Апостол свободы - [14]
Уже тогда проповедническая деятельность Павла, не требовавшая от язычников обязательного принятия Закона Моисея, вызывала гнев не только среди не уверовавших в Иисуса евреев, но и сильное раздражение в среде настроенных более консервативно христиан. Павел счел необходимым обсудить это с Петром, Иоанном и Иаковом, братом Господа, с этими столпами, как он их называет. И ему удалось убедить их в том, что эту весть доверил ему Сам Господь. Они признали Павла таким же апостолом, как они сами, а весть, которую он возвещает, вестью от Господа и не потребовали от него никаких добавлений, то есть не стали настаивать ни на обрезании, ни на соблюдении законов о чистой и нечистой пище, ни на соблюдении еврейского религиозного календаря. Они даже выступили в роли просителей, обратившись к Павлу с просьбой не забывать о находившейся в затруднительном материальном положении Иерусалимской церкви. Но он и раньше помогал ей, организовывая сбор средств в языческих церквах без особых на то просьб, и намеревался делать это и впредь.
Несомненно, Павел был очень рад тому, что его посещение Иерусалима и беседы с апостолами оказались для него очень успешными. Это вселило в него новые силы перед началом великого предприятия. Среди членов его команды были Варнава и его двоюродный брат (согласно некоторым переводам, племянник Варнавы). Иоанн Марк был родом из Иерусалима, из Деяний апостолов мы узнаем, что в доме его матери Марии собиралась христианская община, которой, вероятно, руководил Петр.
ПЕРВОЕ МИССИОНЕРСКОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ
Так как Варнава был родом с Кипра, участникам миссионерского путешествия показалось наиболее естественным начать свои труды с этого острова, где для одного из членов команды все было знакомо. Кипр уже около столетия был римской колонией, сначала как часть Киликии, а затем как самостоятельная провинция. Апостолы высадились в Саламине, греческом поселении на восточном побережье острова (сейчас там на предполагаемом месте их высадки стоит стела с отрывком из 13-й главы Деяний апостолов). Они прошли весь Кипр и пришли в Пафос, город, который существует и поныне.
С давних пор на Кипре жило много евреев, и поэтому собравшиеся в субботу в синагогу стали первыми слушателями посланцев Антиохийской церкви. Ведь синагогальное богослужение, в отличие от храмового, вели миряне, и любой уважаемый человек мог читать Писание, а затем толковать его и произносить проповедь на тему прочитанного отрывка. Старейшины синагоги предложили сделать это Савлу и Варнаве. Мы сразу же встречаем на Кипре не только людей, противящихся апостолам, но и тех, на кого их слова оказали сильное воздействие. Евангелист Лука даже сообщает, что среди поверивших оказался проконсул Кипра Сергий Павел, человек из богатой и знатной семьи. В рассказе о посещении Кипра апостол в последний раз назван Савлом (Деян 13.9), отныне будет употребляться только его римское имя Павел.
С Кипра группа миссионеров вернулась в Малую Азию, приплыв, вероятно, в Атталию (современную Анталию). Они обошли несколько городов южного побережья: Пергу, Антиохию Писидийскую, Иконий, Листру и Дербу. Эти города в то время входили в состав римской провинции Галатия, хотя и были населены не галатами (это одно из кельтских племен, переселившихся из Европы в Малую Азию, родственное галлам), но людьми других национальностей (фригийцами, писидийцами, ликаонцами и др.) Перга – главный город Памфилии, территории между Таврийским хребтом и Средиземным морем. Там проживало в то время большое количество евреев. Несомненно, Павел со спутниками побывал у них в синагоге с проповедью о приходе Помазанника.
Здесь же, в Перге, произошло в высшей степени неприятное событие: Иоанн Марк отказался сопровождать их дальше и вернулся на родину. Причины этого поступка неизвестны, но, вероятно, Иоанну Марку претила мысль проповедовать язычникам, не требуя от них соблюдения Закона Моисея с его обязательным обрезанием. Известно, что перед началом второго миссионерского путешествия Варнава снова хотел взять с собой Марка, но Павел так решительно запротестовал, что это рассорило ближайших друзей, и они надолго расстались. Вряд ли это можно объяснить причинами личного характера, ведь апостол, как видно из его писем, всегда умел встать выше личных обид. В его Письме галатам есть туманные слова о неких лжебратьях, которые вкрались в окружение апостола с неблаговидной целью воспрепятствовать христианской свободе и вернуть последовавших за Христом обратно в рабство Закона. Некоторые ученые видят в этом намек на Марка, хотя это не более чем гипотеза. Но если это действительно так, то приятно сознавать, что позже Павел и Марк примирятся и снова станут единомышленниками и сотрудниками, полностью доверявшими друг другу. Марк не покинет апостола даже в тюрьме.
Из Перги Павел вместе со своими друзьями отправился в высокогорную Антиохию Писидийскую. По мнению некоторых ученых, в болотистой и жаркой Памфилии Павел заболел малярией и ушел во Фригию (эта Антиохия относилась к области Фригии), где климат был здоровее. Евангелист Лука рассказывает о том, какую проповедь произнес Павел в тамошней синагоге. Интересно отметить, что она во многом совпадает с тем, что говорил Петр во время Пятидесятницы. Затем они отправились в Иконий. Вероятно, память о пребывании Павла в этом городе сохранилась так крепко, что позже, в апокрифе «Деяния Павла и Теклы» главные события произойдут именно здесь.
Второе Письмо христианам Коринфа относится к важнейшим произведениям эпистолярного наследия апостола Павла. Оно посвящено защите его апостольской миссии. Павел излагает свои мысли о том, каким должно быть христианское служение и какими должны быть сами служители. Они должны подражать Христу в Его смирении, бедности и страданиях. Для Павла самым важным является «богословие креста», а не «богословие славы», а именно его исповедуют его оппоненты, которых он подвергает резкой критике. Комментарий предназначен для студентов богословских университетов и семинарий, а также для широкого круга читателей, занимающихся углубленным изучением Нового Завета.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Письмо апостола Павла христианам Рима – самое важное из его эпистолярного наследия. Оно оказало огромное влияние на христианскую мысль и богословие. Апостол изложил в нем свои самые заветные мысли о любви и верности Бога, даровавшего всему человечеству прощение и спасение за веру в Иисуса Христа, а не за соблюдения разного рода ритуальных требований, которые Павел назвал «делами Закона». Хотя письмо написано живым и ярким языком, далеко не все в нем понятно современным читателям. Цель этого комментария – помочь им понять мысль апостола, его учение, внять его наставлениям и предостережениям.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Новая биография одного из самых авторитетных людей в истории последних 500 лет. Мартин Лютер оставил ярчайший след в истории и навсегда изменил мир не только потому, что был талантливым проповедником и церковным бунтарем, расколовшим западное христианство на католичество и протестантизм. Лютер подарил людям свободу и научил бороться за правду. Выполнив перевод Библии с латыни на свой родной язык, он положил начало общенародного немецкого языка и сделал Священное Писание доступным для всех. Своими знаменитыми «95 тезисами» Лютер не только навсегда изменил карту христианского мира, но и определил дух Нового времени и культурные ценности, направившие Европу в будущее.
Книга французского ученого Б. Оля посвящена главным образом верованиям и культам традиционных обществ Тропической Африки. В работе использованы результаты его собственных наблюдений и исследований. Книга представляет интерес для африканистов, историков, религиоведов и всех, кто интересуется Африкой.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данной работе показывается, что библейская книга Даниила, а говоря более острожно, её пророчества, являются лжепророчествами, подлогом, сделанным с целью мобилизовать иудеев на борьбу с гонителем иудейсва II в. до н.э. — царём государства Селевкидов Антиохом IV Эпифаном и проводимой им политики насильстенной эллинизации. В качесте организаторов подлога автор указывает вождей восставших иудеев — братьев Маккавеев и их отца Маттафию, которому, скорее всего, может принадлежать лишь замысел подлога. Непророческие части ниги Даниила, согласно автору, могут быть пересказом назидательных историй про некоего (может быть, вымышленного) иудея Даниила, уже известных иудеям до появления книги Даниила; при этом сам иудей Даниил, скорее всего, является «литературным клоном» древнего ближневосточного языческого мудреца Даниила. В книге дано подробное истолкование всех пяти «апокалиптических» пророчеств Даниила, разобраны также иудейское и христианское толкования пророчества Даниила о семидесяти седминах.
В монографии рассматривается догматический аспект иконографии Троицы, Христа-Спасителя. Раскрывается символика православного храма, показывается тесная связь православной иконы с мистикой исихазма. Книга адресована педагогам, религиоведам, искусствоведам, студентам-историкам, культурологам, филологам.
Основу книги составляет рассказ православного священника Огибенина Макария Мартиновича о посещении им раскольнического скита в Пермской губернии. С особым колоритом автор описывает быт старообрядцев конца XIX века.Текст подготовлен на основе оригинального издания, вышедшего в Санкт-Петербурге в 1902 году.Также в книгу включён биографический очерк «Исполнил клятву Богу…», написанный внучкой автора Татьяной Огибениной. В качестве иллюстраций использованы фотографии из семейного архива Огибениных.Адресовано краеведам, исследователям истории и быта староверов и всем, кому интересна история горнозаводского Урала.