДНА
Выше, выше! Пробивши кровлю —
К олимпийцам, в лепнэю синь!
Мой клубок золотой и ровный,
Дар прекраснейшей из богинь!
В нем великие силы скрыты,
Нить устойчива и светла.
Мне владычица Афродита,
Подавая его, рекла:
“Муж, которому вместе с волей,
Вместе с долей его вручишь,
Он и в путах пребудет волен,
Он и в кознях пребудет чист.
Все пороги ему – путями!
Он и в страсти пребудет зряч!..”
Но заветным клубком покамест
Ариадна играет в мяч.
“Золотой невестин
Дар – подальше спрячь!..”
От земли невечной
Выше, выше, мяч!
“Никому не вручай до часа,
Милых много, один – милей!” —
Так учила она, клоняся
Над любимицею своей.
“Никому не вручай без жажды
Услаждать его до седин,
Ибо есть на земле для каждой
Меж единственными – один.
Золотой невестин
Дар – подальше спрячь!”
От земли невечной
Выше, выше, мяч!
Афродитою с самых ранних
Лет обласкана я: что мать —
Над дитятею. “Твой избранник
И моим не преминет стать.
Лишь бы в верности был испытан,
Лишь бы верностью был высок —
Всеми милостями осыплю,
Все дороги его – да в срок!
Чтобы богом земным пронесся,
Лавр и радость на лбу младом...”
Но, увы, золотого лоску
Мяч – по-прежнему мне в ладонь
Возвращается. Дар невестин
Всё – от сэженого, хоть плачь!
От земли невечной
Выше, выше, мяч!
Но меди лязг!
Но лат багрец!
Но светочей кровавых гарь!
Теперь игре моей конец.
Приветствую тебя, отец и царь.
МИНОС
(в окружении факелоносцев)
В наготе тронного зала
Что ты делала, дочь?
АРИАДНА
Играла.
МИНОС
Игры – призрак, и радость – звук.
Чем?
АРИАДНА
Ударами быстрых рук
Мяч испытывала проворный.
МИНОС
В месте скорби моей тлетворной
В день всех горестнее, всех злей?
АРИАДНА
Нет у девушки прошлых дней!
МИНОС
Плач и трепет по всей округе!
АРИАДНА
Мяч подбрасывала упругий,
Чтобы радости мне принес!
Нет у девушки долгих слез!
Вечно плакать – и слез не хватит!
Семя – долго ли в шелухе?
Слаще вздохов о бывшем брате
Вздох о будущем женихе!
МИНОС
Нету сердца в груди!
АРИАДНА
Не знала
Бед.
МИНОС
В канун моего обвала!
Нынче смерти его канун!
АРИАДНА
Но твой первенец, царь, был юн,
Я же – есмь. И тому уж трижды
Восемь весен, отец!
МИНОС
Недвижен
Век. Единожды был мне дан.
АРИАДНА
Нет у девушек старых ран!
Только новые! Дайте ж травкой
Быть, – долга ли ее пора?
Завтра уже – без завтра
Дева, что без вчера
Нынче. – Короток день наш красный!
МИНОС
Дан единожды, взят всечасно,
Всевечерне, всенущно взят.
АРИАДНА
Если ж сыну на смену – зять
Встанет, рощи мужской вершина?
МИНОС
Разве зять заменяет сына?
АРИАДНА
Ну, так я остаюсь, седин
Утешение.
МИНОС
Дочь – не сын.
Дочь – увы! – хороша замена! —
Вместо сына. Оплот – на пену
Променять? В этом море слез
Пена – дева, а сын – утес.
На низверженного не сетуй.
АРИАДНА
Сын – утесом, а дочь утехой
Создана, мотыльком жилья.
МИНОС
Медлит жертвенная ладья!
Обложу их тройною данью!
За мгновение запозданья —
В мясники обращает гнев! —
Рощи храбрых и кущи дев!
Минотавру тройная прибыль.
ВЕСТНИК
Царь, корабль долгожданный прибыл.
Некий юноша по пятам,
Нрава властного.
ТЕЗЕЙ
(входя)
Входит сам
Гость – коль ждан.
(Миносу.)
Здравствуй, жрец
Трижды клятый!
Не певец:
Буду краток.
Посему остроту удвой.
Предводительствую ладьей
Осужденных. Восьмой – не боле.
Не по жребию, а по воле
Здесь, – вечернею жертвой лечь
За Афины,
– Приемли меч!
(Вручает.)
Кровью злых
Щедро смочен.
Не жених:
Буду срочен.
От Эгеевой злой стрелы
Пал твой первенец. – Так орлы
Падают! – За ниспадша в хрипах
Андрогея – Тезей на выкуп!
За Эгея ужасный грех
Сын ответит – один за всех.
МИНОС
Сын?!
ТЕЗЕЙ
Убей,
Царь! Да рдеет
Меч!
МИНОС
(наступая)
ТЕЗЕЙ?
Сын Эгеев?
Поединок взглядов.
...Тбк из вйдомых мне – один
Ты– взглянул бы!
(С новой яростью.)
Убийцы – сын?!
(Страже.)
Увести от меня лукавца!
ТЕЗЕЙ
Царь, еще не докончил сказки!
Этой крови узревши рдянь,
Царь, сними роковую дань
С града грешного...
МИНОС
(страже)
Прочь с безумцем!
ТЕЗЕЙ
Не безумен я, образумься —
Ты! Швыряя тебе сию
Роскошь – мало тебе даю?
Кровь, что вечность бы не иссякла!
Славу будущего Геракла!
Гекатомбы, каких не зрел
Мир – еще! Мириады дел
Несвершенных и несвершимых.
Небожителей на вершинах,
Небожителей в лоне вод
Допроси.
– Водопады од,
Царь, как в пропасть, в тебя швыряю!
Ибо злейшее, что теряю
Днесь – не воздух и не перстов
Ощупь, – эхо в груди певцов!
Царь, безвестным уйду. Искусство,
Что ль, к одру пригвоздить Прокруста?
Кулака молодой размах
На бродягах и кабанах
Испытав, ни одной Химеры
Не сразив...
Но прими на веру,
Царь: единый, а не любой,
Завтра выведен на убой
Будет. Равная кровь прольется
Андрогеевой.
МИНОС
Это сходство!
Ад ли призраку повеле?
Так в немотствующей золе
Пепелища – алмаз неплавкий:
Честь.
ТЕЗЕЙ с Андрогеем, – прав ты!
Горы– равные на весах.
О девицах и о юнцах
Не пекись.
По стезе лазурной
Им – везти доверяю урну
С прахом громким твоим – и весть,
Что на Кретосе сердце – есть.
Вероломной стрелой не платим
Гостю. Праведнее бы зятем,
В дом принять тебя. – Нб! твоя!
Трон отдать тебе! По края
Чаши свадебные наполнив,
Всем назвать тебя!
ТЕЗЕЙ
Царь, опомнись!
МИНОС
Сон и совесть обрел бы вновь...
`Вся моя проза – автобиографическая`, – писала Цветаева. И еще: `Поэт в прозе – царь, наконец снявший пурпур, соблаговоливший (или вынужденный) предстать среди нас – человеком`. Написанное М.Цветаевой в прозе отмечено печатью лирического переживания большого поэта.
Знаменитый детский психолог Ю. Б. Гиппенрейтер на своих семинарах часто рекомендует книги по психологии воспитания. Общее у этих книг то, что их авторы – яркие и талантливые люди, наши современники и признанные классики ХХ века. Серия «Библиотека Ю. Гиппенрейтер» – и есть те книги из бесценного списка Юлии Борисовны, важные и актуальные для каждого родителя.Марина Ивановна Цветаева (1892–1941) – русский поэт, прозаик, переводчик, одна из самых самобытных поэтов Серебряного века.С необыкновенной художественной силой Марина Цветаева описывает свои детские годы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Повесть посвящена памяти актрисы и чтицы Софьи Евгеньевны Голлидэй (1894—1934), с которой Цветаева была дружна с конца 1918 по весну 1919 года. Тогда же она посвятила ей цикл стихотворений, написала для неё роли в пьесах «Фортуна», «Приключение», «каменный Ангел», «Феникс». .
«… В красной комнате был тайный шкаф.Но до тайного шкафа было другое, была картина в спальне матери – «Дуэль».Снег, черные прутья деревец, двое черных людей проводят третьего, под мышки, к саням – а еще один, другой, спиной отходит. Уводимый – Пушкин, отходящий – Дантес. Дантес вызвал Пушкина на дуэль, то есть заманил его на снег и там, между черных безлистных деревец, убил.Первое, что я узнала о Пушкине, это – что его убили. Потом я узнала, что Пушкин – поэт, а Дантес – француз. Дантес возненавидел Пушкина, потому что сам не мог писать стихи, и вызвал его на дуэль, то есть заманил на снег и там убил его из пистолета ...».
«Вся моя проза – автобиографическая», – писала Цветаева. И еще: «Поэт в прозе – царь, наконец снявший пурпур, соблаговоливший (или вынужденный) предстать среди нас – человеком». Написанное М.Цветаевой в прозе – от собственной хроники роковых дней России до прозрачного эссе «Мой Пушкин» – отмечено печатью лирического переживания большого поэта.
Марина Ивановна Цветаева (1892 – 1941) – великая русская поэтесса, творчеству которой присущи интонационно-ритмическая экспрессивность, пародоксальная метафоричность.
Марина Ивановна Цветаева (1892 – 1941) – великая русская поэтесса, творчеству которой присущи интонационно-ритмическая экспрессивность, пародоксальная метафоричность.
Марина Ивановна Цветаева (1892 – 1941) – великая русская поэтесса, творчеству которой присущи интонационно-ритмическая экспрессивность, пародоксальная метафоричность.