Апельсиновая ночь - [16]
Карен от злости бросило в жар. Можно было догадаться, что за всем этим стоит дон Рафаэль, с негодованием подумала она. Он прекрасно понимал, что Консуэла более чем усложнит ей работу.
— И что это ему пришло в голову? — пробормотала Карен по-английски. Луис ее не понял, а Консуэла захихикала и сказала на ломаном английском:
— Ему виднее. Он настоящий мужчина!
Карен вздохнула: слушать все это еще раз — выше ее сил.
— Может пойдем, посмотрим на машину?
Несмотря на запрещающий знак, Луис припарковал автомобиль прямо у входа.
— В такую рань еще нет полиции, — пояснил он Карен. — Ну и что вы думаете о машине?
Карен, не торопясь, обошла маленький автомобиль. Никогда, даже в самых смелых мечтах, она и подумать не могла, что у нее когда-нибудь будет машина. Ярко-красного цвета, с белыми кожаными сиденьями и такая крошечная, что Карен засомневалась, как они все туда поместятся.
— Какая красивая! — воскликнула Карен.
— Садитесь, посмотрим, какова она на ходу, — улыбнулся довольный Луис.
Консуэла забралась на заднее сиденье, поставив свою необъятных размеров сумку на колени. За ней скользнула Карен, включила зажигание, и они плавно выехали на улицу.
— Очень хорошо! — громко сказал Луис. — Вы прирожденный водитель!
Смеясь, он поцеловал Карен в щеку.
— Так-так! — воскликнула Консуэла. — Не забывайте, что я все вижу.
— Я помню, — покаянным тоном проговорил Луис. — И впредь буду осмотрительнее. Сеньора извинит меня?
Карен рассмеялась — какая ерунда!
— Куда поедем?
— Отвезем Луиса на работу, — скомандовала Консуэла, — а потом поедем, куда ты хочешь.
До офиса Луиса они добрались довольно быстро. Он поблагодарил Карен и поцеловал ей руку.
— Могу ли я как-нибудь к вам зайти? Не в офис, а домой.
— Конечно. Приходите, когда пожелаете.
Глаза у него заблестели, и он еще раз поцеловал Карен руку.
— Засим прощайте!
— До свидания! — ответили девушки одновременно, и обе проводили его взглядом до здания, радуясь, что он ушел, правда, каждая по своей причине.
— Теперь давай посмотрим, куда мы должны поехать прежде всего, — сказала Карен. Она помогла Консуэле перебраться на переднее сиденье, и затем они сверились с составленным накануне списком садоводов.
Консуэла оказалась неспособной разобраться в карте, но, с другой стороны, она хорошо знала окрестности и могла указать дорогу туда и обратно.
Владельцы садов с недоверием отнеслись к возможности вести дела с женщиной, но Карен знала: уговорив их один раз, она сумеет найти с ними общий язык и в будущем. Она никогда не видела апельсиновых садов и была поражена густым ароматом, висевшим над темно-зелеными деревьями и золотистыми плодами на ветках, которые, на ее неискушенный взгляд, казались искусственными.
Некоторые из ранних сортов уже начали снимать, и в углу каждого поля груды коробок ждали, когда их наполнят апельсинами. Карен приятно осознавать, что большая их часть отправится в Англию и что она тоже приложит к этому руку.
Консуэла, как и предсказывал ее брат, быстро заскучала за городом.
— Скоро праздник — День непорочного зачатия, — сообщила Консуэла, неохотно возвращаясь к автомобилю, после очередного визита. — Ты должна пойти с нами в собор посмотреть «танец шести». Я скажу Луису.
Карен нетерпеливо вздохнула:
— Ты не могла бы сесть в машину? Нам нужно побывать еще в трех местах.
— Еще в трех? Так много? Почему бы нам не вернуться домой?
— Потому что, если я не увижусь с ними сегодня, дон Рафаэль увидится с ними завтра!
Карен хотела было объяснить, что, если она не будет ничего делать, ей придется вернуться в Англию, но передумала, будучи уверенной, что Консуэла совершенно не способна к пониманию такого рода вещей. Девушка была очаровательна, но глуповата, и Карен с удивлением поймала себя на мысли: почему такой мужчина, как дон Рафаэль, собирается на ней жениться? Она наскучит ему через неделю!
Консуэла дулась всю дорогу, перестав даже здороваться с садоводами.
— Сеньорита верна своей семье, — снисходительно улыбнулся один из потенциальных поставщиков. — Они всегда были такими — ждали у моря погоды.
— А сеньор Касола?
— Тоже ждал, когда к нему придут.
Ну что ж, она ждать не будет. В какой-то момент Карен даже подумала, что готова посоревноваться с доном Рафаэлем, хотя прекрасно понимала, какому опасному сопернику ей придется противостоять.
Наконец список мест, которые следовало посетить, закончился. Карен вела маленький автомобиль в город, любуясь красотами Севильи, открывавшимися перед ней. Минарет Ла Хиральда указывал путь домой.
Консуэла, привыкшая к здешним местам, не разделяла восторгов Карен.
— Я устала и хочу есть, — заявила она.
— Я тоже, — улыбнулась Карен. — Хорошо бы сейчас оказаться дома.
— Когда я говорила о «танце шести», то хотела сказать, что это совершенно особое зрелище в Севилье, — примирительно сказала Консуэла.
— В самом деле? — тут же заинтересовалась Карен. — Я ничего об этом не слышала.
— Оно проводится три раза в год. Группа мальчиков в костюмах семнадцатого века танцует перед высоким алтарем. Говорят, действо будут устраивать, пока не износятся костюмы для выступления. На самом деле их чинят до тех пор, пока это возможно, а потом делают новые и пришивают к ним срезанные от старых костюмов пуговицы — надо же поддерживать традицию! Здорово, правда?
Дворец в котором предстояло жить Дженни, был прекрасен. Но в первый же вечер она ощущала непонятное возбуждение и тревогу. И виновен в этом Макс Дейнтри — мужчина с иронической улыбкой на губах, от одного взгляда которого сердце начинало трепетать…
Очаровательная пианистка Либби Макферсон откликается на предложение давать уроки музыки племяннику Джонатана Хоупа — владельца ранчо в Калифорнии. Однако: прежде чем отвезти девушку на ранчо, Хоуп ставит неожиданное условие она — должна стать его женой…
Продолжает полюбившуюся читательницам серию романов «Дамское счастье» занимательная история о молодой англичанке, которую направляют в командировку на сказочно далекий Восток, в Дамаск. Девушка честолюбива и твердо намерена сделать здесь себе карьеру в качестве парфюмера. И ей это до определенной степени удается. Но в Дамаске к ней приходит первая любовь, за которую ей предстоит побороться.
Неожиданно разбогатев, Камилла Айронсайд отправляется в Южную Америку навестить своих родственников. Радость встречи с дядей и кузенами омрачается известием о том, что семейным бизнесом Айронсайдов завладел властный и расчетливый Даниэль Хендрикс. Девушка смело вступает в борьбу, но вскоре замечает, что не может противостоять внезапно нахлынувшему чувству к этому смуглому красавцу…
В книге читатель познакомится с любовными романами известной американской писательницы Изабель Чейз «Аромат роз» и «Дворец мечты».Романтическая история любви молодой англичанки, сотрудницы лондонской парфюмерной фирмы. Собираясь в служебную командировку в Дамаск, Вики Тремэйн, честолюбивая и серьезная девушка, твердо намеривающаяся сделать карьеру, никак не предполагала, что встретит там человека, который навсегда завладеет ее чувствами…
Арабелла смирилась с тем, что все женщины, которые интересовали Люсьена Манне, давно были мертвы. Более того — Клеопатра, Сафо и Дидона не имели ничего общего с легкомысленной девушкой-моделью, похожей, по его словам, на «уличного мальчишку-оборванца». Возможно, Арабелла смогла бы забыть Люсьена, но обстоятельства оказались сильнее ее.
Агата купила билет на поезд и сбежала от мужа-тирана. Казалось, кошмар позади, она начала все с нуля и встретила хорошего человека. Но порвать с прошлым не так просто, когда есть одна маленькая тайна…
Их семью можно было бы назвать совершенно обыкновенной и внешне ничем не отличающейся от любой другой. Квартира, машина, работа, дети, кот. Их брак, может быть, и не самый счастливый, но вполне себе благополучный. Во всяком случае, так он выглядит со стороны. Если не принимать в расчет одно "нo". Вернее, два "нo". Или три? Четыре? Да они рехнулись?Или решили свести с ума собственных авторов?Впрочем, JK et Светлая пытаются сохранить видимость ясного рассудка и старательно записывают все, что им рассказывают эти неадекватные.Их история - абсолютная импровизация, в которой возможно все.
Лариса Шкатула – автор 29 романов, опубликованных издательствами "Эксмо" и "АСТ" в жанрах историко-приключенческие и любовные романы. Книга "Тень успеха" о молодой женщине, которая делает свой успех своими руками в буквальном смысле, – она мастер спорта по рукопашному бою. Уйдя из спорта Ванесса создаёт агентство женщин-телохранителей. Она красавица и счастливая мать, известная спортсменка и хозяйка модного бизнеса. И она – объект зависти. Потому что, как тень за светом, так по пятам за успехом идет зависть, которая всё отравляет.
Алекс, устав от управления межпланетными полётами, поселился с супругой на тихой гостеприимной планете. Его восхищает необычная флора и фауна, новые реалии жизни – он счастлив! Алекса даже не смущает то обстоятельство, что супруга его не относится ни к одному из известных на планете Земля биологических видов. Но будет ли долговечен такой межвидовой союз?
Ненавижу поезда. Но самолётов боюсь просто до ужаса. Так что выбора у меня нет: шесть суток до Владивостока. Лежать, есть и скучать. Или нет? А что, если не скучать? Вон какой проводник у нас симпатичный. Закадрить и развлечься, заодно и улучшить условия своего пребывания? Готовьтесь, девочки, идём на штурм! И счастливого нам пути! Штурм прошёл успешно: влюбилась я по уши. И совсем не хочу его отпускать. Ну что, страна, встречай новую проводницу? Прекрасную и безумно влюблённую! Я готова на всё, чтобы быть рядом с ним! Только вот… что за тайны он от меня скрывает?
Я самая бестолковая Светлая фея, которую только можно представить! Причина проста, я — Тёмная фея. Как при таких исходных данных, меня занесло в Академию Света, спросите вы? Все просто, я не хочу замуж, а до совершеннолетия ещё целых пять лет, которые я буду отсиживаться в стенах магической Академии. Только боги забыли поведать мне, чем обернётся моя необдуманная выходка. Знала бы заранее, сбежала бы к матери. Тёмное Королевство и папа защитили бы меня, от неродного отца и его глупых идей о женихе.
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…