Английский дневник - [98]
Как только прозвенел звонок со второго урока, второклашки, похватав свои торбы с мыльницами, мочалками и полотенцами, суетясь и толкаясь, выскочили из класса, словно муравьи из потревоженного муравейника. Пронеслись через школьный двор и оказались в бассейне, где мощный и страшный голос физрука заставил всех сразу замолчать и остановиться.
Первый контроль – наличие мыла, мочалки и шапочки – прошли не все. Кто не прошел, приготовили дневники и остались в холле. Остальных запустили в раздевалки.
В тесной маленькой раздевалке Ира аккуратно повесила кофточку в шкафчик на крючок и прикрыла ее юбочкой. Шкафчик на замок не закрывался. Прятать было нечего и не от кого.
После душевой вторая процедура гигиенического контроля. Медсестра жесткими пальцами сурово терла детские щиколотки, будто это было самое грязное место на теле. И, наконец, двадцать минут радости в зеленой воде с сильным запахом хлора. А после бассейна все снова бежали в раздевалки и торопились одеться.
Ира наскоро вытерлась полотенцем, сняла с вешалки юбку и замерла: кофточки под юбкой не было. Она снова посмотрела в шкафчике, оглянулась вокруг себя, но кофточка исчезла. Она надела юбку и осталась стоять полуголая, растерянно озираясь по сторонам. В раздевалке оставалось человек пять.
– Девочки, никто не видел мою голубую кофточку? – обеспокоенно спросила Ира.
Девчонки пожали плечами, и одна сказала:
– Посмотри в других ящиках, – и сама стала открывать дверцы в ящиках: – Нет, нигде нет.
Таня Новицкая посоветовала:
– Надо пойти учителю сказать.
Девочки направились к выходу. Ира в одной юбочке вышла из раздевалки. Крылья вмиг исчезли. Вместо них две острые лопатки скорбно торчали на худенькой спинке. Растрепанная черная коса молнией пролегла между ними.
Дверь в тренерскую была открыта. Учитель физкультуры уже ушел, а за столом сидела тренер по плаванию.
– Можно? – спросила Ира, заходя в комнату.
– А что это ты голая ходишь? – спросила тренер.
– Я кофточку не могу найти, – заплакала Ира.
– Следить за своими вещами надо, – строго сказала она. – Нечего разбрасывать. Наверно, не в тот ящик повесила.
– Я не разбрасывала. Я в свой шкафчик повесила.
– Так, значит, в шкафчике и ищи.
– Но там нет, я уже посмотрела.
– А девочек спрашивала? Может быть, кто-то случайно забрал.
– Никто не знает. Ее украли!
– Украли?! – воскликнула тренер. – А ну идем, разберемся.
Тренер потащила Иру в кабинет директора. В конце Т-образного стола, навалившись руками на столешницу, плотно сидел мужчина средних лет. За его спиной на стене висели вымпелы «За успехи в коммунистическом воспитании молодежи» и «Лучшему комсомольско-молодежному коллективу». Директор вопросительно посмотрел на вошедших.
– Вот, Николай Иванович, посмотрите на эту красотку. Она говорит, что у нее кофточку у нас в бассейне украли.
– Украли? У нас в бассейне? Этого не может быть! – последние слова для убедительности директор подкрепил ударом твердой руки об стол.
Ира громко зарыдала. На конце растерзанной косы собирались капли воды и тоже, словно слезы, капали на пол.
Директор встал из-за стола, подошел к Ире и примирительным тоном сказал:
– Девочка, иди-ка ты домой, а мы во всем разберемся.
Ира накинула на плечи маленькое полотенце и, сгорбившись, побежала домой. Полтора квартала стыда и позора…
Мама побывала в школе, в бассейне. Но все бесполезно. Голубую кофточку так и не нашли.
С первых чисел июня все, кто ходил на продленку, перекочевали в школьный дневной лагерь. Утром, как обычно, приходили в школу, но вместо уроков отправлялись с учителями в парк, иногда в районную библиотеку, иногда на экскурсии по городу. К обеду возвращались в пропахшую подгоревшими оладьями и гороховым супом школу. Парами организовано заходили в столовую и тут же, переступив порог, словно от приказа в атаку, рассыпались по залу, который немедленно наполнялся детскими криками и звоном посуды. Учителя безнадежно пытались утихомирить очумелых от юного счастья детей, которые в ожидании своих порций елозили руками по столам, бросались шариками, скатанными из хлеба, тарабанили жирными алюминиевыми ложками и вилками. Наконец, несколько минут затишья, чтобы проглотить казенную еду, и шумная трапеза была закончена. Все шли в класс – наступало время чтения книг. Уставшие от собственной суеты дети усаживались, кто куда, за парты, которые были сдвинуты со своих мест, нарушая привычный рабочий ритм учебы, и этот беспорядок придавал волшебную прелесть классной комнате, учительнице и даже всей школе. Одним словом, каникулы!
В один из таких июньских дней послеобеденное чтение было прервано учителем физкультуры Олегом Петровичем. Его внезапное появление растормошило притихших школьников. Он окинул бодрым взглядом класс, сделал внушительную паузу, сосредоточив на себе внимание, и с расстановкой произнес:
– На завтра объявляется операция «Мальки».
По классу прошла волна шороха. Никто ничего не понял.
– Форма одежды: шорты, майки, сандалии, кеды, ну в общем, спортивная. На головы всем надеть панамы. Взять с собой сачки и трехлитровые банки. Вопросы есть?
– Есть, – протянул Булочкин. – А зачем сачки и банки?
«Неконтролируемая мысль» — это сборник стихотворений и поэм о бытие, жизни и окружающем мире, содержащий в себе 51 поэтическое произведение. В каждом стихотворении заложена частица автора, которая очень точно передает состояние его души в момент написания конкретного стихотворения. Стихотворение — зеркало души, поэтому каждая его строка даёт читателю возможность понять душевное состояние поэта.
Воспоминания о детстве в городе, которого уже нет. Современный Кокшетау мало чем напоминает тот старый добрый одноэтажный Кокчетав… Но память останется навсегда. «Застройка города была одноэтажная, улицы широкие прямые, обсаженные тополями. В палисадниках густо цвели сирень и желтая акация. Так бы городок и дремал еще лет пятьдесят…».
Рассказы в предлагаемом вниманию читателя сборнике освещают весьма актуальную сегодня тему межкультурной коммуникации в самых разных её аспектах: от особенностей любовно-романтических отношений между представителями различных культур до личных впечатлений автора от зарубежных встреч и поездок. А поскольку большинство текстов написано во время многочисленных и иногда весьма продолжительных перелётов автора, сборник так и называется «Полёт фантазии, фантазии в полёте».
Спасение духовности в человеке и обществе, сохранение нравственной памяти народа, без которой не может быть национального и просто человеческого достоинства, — главная идея романа уральской писательницы.
Перед вами грустная, а порой, даже ужасающая история воспоминаний автора о реалиях белоруской армии, в которой ему «посчастливилось» побывать. Сюжет представлен в виде коротких, отрывистых заметок, охватывающих год службы в рядах вооружённых сил Республики Беларусь. Драма о переживаниях, раздумьях и злоключениях человека, оказавшегося в агрессивно-экстремальной среде.
Эта повесть или рассказ, или монолог — называйте, как хотите — не из тех, что дружелюбна к читателю. Она не отворит мягко ворота, окунув вас в пучины некой истории. Она, скорее, грубо толкнет вас в озеро и будет наблюдать, как вы плещетесь в попытках спастись. Перед глазами — пузырьки воздуха, что вы выдыхаете, принимая в легкие все новые и новые порции воды, увлекающей на дно…
Переписка двух известных писателей Сергея Есина и Семена Резника началась в 2011 году и оборвалась внезапной смертью Сергея Есина в декабре 2017-го. Сергей Николаевич Есин, профессор и многолетний ректор Литературного института им. А. М. Горького, прозаик и литературовед, автор романов «Имитатор», «Гладиатор», «Марбург», «Маркиз», «Твербуль» и многих других художественных произведений, а также знаменитых «Дневников», издававшихся много лет отдельными томами-ежегодниками. Семен Ефимович Резник, писатель и историк, редактор серии ЖЗЛ, а после иммиграции в США — редактор и литературный сотрудник «Голоса Америки» и журнала «Америка», автор более двадцати книг.
Первоначально это произведение было написано автором на немецком языке и издано в 2011 г. в Karl Dietz Verlag, Berlin под заглавием «In der Verbannung. Kindheit und Jugend einer Wolgadeutschen» (В изгнании. Детство и юность немки из Поволжья). Год спустя Л. Герман начала писать эту книгу на русском языке.Безмятежное детство на родине в селе Мариенталь. Затем село Степной Кучук, что на Алтае, которое стало вторым домом. Крайняя бедность, арест отца, которого она никогда больше не видела. Трагические события, тяжелые условия жизни, но юность остается юностью… И счастье пришло.
В новую книгу Эрики Косачевской вошли «Ночь Патриарха» — роман-эссе, давший название книге, автобиографическая повесть «Осколки памяти» и рассказ «Мат», написанный в ироническом духе.
Остросюжетный роман «Тигр в стоге сена» имеет подзаголовок «Робин Гуд по-советски». Его главный герой – директор крупного предприятия – понимает, что система порочна, и вступает с ней в неравную борьбу.