Апельсиновая ночь - [9]
Карен будто попала в прошлый век.
— С удовольствием, — проговорила она.
Сеньор Касола благодарно улыбнулся.
— С юными девицами так много сложностей! — вздохнул он. — Я был бы очень признателен вам за полезный совет.
Карен с трудом представляла себе, что можно посоветовать, — она же почти ничего не знает о традициях Испании. Впрочем, она была замужем, и это автоматически придавало ей некий статус в его глазах. Карен прикусила губу — замужество, длившееся всего несколько месяцев, вряд ли можно считать достаточным житейским опытом.
— Я не уверена, что могу дать полезный совет, — сказала она осторожно.
Но Луис Касола отмел все ее сомнения:
— Вы окажете мне большую любезность. Столь юная леди, как вы, без сомнения, найдет общий язык с Консуэлой.
Карен поморщилась:
— Мне тридцать один.
Он рассмеялся и, поддразнивая ее, возразил:
— Это не очень много! Мне-то гораздо больше, да и Рафаэлю тоже.
Карен и в самом деле не знала, что можно посоветовать. Но она вдруг поймала себя на мысли: ей приятно, что дон Рафаэль старше ее, и то, что такая мысль пришла ей в голову.
— Я бы не хотела торопить вас, сеньор, но у меня действительно много дел. Может быть, мы продолжим разговор завтра в офисе? — сказала она наконец.
— Нет, нет. — Он поднялся, качая головой. — Завтра вам предстоит заняться поисками прислуги и выяснить все о школе для Тимоти. Нет никакой необходимости торопиться с работой. Устраивайтесь, потом начнем.
Но Карен не могла думать только о своих делах. Сезон цитрусовых уже начался, и она была твердо уверена, что в этом году удача вернется к Касоле и Ротенштейну, а не к дону Рафаэлю Валенти. Ей казалось, во многом это будет зависеть от нее, независимо от того, будут ли ее партнеры что-либо предпринимать или нет.
Она проводила сеньора Луиса Касолу до ворот и попрощалась с ним за руку. На улице она увидела Тимоти. Мальчик лакомился мороженым и гладил за ухом маленького ослика. Какой приятный вечер, подумала Карен.
Пробуждение в Севилье было восхитительным. Карен повернулась в постели и окинула взглядом просторную побеленную комнату. Впервые за многие годы она проснулась одна. Раньше их с Тимоти кровати стояли рядом, и сын по утрам ждал, когда мамочка проснется и поговорит с ним. И как они ухитрялись устраиваться в крошечных двух комнатах. Однако она не долго предавалась раздумьям — с сияющим лицом, в пижаме в комнату решительно вошел Тимоти.
— Дон Рафаэль говорит, что прямо за углом есть школа, — сообщил он. — Он считает, что я могу туда ходить. Он собирается позвонить и поговорить с падре Аллегро.
Карен села, окончательно проснувшись.
— Что он говорит? — переспросила она.
— Это очень хорошая школа, — уверенно продолжал Тимоти. — Дон Рафаэль кое с кем там знаком. И мне не нужно будет носить всю форму, а только рубашку.
— Посмотрим, — жестко сказала Карен и вскочила с постели. — Зачем обсуждать что-либо с доном Рафаэлем? — сердито спросила она сына.
Тимоти спокойно стоял и улыбался.
— Он учил меня испанскому языку. Он самый лучший!
Карен посмотрела на него, окончательно рассердившись:
— Иди и оденься!
Дон Рафаэль работал в саду. Он осторожно пытался вернуть помятые цветы к жизни.
— Проклятые коты! — воскликнул он, увидев Карен. — Смотрите, что они натворили!
Помогая ему подвязывать растения, Карен вдруг почувствовала к нему симпатию, что в тот момент было совершенно лишним. В лучах утреннего солнца Рафаэль выглядел даже более красивым, чем ей казалось до этого. Его темная кожа эффектно контрастировала с чистейшей белоснежной рубашкой.
— Зачем вы обсуждали с Тимоти школьные дела? — спросила она неожиданно.
— Ах да, я собирался рассказать вам о школе. Директор там — священник, я неплохо с ним знаком. Тимоти в школе будет хорошо, и испанский сможет выучить.
— То есть все уже улажено? — язвительно поинтересовалась Карен.
Дон Рафаэль нахмурился:
— Вовсе нет. Отец Аллегро должен еще побеседовать с мальчиком. Но я думаю, все будет в порядке.
Карен окончательно вышла из себя и сердито топнула ногой, она разозлилась еще больше, когда он только улыбнулся в ответ и спросил:
— Возможно, вы знаете школу лучше? Тогда скажите мне, где она находится. Ведь мы не хотим, чтобы Тимоти тратил ежедневно на дорогу много времени.
— Мы не хотим ничего. Это я — мать Тимоти.
— Я не оспариваю этот факт, — рассмеялся дон Рафаэль. — Но вряд ли вы можете судить о том, что будет лучше для мальчика в Испании.
— И вы никогда не ошибаетесь, я полагаю? — Карен была так раздражена, что невольно позволила себе нагрубить. — Прошу прощения, — извинилась она. — Только я думаю, что прежде должна навести справки.
— Разумеется, — сказал дон Рафаэль с таким обаянием, что сердце Карен невольно оттаяло. — Итак, вы намереваетесь все разузнать, не так ли? Хотите побеседовать с падре Аллегро?
— Полагаю, что да, — ответила она с неохотой.
— Замечательно. Я зайду за вами в одиннадцать тридцать. Тимоти тоже лучше пойти с нами. Пусть познакомится с остальными мальчиками и сам увидит, чем они занимаются.
— То есть вы хотите сказать, что пойдете с нами? — удивился Карен.
Дон Рафаэль решительно кивнул:
— Для меня это возможность повидаться со старым другом. Кроме того, я уже пообещал Тимоти, что пойду с ним.
Дворец в котором предстояло жить Дженни, был прекрасен. Но в первый же вечер она ощущала непонятное возбуждение и тревогу. И виновен в этом Макс Дейнтри — мужчина с иронической улыбкой на губах, от одного взгляда которого сердце начинало трепетать…
Очаровательная пианистка Либби Макферсон откликается на предложение давать уроки музыки племяннику Джонатана Хоупа — владельца ранчо в Калифорнии. Однако: прежде чем отвезти девушку на ранчо, Хоуп ставит неожиданное условие она — должна стать его женой…
Продолжает полюбившуюся читательницам серию романов «Дамское счастье» занимательная история о молодой англичанке, которую направляют в командировку на сказочно далекий Восток, в Дамаск. Девушка честолюбива и твердо намерена сделать здесь себе карьеру в качестве парфюмера. И ей это до определенной степени удается. Но в Дамаске к ней приходит первая любовь, за которую ей предстоит побороться.
Неожиданно разбогатев, Камилла Айронсайд отправляется в Южную Америку навестить своих родственников. Радость встречи с дядей и кузенами омрачается известием о том, что семейным бизнесом Айронсайдов завладел властный и расчетливый Даниэль Хендрикс. Девушка смело вступает в борьбу, но вскоре замечает, что не может противостоять внезапно нахлынувшему чувству к этому смуглому красавцу…
В книге читатель познакомится с любовными романами известной американской писательницы Изабель Чейз «Аромат роз» и «Дворец мечты».Романтическая история любви молодой англичанки, сотрудницы лондонской парфюмерной фирмы. Собираясь в служебную командировку в Дамаск, Вики Тремэйн, честолюбивая и серьезная девушка, твердо намеривающаяся сделать карьеру, никак не предполагала, что встретит там человека, который навсегда завладеет ее чувствами…
Арабелла смирилась с тем, что все женщины, которые интересовали Люсьена Манне, давно были мертвы. Более того — Клеопатра, Сафо и Дидона не имели ничего общего с легкомысленной девушкой-моделью, похожей, по его словам, на «уличного мальчишку-оборванца». Возможно, Арабелла смогла бы забыть Люсьена, но обстоятельства оказались сильнее ее.
Агата купила билет на поезд и сбежала от мужа-тирана. Казалось, кошмар позади, она начала все с нуля и встретила хорошего человека. Но порвать с прошлым не так просто, когда есть одна маленькая тайна…
Их семью можно было бы назвать совершенно обыкновенной и внешне ничем не отличающейся от любой другой. Квартира, машина, работа, дети, кот. Их брак, может быть, и не самый счастливый, но вполне себе благополучный. Во всяком случае, так он выглядит со стороны. Если не принимать в расчет одно "нo". Вернее, два "нo". Или три? Четыре? Да они рехнулись?Или решили свести с ума собственных авторов?Впрочем, JK et Светлая пытаются сохранить видимость ясного рассудка и старательно записывают все, что им рассказывают эти неадекватные.Их история - абсолютная импровизация, в которой возможно все.
Лариса Шкатула – автор 29 романов, опубликованных издательствами "Эксмо" и "АСТ" в жанрах историко-приключенческие и любовные романы. Книга "Тень успеха" о молодой женщине, которая делает свой успех своими руками в буквальном смысле, – она мастер спорта по рукопашному бою. Уйдя из спорта Ванесса создаёт агентство женщин-телохранителей. Она красавица и счастливая мать, известная спортсменка и хозяйка модного бизнеса. И она – объект зависти. Потому что, как тень за светом, так по пятам за успехом идет зависть, которая всё отравляет.
Алекс, устав от управления межпланетными полётами, поселился с супругой на тихой гостеприимной планете. Его восхищает необычная флора и фауна, новые реалии жизни – он счастлив! Алекса даже не смущает то обстоятельство, что супруга его не относится ни к одному из известных на планете Земля биологических видов. Но будет ли долговечен такой межвидовой союз?
Ненавижу поезда. Но самолётов боюсь просто до ужаса. Так что выбора у меня нет: шесть суток до Владивостока. Лежать, есть и скучать. Или нет? А что, если не скучать? Вон какой проводник у нас симпатичный. Закадрить и развлечься, заодно и улучшить условия своего пребывания? Готовьтесь, девочки, идём на штурм! И счастливого нам пути! Штурм прошёл успешно: влюбилась я по уши. И совсем не хочу его отпускать. Ну что, страна, встречай новую проводницу? Прекрасную и безумно влюблённую! Я готова на всё, чтобы быть рядом с ним! Только вот… что за тайны он от меня скрывает?
Я самая бестолковая Светлая фея, которую только можно представить! Причина проста, я — Тёмная фея. Как при таких исходных данных, меня занесло в Академию Света, спросите вы? Все просто, я не хочу замуж, а до совершеннолетия ещё целых пять лет, которые я буду отсиживаться в стенах магической Академии. Только боги забыли поведать мне, чем обернётся моя необдуманная выходка. Знала бы заранее, сбежала бы к матери. Тёмное Королевство и папа защитили бы меня, от неродного отца и его глупых идей о женихе.
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…