Английский дневник - [99]

Шрифт
Интервал

– Правильный вопрос, – поощрил Олег Петрович. – Пойдем на Труханов остров. Мальков спасать будем.

Класс зашуршал, у некоторых от неожиданности открылись рты.

– Здорово! – протянул Сидорко.

А Кляпнева заныла:

– Олег Петрович, Олег Петрович! А у меня сачка нет!

– Не перебивать, – Олег Петрович говорил отрывисто и четко. – Сачками придется поделиться. Слушайте сюда. Вода затопила большую часть острова. Везде плавает рыба. На мелководье она отложила икру. И теперь, когда после паводка вода сходит, мальки, вылупившиеся из икринок, остались в небольших затоках. Эти затоки совсем скоро превратятся в лужи, а потом высохнут. Мальки погибнут. А мы выполним поставленную перед нами задачу райкома комсомола по спасению поголовья речной рыбы. Еще вопросы есть? – он обвел класс изучающим взглядом и удовлетворенно заключил: – Нет. Ну что, мальки, тогда завтра в 9.00 сбор возле школы, – физрук широко улыбнулся, довольный неприхотливым каламбуром, и вышел из класса.

На следующий день школьники выстроились парами, и разноцветной гусеницей с белыми пятнами панам отряд потянулся по Крещатику на склоны Днепра, затем вниз через Пешеходный мост на Труханов остров.

Днепр разлился широко. Вода поднялась, затопила пляжи, образовала новые заливы и протоки. Лодочные ангары, деревянные постройки, деревья и кусты стояли в воде, и выглядело это до того непривычно и странно, что полностью меняло вид Труханова острова. Казалось, что домики и деревья кто-то поставил в воду, словно не зная, что они должны находиться на суше. Однако когда школьники перешли мост и прошли вглубь острова, то стало видно, что вода уже понемногу сходит: повсюду остались небольшие лагуны с утопающими в них кустами и деревьями, на стволах которых чернели метки от высокой воды. От стволов вниз к воде шли новые корни, растопырившись неряшливым мочалом, словно пытались зацепиться за воду.

– Все сюда, – Олег Петрович направил детей к небольшому водоему. – Смотрите… Видите мальков?

– Где, где? – дети встрепенулись, словно потревоженные пчелы, наклонились над водой, некоторые скинули сандалии и зашли в воду.

– Смотрите, как это делается, – Олег Петрович снял кеды и носки, аккуратно засунул их в обувь, подкатал брюки и полез в воду. – Гендельман, ну-ка, дай сачок! А ты, Кляпнева, дай банку.

Олег Петрович набрал в банку мутноватой воды, взял сачок и, наклонившись вперед, стал осторожно передвигаться на полусогнутых ногах, опустив сачок в воду и ведя его перед собой. Буквально через несколько секунд в сачке оказалось несколько малюсеньких рыбешек.

– Вот видите? – физрук увлеченно продолжал идти за сачком, как вдруг оступился и повалился в воду.

Дружный детский смех прокатился над водоемом.

– Чего ржете? Выводы делать надо. Дно неровное. Поэтому глубоко не заходить, а только там, где видно дно. Короче, аккуратно, не спеша, ведете сачок… – физрук продолжил демонстрацию.

Грицай заулыбался и подтолкнул Булочкина локтем. Тот прыснул от смеха.

– Зачерпываете несколько мальков и выворачиваете сачок в банку. – Олег Петрович вытащил сачок из воды, подхватил его второй рукой снизу, где прыгали попавшие в сеть рыбешки, и перекинул в банку. – Понятно? А теперь делимся на группы по тричетыре человека и рассредоточиваемся вокруг этого водоема и можно немного правее, за теми кустами. Но не дальше! Всем находиться в поле зрения. Ловим мальков, затем по моей команде идем выпускать их в Днепр.

Школьники побросали обувь и торбы с вещами и дружно принялись за дело. Через пару минут вода взбаламутилась, и различить что-либо в непрозрачной воде было уже невозможно.

Видя такое дело, Грицай и Булочкин сразу перекинулись на другой водоем. Богуш, Кляпнева и Новицкая пошли за ними, но Новицкая зашла еще дальше: за зарослями ивняка она обнаружила мелкую заводь, которая кишела мальками, беспечно плавающими и совершенно не подозревающими об уготовленной им природой судьбе. Она оставила банку с водой на берегу и зашла в воду.

Отлавливая сачком несколько рыбок, Таня быстро возвращалась на песок, чтобы переложить их в банку с водой. Солнце припекало, назойливый хор лягушек оглашал воздух матримониальным кваканьем, мошки нахально лезли в нос и глаза, но увлеченной охотой за мальками Новицкой ничего не мешало методично совершать таинство спасения кистеперых. Как вдруг сквозь монотонный фон лягушачьего хора она отчетливо услышала стоны. Девочка остановилась и прислушалась. Стоны раздавались из-за кустов совсем рядом. Осторожно, словно цапля, ступая по воде и вытянув шею, Таня устремилась в сторону непонятных звуков. Когда ветки густых кустов слегка раздвинулись, ей приоткрылась ужасная картина. Новицкая вытаращила глаза, закрыла рот руками и онемела в полном изумлении – мужчина убивал женщину.

В ужасе она бросилась бежать. В голове была только одна мысль – надо спасать несчастную. Она быстро перескочила через небольшую лужу, пронеслась между деревьями, через колючие заросли низкорослых акаций, и увидела сгорбленные над водой силуэты своих одноклассников.

– Там такое!.. – только и смогла произнести Новицкая и замахала руками будто глухонемая.


Рекомендуем почитать
Апология Борхеса

Книга не является ни оправданием, ни чрезмерным восхвалением Борхеса, но лишь обозначает подверженность автора магическому реализму. «Карл ван ден Воорт – писатель-самоучка» повествует о выдуманном персонаже – писателе, достаточно далёком от литературного мэйнстрима, творения которого остаются незаметными для широкой аудитории. В эссе «Глубинная мысль, лежащая на поверхности» даётся толкование идеи, лежащей в основе рассказа Х.Л. Борхеса «Алеф».


Без любви, или Лифт в Преисподнюю

У озера, в виду нехоженого поля, на краю старого кладбища, растёт дуб могучий. На ветви дуба восседают духи небесные и делятся рассказами о юдоли земной: исход XX – истоки XXI вв. Любовь. Деньги. Власть. Коварство. Насилие. Жизнь. Смерть… В книге есть всё, что вызывает интерес у современного читателя. Ну а истинных любителей русской словесности, тем более почитателей классики, не минуют ностальгические впечатления, далёкие от разочарования. Умный язык, богатый, эстетичный. Легко читается. Увлекательно. Недетское, однако ж, чтение, с несколькими весьма пикантными сценами, которые органически вытекают из сюжета.


Утренняя поездка

События, в которых вы никогда не окажетесь, хотя прожили их уже не раз.


Жук, что ел жуков

Жестокая и смешная сказка с множеством натуралистичных сцен насилия. Читается за 20-30 минут. Прекрасно подойдет для странного летнего вечера. «Жук, что ел жуков» – это макросъемка мира, что скрыт от нас в траве и листве. Здесь зарождаются и гибнут народы, кипят войны и революции, а один человеческий день составляет целую эпоху. Вместе с Жуком и Клещом вы отправитесь в опасное путешествие с не менее опасными последствиями.


Не вечный путь

Метафоричный рассказ о том, как амбициозная главная героиня хочет завершить проект всей своей жизни, в котором видит единственную цель своего существования. Долгое время она сталкивалась с чередой неудач и неодобрением родственников, за которым стоит семейная трагедия, а сейчас рассуждает о причинах произошедшего и поиске выхода из сложившейся ситуации.


Осколки господина О

Однажды окружающий мир начинает рушиться. Незнакомые места и странные персонажи вытесняют привычную реальность. Страх поглощает и очень хочется вернуться к привычной жизни. Но есть ли куда возвращаться?


Ночь Патриарха

В новую книгу Эрики Косачевской вошли «Ночь Патриарха» — роман-эссе, давший название книге, автобиографическая повесть «Осколки памяти» и рассказ «Мат», написанный в ироническом духе.


Логово смысла и вымысла. Переписка через океан

Переписка двух известных писателей Сергея Есина и Семена Резника началась в 2011 году и оборвалась внезапной смертью Сергея Есина в декабре 2017-го. Сергей Николаевич Есин, профессор и многолетний ректор Литературного института им. А. М. Горького, прозаик и литературовед, автор романов «Имитатор», «Гладиатор», «Марбург», «Маркиз», «Твербуль» и многих других художественных произведений, а также знаменитых «Дневников», издававшихся много лет отдельными томами-ежегодниками. Семен Ефимович Резник, писатель и историк, редактор серии ЖЗЛ, а после иммиграции в США — редактор и литературный сотрудник «Голоса Америки» и журнала «Америка», автор более двадцати книг.


Немка

Первоначально это произведение было написано автором на немецком языке и издано в 2011 г. в Karl Dietz Verlag, Berlin под заглавием «In der Verbannung. Kindheit und Jugend einer Wolgadeutschen» (В изгнании. Детство и юность немки из Поволжья). Год спустя Л. Герман начала писать эту книгу на русском языке.Безмятежное детство на родине в селе Мариенталь. Затем село Степной Кучук, что на Алтае, которое стало вторым домом. Крайняя бедность, арест отца, которого она никогда больше не видела. Трагические события, тяжелые условия жизни, но юность остается юностью… И счастье пришло.


Тигр в стоге сена

Остросюжетный роман «Тигр в стоге сена» имеет подзаголовок «Робин Гуд по-советски». Его главный герой – директор крупного предприятия – понимает, что система порочна, и вступает с ней в неравную борьбу.