Апостол свободы - [17]
Весть, которую проповедует апостол, не является чем-то абсолютно новым. Павлу важно это подчеркнуть, потому что его противники обвиняли его в том, что он возвещает нечто неслыханно новое, о чем ничего не было сказано в Писании. Ведь все религии по своей природе консервативны, не хотят изменений и страшатся новизны. Но Павел утверждает, что Радостная Весть есть нечто не столько новое, сколько забытое старое. Ведь она прозвучала еще во времена Авраама, когда Бог признал его веру за праведность. Авраам был обрезан позже, а Закон он не мог соблюдать, потому что он был дан лишь спустя четыреста лет. Итак, вера первична, она дает благословение и жизнь, а Закон вторичен и говорит о проклятии и гибели. Все те, кто верит верой Авраама, являются его детьми, а не только те, кто соблюдает Закон, появившийся намного позже.
В доказательство своей правоты апостол дальше привел довольно странное аллегорическое толкование истории Авраама, его сына Измаила от рабыни Агарь, и Исаака, рожденного по обещанию Бога от его свободнорожденной жены Сарры. Обычно апостол не прибегал к аллегориям. Он утверждает, что поверившие в Христа галаты по праву являются сынами Исаака и, следовательно, свободными, а не рабами. В Письме римлянам, которое по своим идеям чрезвычайно близко к Письму галатам, апостол не станет использовать аллегорию Авраама, Сарры и Агари, понимая, что такого рода аргументация могла убедить простодушных провинциалов, но вряд ли ее примут более искушенные в вопросах толкования текстов христиане.
В этом письме апостол провозгласил великий принцип свободы: «Для свободы освободил нас Христос». Но христианская свобода – это не произвол и не своеволие. Христиане должны отдать себя под водительство Духа, и тогда они смогут победить то, что остается у них от плоти, то есть от греховной плотской природы. Апостол приводит краткий список «дел плоти». Из их перечисления видно, что он имеет в виду не только и не столько так называемые плотские грехи, но все то, что отделяет людей от Бога. Он относит к ним вражду, раздор, своекорыстие, зависть и другие грехи. Плод же Духа характеризует новую жизнь с Богом: это любовь, радость, мир, стойкость, доброта, щедрость, верность, кротость, умение владеть собой. Человек, у которого есть плод Духа, не нуждается в Законе как в инструменте внешнего воздействия на свою жизнь.
Письмо это, по мнению многих толкователей, самое раннее из дошедших до нас писем апостола, оно было написано в конце 48 или в начале 49 года в Антиохии Сирийской. Правда, существуют споры, каким именно галатам оно адресовано. Известно, что во время первого путешествия Павел посетил несколько городов провинции Галатия, которые были населены людьми других национальностей. В северную же часть провинции, населенную этническими галатами, он пришел позже, во время второго путешествия. Ученые, считающие, что имеются в виду именно эти галаты, относят написание письма примерно к 52 году, а местом написания в таком случае становится Коринф, Македония или Эфес.
Письмо состоит из шести глав и иногда называется самым малым из великих писем, к которым относятся письма римлянам и коринфянам. Оно очень важно для христианского богословия, потому что в нем впервые Павел изложил самые важные для себя мысли, которые позже он разовьет в Письме римлянам.
Иерусалимский собор
Итак, мы видим, что иерусалимские договоренности были окончательно нарушены. Требовалось созвать новое собрание, причем собрание всеобщее. Это значит, что нужен был собор, который примет решения и зафиксирует их письменно. Фарисеи, принявшие христианство, утверждали, что без обрезания спасение невозможно. Павел же рассказал собравшимся христианам Иерусалима, как Иисус сделал его апостолом и какую миссию ему доверил: Радостная Весть, которую он возвещает, это не человеческое изобретение, она была вручена ему непосредственно Христом. Петр, в глубине души всегда разделявший взгляды Павла, сумел преодолеть свойственную ему робость и проявил во время собора решительность. Он поддержал Павла и рассказал собравшимся о собственном опыте. Он ведь тоже проповедовал язычникам! Бог запретил ему считать нечистым и поганым то, что Он сам очистил. Некогда Павел обвинил его в том, что он пытается заставить язычников «иудействовать», а сам не всегда держался строго иудейского образа жизни. И теперь Петр признал его правоту и объявил, что заставлять язычников надеть на себя ярмо Закона, часто непосильное даже для тех, кому был дан Закон, есть вещь недопустимая, ее можно даже назвать дерзким и кощунственным испытанием Бога. Не исполнением Закона спасается человек, но Божьей добротой, через веру в Иисуса Христа. Итог подвел Иаков, брат Господа, человек, прославленный своей верностью заповедям Закона. Он тоже поддержал Павла и Петра и увидел в проповеди язычникам исполнение пророчеств Священного Писания.
Собор постановил отправить в разные церкви посланцев с письмами, в которых было прямо указано на недопустимость навязывания язычникам ветхозаветных уставов, и обязал их исполнять лишь самые общие требования (так называемые ноевы заповеди). Важно и то, что решения собора были изложены в виде официального письменного документа.
Второе Письмо христианам Коринфа относится к важнейшим произведениям эпистолярного наследия апостола Павла. Оно посвящено защите его апостольской миссии. Павел излагает свои мысли о том, каким должно быть христианское служение и какими должны быть сами служители. Они должны подражать Христу в Его смирении, бедности и страданиях. Для Павла самым важным является «богословие креста», а не «богословие славы», а именно его исповедуют его оппоненты, которых он подвергает резкой критике. Комментарий предназначен для студентов богословских университетов и семинарий, а также для широкого круга читателей, занимающихся углубленным изучением Нового Завета.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Письмо апостола Павла христианам Рима – самое важное из его эпистолярного наследия. Оно оказало огромное влияние на христианскую мысль и богословие. Апостол изложил в нем свои самые заветные мысли о любви и верности Бога, даровавшего всему человечеству прощение и спасение за веру в Иисуса Христа, а не за соблюдения разного рода ритуальных требований, которые Павел назвал «делами Закона». Хотя письмо написано живым и ярким языком, далеко не все в нем понятно современным читателям. Цель этого комментария – помочь им понять мысль апостола, его учение, внять его наставлениям и предостережениям.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Новая биография одного из самых авторитетных людей в истории последних 500 лет. Мартин Лютер оставил ярчайший след в истории и навсегда изменил мир не только потому, что был талантливым проповедником и церковным бунтарем, расколовшим западное христианство на католичество и протестантизм. Лютер подарил людям свободу и научил бороться за правду. Выполнив перевод Библии с латыни на свой родной язык, он положил начало общенародного немецкого языка и сделал Священное Писание доступным для всех. Своими знаменитыми «95 тезисами» Лютер не только навсегда изменил карту христианского мира, но и определил дух Нового времени и культурные ценности, направившие Европу в будущее.
Книга французского ученого Б. Оля посвящена главным образом верованиям и культам традиционных обществ Тропической Африки. В работе использованы результаты его собственных наблюдений и исследований. Книга представляет интерес для африканистов, историков, религиоведов и всех, кто интересуется Африкой.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данной работе показывается, что библейская книга Даниила, а говоря более острожно, её пророчества, являются лжепророчествами, подлогом, сделанным с целью мобилизовать иудеев на борьбу с гонителем иудейсва II в. до н.э. — царём государства Селевкидов Антиохом IV Эпифаном и проводимой им политики насильстенной эллинизации. В качесте организаторов подлога автор указывает вождей восставших иудеев — братьев Маккавеев и их отца Маттафию, которому, скорее всего, может принадлежать лишь замысел подлога. Непророческие части ниги Даниила, согласно автору, могут быть пересказом назидательных историй про некоего (может быть, вымышленного) иудея Даниила, уже известных иудеям до появления книги Даниила; при этом сам иудей Даниил, скорее всего, является «литературным клоном» древнего ближневосточного языческого мудреца Даниила. В книге дано подробное истолкование всех пяти «апокалиптических» пророчеств Даниила, разобраны также иудейское и христианское толкования пророчества Даниила о семидесяти седминах.
В монографии рассматривается догматический аспект иконографии Троицы, Христа-Спасителя. Раскрывается символика православного храма, показывается тесная связь православной иконы с мистикой исихазма. Книга адресована педагогам, религиоведам, искусствоведам, студентам-историкам, культурологам, филологам.
Основу книги составляет рассказ православного священника Огибенина Макария Мартиновича о посещении им раскольнического скита в Пермской губернии. С особым колоритом автор описывает быт старообрядцев конца XIX века.Текст подготовлен на основе оригинального издания, вышедшего в Санкт-Петербурге в 1902 году.Также в книгу включён биографический очерк «Исполнил клятву Богу…», написанный внучкой автора Татьяной Огибениной. В качестве иллюстраций использованы фотографии из семейного архива Огибениных.Адресовано краеведам, исследователям истории и быта староверов и всем, кому интересна история горнозаводского Урала.