Английский для умных - [35]

Шрифт
Интервал

50) She must have been ill and, therefore, didn’t come to the meeting

51) I will have to come to this meeting tomorrow

52) She must have not finished the report yesterday

53) I have to explain everything to the new colleagues

54) I will have to pick up my sister from the kinder garden

55) Somebody called you an hour ago. It must have been Mary

56) You must watch this film, you will like it

57) This book must be very interesting, I had heard a lot about it

58) They must be playing tennis now

59) He must have not heard your call and, therefore, didn’t answer

60) I will have to leave the meeting earlier

61) This restaurant must be good, there are always many people here

62) All the workers have to follow the safety regulations

63) The fire must have been caused by the electrical fault

64) You must be mister Johnson?

65) This must be the task we need

66) The exam must have been very hard, not many passed it

67) All students will have to pass the examination at the end of the course

68) I will have to write the report by Friday

69) He can’t be at work

70) Everything could have been much worse

71) May I come in?

Глава 14

Упражнение 1


1) If you do more sports, you will feel better

2) If you add more salt, the soup will be tastier

3) If I had enough money, I would go on vacation

4) If you buy groceries, we will be able to have dinner at home

5) If I had time, I would call her

6) If she was here, she would explain everything to us

7) If you get cold, we will turn the heater on

8) If I knew the answer to this question, I would tell you

9) If I had time, I would help you

10) If you want, we will go for a walk

11) If I was in your place, I wouldn’t buy this bag

12) If he doesn’t get better yesterday, we will have to call a doctor

13) If I had more free time, I would read more

14) If you are in London, you can stay with us

15) If I liked exhibitions, we would of course visit this museum

16) If you go by train, you will come faster

17) If you did more sports, you wouldn’t be ill so often

18) If you don’t want to get stuck in a traffic jam, you whould leave now

19) If we had their address, we would come over

20) If I asked you, would you do something for me?

21) If you are healthy food, you would feel better

22) If you gor for a swim, I will go with you

23) If you buy this computer, you will get a good warranty

24) If you don’t tell him about this, I will do it

25) I would call her, if I had her number

26) If you start to read more, you will know more

27) I don’t now what I would do if something like that happened to me


Упражнение 2


1) If you had visited us yesterday, we would have had a great time

2) If you lived nearby, we would see each other more often

3) If I am in this neighborhood, I will come to you

4) If you get ready quickly, we will go out on time

5) If we hadn’t got stuck in a traffic jam, we wouldn’t have been late for the meeting yesterday

6) If I had had a metro map, we would have found the way faster

7) IF had planned everything in advance, we would have had a better vacation

8) If I wanted to go on vacation, I would do it

9) If I hadn’t been busy yesterday, I would have come to you

10) If I have time, I will definitely come to you

11) If you go to London, you will be able to visit the famous Tate gallery

12) If I find your bag, I will, of course, tell you

13) If I had had money yesterday on me, I would have bought that coat

14) If they offer me this job, I will take it

15) If you hadn’t been nervous during the interview, you would have got the job

16) I would have warned you about this yesterday if I had known

17) Will you come to the party, if I invite you?

18) If you had done this job yesterday, we wouldn’t have problems now

19) Im sure, that if you explain the situation to her, she will undertand

20) If the weather had been good yesterday, we would have spent more time outside

21) If you go out without an umbrella, you will get wet

22) If I knew how to play chess, I would play with you

23) If I wasn’t allergic, I would get a cat

24) If I had trained more, I would not have lost the yesterday’s race

25) I would go for a walk with you, If I wasn’t sick

26) I wouldn’t hurry with this decision if I was/were in your place

27) Even if they had invited me to the yesterday’s party, I wouldn’t have come

28) If I hadn’t taken the pills, I wouldn’t have got better so fast

Глава 15

Упражнение 1


1) He used to be fat, but he has lost weight

2) He isn’t used to working in such conditions

3) How did you get used to working in such a mess?

4) Did you use to write poetry in your youth?

5) I need time to get used to living in this city

6) Sting used to work as a teacher before he became a famous singer

7) I am not used to doing the washing by hands

8) She will have to used to living in the extreme Siberian cold

9) My mother didn’t use to drink coffee

10) There used to be many trees in this garden, they have all been cut

11) We were not used to using this operational system. We have got used to it only recently

12) Did you use to work together?

13) There used to be a restaurant before

14) I will have to get used to working far away from home


Рекомендуем почитать
Homo ludens

Сборник посвящен Зиновию Паперному (1919–1996), известному литературоведу, автору популярных книг о В. Маяковском, А. Чехове, М. Светлове. Литературной Москве 1950-70-х годов он был известен скорее как автор пародий, сатирических стихов и песен, распространяемых в самиздате. Уникальное чувство юмора делало Паперного желанным гостем дружеских застолий, где его точные и язвительные остроты создавали атмосферу свободомыслия. Это же чувство юмора в конце концов привело к конфликту с властью, он был исключен из партии, и ему грозило увольнение с работы, к счастью, не состоявшееся – эта история подробно рассказана в комментариях его сына.


Буддизм в русской литературе конца XIX – начала XX века: идеи и реминисценции

В монографии рассматриваются рецепции буддизма в русской литературе конца XIX – начала XX в. – отражение в ней буддийских идей, мотивов, реминисценций. Выбор писателей и поэтов для данного анализа определен тем, насколько ярко выражены эти рецепции в их творчестве, связаны с его общей канвой, художественными концепциями, миропониманием. В данном ракурсе анализируется творчество Л. Н. Толстого, И. А. Бунина, К. Д. Бальмонта, Д. С. Мамина-Сибиряка, И. Ф. Анненского, М. А. Волошина, В. Хлебникова. Книга адресована историкам и философам культуры, религиоведам, культурологам, филологам.


Тенденции новейшей китайской литературы

В книге подробно анализируется процесс становления новейшей китайской литературы, а также развития ее направлений и жанров – от «ста школ» и «культурной революции» до неореализма и феминистского творчества. Значительное внимание Чэнь Сяомин уделяет проблемам периодизации, связи литературы и исторического процесса, а также рассуждениям о сути самого термина «новейшая литература» и разграничении между ней и литературой «современной». Эти и другие вопросы рассматриваются автором на примере наиболее выдающихся произведений, авторов и школ второй половины XX века.


Minima philologica. 95 тезисов о филологии; За филологию

Вернер Хамахер (1948–2017) – один из известнейших философов и филологов Германии, основатель Института сравнительного литературоведения в Университете имени Гете во Франкфурте-на-Майне. Его часто относят к кругу таких мыслителей, как Жак Деррида, Жан-Люк Нанси и Джорджо Агамбен. Вернер Хамахер – самый значимый постструктуралистский философ, когда-либо писавший по-немецки. Кроме того, он – формообразующий автор в американской и немецкой германистике и философии культуры; ему принадлежат широко известные и проницательные комментарии к текстам Вальтера Беньямина и влиятельные работы о Канте, Гегеле, Клейсте, Целане и других.


Честное слово

Ирина Левонтина – известный ученый-лингвист, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, автор словарей и блестящих статей, популяризатор лингвистики, специалист по судебной лингвистической экспертизе, колумнист газеты «Троицкий вариант – Наука». А еще она вот уже 20 лет пишет веселые и яркие эссе о переменах в русском языке, о новых словах и необычных грамматических конструкциях, о речи представителей разных поколений и социальных слоев, о проговорках политиков и рекламных «перлах».


Как выучить английский язык

Эта книга – не очередной учебник английского языка, а подробное руководство, которое доступным языком объясняет начинающему, как выучить английский язык. Вы узнаете, как все подходы к изучению языка можно выразить в одной формуле, что такое трудный и легкий способы учить язык, почему ваш английский не может быть «нулевым» и многое другое. Специально для книги автор создал сайт-приложение Langformula.ru с обзорами обучающих программ, словарем с 3000 английских слов и другими полезными материалами.