Апельсиновая ночь - [8]
Неожиданно лицо дона Рафаэля прояснилось.
— Но вы здесь! И вы будете счастливы! Это место приносит удачу.
— Да, мы с Тимоти будем здесь счастливы, — улыбнулась ему в ответ Карен.
Горничные закончили работу наверху и отправились на половину дона Рафаэля.
— Спасибо за работу, — сказала Карен.
Девушки рассмеялись и заверили, что это было нетрудно. Одна из них обещала вернуться попозже и принести что-нибудь перекусить. Хотя для обеда рановато, но мальчик наверняка захочет есть. Карен сердечно поблагодарила всех еще раз. Горничные ушли, и внезапно стало тихо.
— Я тоже должен идти, — сказал дон Рафаэль.
Он склонился к ее руке, оставил легкий поцелуй на запястье, попрощался с Тимоти и вышел, громко закрыв за собой дверь. С тех пор как они прибыли в Севилью, Карен и Тимоти впервые остались одни. Правда, ненадолго. Карен еще распаковывала вещи, когда послышался входной звонок.
Она поднялась с колен и побежала вниз по лестнице: интересно, кто это может быть? Она открыла дверь.
Мужчина, стоявший перед дверью, снял шляпу и поклонился:
— Я Луис Касола. Я пришел, чтобы поприветствовать вас в Испании.
Глаза гостя выдавали в нем жизнелюбца, об этом же свидетельствовала его невысокая полноватая фигура.
Если дон Рафаэль напомнил Карен Дон Кихота, то сейчас перед ней был Санчо, его верный оруженосец. Два символа Испании за один-единственный день.
Глава 3
Луис Касола бродил по гостиной, оглядываясь по сторонам, и сокрушался, что его фирма была вынуждена продать дом.
— В прежние времена, — говорил он с грустной усмешкой, — мы были крупной компанией. Все фруктовые сады в округе принадлежали нам. А теперь все изменилось.
— Почему? — спросила Карен. Она помнила, что этот вопрос интересовал и мистера Ротенштейна.
— Удача покинула нас. Один год был плохой урожай апельсинов, а потом деревья плохо цвели. Апельсины еще не так капризны, а вот лимонам нужны идеальные условия каждый год!
— И все же дон Рафаэль Валенти процветает, — заметила Карен.
— Рафаэль — уникальная личность! — воскликнул Луис Касола. — Он управляет ветрами и дождями. Я уверен, даже солнце восходит и заходит по его приказу! Это удивительный человек!
Карен не верила своим ушам. Большинство людей, которых она знала, весьма неохотно хвалили конкурентов, да еще в столь высокопарных выражениях.
— Мне не терпится осмотреть офис, — сказала она. — Между нами говоря, мне кажется, в этом году мы можем собрать приличный урожай.
— Будем надеяться. — Луис Касола весело рассмеялся. — В противном случае Рафаэль завладеет здесь всем. А я к этому еще не готов.
— Думаю, этого не случится, — проговорила Карен.
Она приехала в Испанию, чтобы помешать этому даже несмотря на то, что дон Рафаэль был так с ней любезен.
— Поживем — увидим, — улыбнулся Луис. Казалось, его совсем не беспокоит, как будут развиваться события. — Моя семья занимается выращиванием апельсинов больше ста лет. А Рафаэль — новичок в этом деле.
— Я уверена, — улыбнулась Карен, — вы могли бы многому научить его, если бы захотели.
— Не все еще потеряно. Кроме того, если Рафаэль купит мою компанию, он возьмет меня на работу. Я убежден в этом!
Интересно, а ей он предоставит работу, подумала Карен. Нужно сделать все, чтобы компания Касолы устояла. Зима, по крайней мере, до сегодняшнего дня, была очень мягкой — весьма обнадеживающий признак.
— Я схожу за сыном, — сказала она, чтобы сменить тему. — Он будет рад познакомиться с вами.
— У вас есть сын, сеньора? — удивился Касола. — Должно быть, очень маленький?
— Ему десять лет, — не сдержала улыбки Карен.
Она подошла к лестнице, позвала Тимоти и затем вернулась в гостиную.
— К сожалению, он не говорит по-испански, — извинилась она. — Хотя в его возрасте можно быстро научиться.
Луис Касола посмотрел на нее с уважением. Он поднялся, чтобы поздороваться с Тимоти, и, совсем как взрослому, пожал ему руку.
— Хал… ло.
В отличие от дона Рафаэля, которому, казалось, удавалось все, за что бы он ни брался, Луис плохо знал английский.
— Хэлло, — охотно ответил Тимоти и оглянулся на мать. — Можно я пойду куплю мороженое?
Карен нашла в кармане несколько песет и протянула сыну.
— Ты знаешь, как спросить?
Мальчик нетерпеливо тряхнул головой, давая понять, что справится.
— Я могу просто показать, — объяснил он и стремительно выбежал из дома — только раскачивались распахнутые створки кованых ворот.
— Мальчишки все одинаковы, — спокойно проговорил сеньор Касола. — И совершенно не важно, откуда они родом.
Карен учтиво обернулась к нему и спросила:
— У вас есть дети?
— У меня? — Сама мысль привела его в восторг. — У меня еще нет жены, сеньора! Когда-нибудь я женюсь, но прежде я хотел бы, чтобы устроила свою жизнь моя сестра. И тогда настанет моя очередь.
Карен с некоторой досадой вспомнила, что на руку его сестры претендовал дон Рафаэль.
— Мне говорили, она очень хорошенькая, — заметила Карен с натянутой улыбкой.
Луис Касола кивнул.
— У Консуэлы есть все, чтобы быть счастливой, но она всегда хочет большего. — Он вздохнул. — Все было бы иначе, будь у нее заботливая мать, но наша матушка скончалась много лет назад. — Он доверительно наклонился к Карен. — Если вам не трудно, я попросил бы вас присматривать за ней. Гувернантка во всем поддерживает Консуэлу.
Дворец в котором предстояло жить Дженни, был прекрасен. Но в первый же вечер она ощущала непонятное возбуждение и тревогу. И виновен в этом Макс Дейнтри — мужчина с иронической улыбкой на губах, от одного взгляда которого сердце начинало трепетать…
Очаровательная пианистка Либби Макферсон откликается на предложение давать уроки музыки племяннику Джонатана Хоупа — владельца ранчо в Калифорнии. Однако: прежде чем отвезти девушку на ранчо, Хоуп ставит неожиданное условие она — должна стать его женой…
Продолжает полюбившуюся читательницам серию романов «Дамское счастье» занимательная история о молодой англичанке, которую направляют в командировку на сказочно далекий Восток, в Дамаск. Девушка честолюбива и твердо намерена сделать здесь себе карьеру в качестве парфюмера. И ей это до определенной степени удается. Но в Дамаске к ней приходит первая любовь, за которую ей предстоит побороться.
Неожиданно разбогатев, Камилла Айронсайд отправляется в Южную Америку навестить своих родственников. Радость встречи с дядей и кузенами омрачается известием о том, что семейным бизнесом Айронсайдов завладел властный и расчетливый Даниэль Хендрикс. Девушка смело вступает в борьбу, но вскоре замечает, что не может противостоять внезапно нахлынувшему чувству к этому смуглому красавцу…
В книге читатель познакомится с любовными романами известной американской писательницы Изабель Чейз «Аромат роз» и «Дворец мечты».Романтическая история любви молодой англичанки, сотрудницы лондонской парфюмерной фирмы. Собираясь в служебную командировку в Дамаск, Вики Тремэйн, честолюбивая и серьезная девушка, твердо намеривающаяся сделать карьеру, никак не предполагала, что встретит там человека, который навсегда завладеет ее чувствами…
Арабелла смирилась с тем, что все женщины, которые интересовали Люсьена Манне, давно были мертвы. Более того — Клеопатра, Сафо и Дидона не имели ничего общего с легкомысленной девушкой-моделью, похожей, по его словам, на «уличного мальчишку-оборванца». Возможно, Арабелла смогла бы забыть Люсьена, но обстоятельства оказались сильнее ее.
Их семью можно было бы назвать совершенно обыкновенной и внешне ничем не отличающейся от любой другой. Квартира, машина, работа, дети, кот. Их брак, может быть, и не самый счастливый, но вполне себе благополучный. Во всяком случае, так он выглядит со стороны. Если не принимать в расчет одно "нo". Вернее, два "нo". Или три? Четыре? Да они рехнулись?Или решили свести с ума собственных авторов?Впрочем, JK et Светлая пытаются сохранить видимость ясного рассудка и старательно записывают все, что им рассказывают эти неадекватные.Их история - абсолютная импровизация, в которой возможно все.
Лариса Шкатула – автор 29 романов, опубликованных издательствами "Эксмо" и "АСТ" в жанрах историко-приключенческие и любовные романы. Книга "Тень успеха" о молодой женщине, которая делает свой успех своими руками в буквальном смысле, – она мастер спорта по рукопашному бою. Уйдя из спорта Ванесса создаёт агентство женщин-телохранителей. Она красавица и счастливая мать, известная спортсменка и хозяйка модного бизнеса. И она – объект зависти. Потому что, как тень за светом, так по пятам за успехом идет зависть, которая всё отравляет.
Алекс, устав от управления межпланетными полётами, поселился с супругой на тихой гостеприимной планете. Его восхищает необычная флора и фауна, новые реалии жизни – он счастлив! Алекса даже не смущает то обстоятельство, что супруга его не относится ни к одному из известных на планете Земля биологических видов. Но будет ли долговечен такой межвидовой союз?
Ненавижу поезда. Но самолётов боюсь просто до ужаса. Так что выбора у меня нет: шесть суток до Владивостока. Лежать, есть и скучать. Или нет? А что, если не скучать? Вон какой проводник у нас симпатичный. Закадрить и развлечься, заодно и улучшить условия своего пребывания? Готовьтесь, девочки, идём на штурм! И счастливого нам пути! Штурм прошёл успешно: влюбилась я по уши. И совсем не хочу его отпускать. Ну что, страна, встречай новую проводницу? Прекрасную и безумно влюблённую! Я готова на всё, чтобы быть рядом с ним! Только вот… что за тайны он от меня скрывает?
Не все в этой жизни складывается просто, и так как мы хотим. Но одна, даже не самая приятная встреча с нужным человеком, может изменить всю жизнь. Два неудачника встретились, причем при очень странных обстоятельствах. Парень пытался ограбить главную героиню, но у той только 12 рублей на проезд и фотография собаки в кошельке. А еще она ключи потеряла. Ну как не помочь бедной девушке и не остаться с ней на всю жизнь?
Я самая бестолковая Светлая фея, которую только можно представить! Причина проста, я — Тёмная фея. Как при таких исходных данных, меня занесло в Академию Света, спросите вы? Все просто, я не хочу замуж, а до совершеннолетия ещё целых пять лет, которые я буду отсиживаться в стенах магической Академии. Только боги забыли поведать мне, чем обернётся моя необдуманная выходка. Знала бы заранее, сбежала бы к матери. Тёмное Королевство и папа защитили бы меня, от неродного отца и его глупых идей о женихе.
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…