Английский для умных - [36]
15) I got used to waking up early when I got a new job
16) I am used to going to bed early
17) He is used to drinking a glass of whiskey before bed. He got used to it when he was working in Scotland
18) They will soon get used to living in this area
19) They haven’t got used to the new payment system
20) My grandmother cant get used to using a mobile phone
21) He has got a promotion and always busy now. He isn’t used to having so little free time. He will have to get used to it quickly
22) I had to get used to working late at the new job
23) I have moved to Mexico recently and am trying to get used to hot cuisine
24) Computers used to be very expensive
25) Engilsh has become an international language. Business people will have to get used to speaking it at the business meetings
26) Maria thought that she would never get used to living in New York. She got used to the hectic lifestyle soon enough, but she is still not quite used to the fact that the subway works so badly
27) I used to have eggs for breakfast. I was used to it. Now I am used to having cereal/porridge
28) My brother is used to working in a big company
Упражнение 2
1) I used to run every Saturday
2) I used to smoke a pack of cigarettes every day
3) There used to be a cinema here
4) She used to have long hair
5) She didn’t use to go to trainings
6) Did you use to wake up early every morning?
7) She used to go to the sea every autumn
8) I used to live in a small village
9) I didn’t use to read a lot, but now I do it often
10) She use to drink a lot of coffee
11) Did you use to read a newspaper every morning?
12) I didn’t use to go to parties
13) I use to drive to work, I walk now
14) She is used to running for an hour. She got used to it when she was living in the USA
15) He use to study English. But he didn’t get use to doing homework regularly
16) German used to seem very difficult to me but I have got used to it now
17) I am getting used to driving at night
18) He hasn’t got used to this weather
19) I used to work in a bank, but then I left my job and became a gardener
20) I used to read a lot
21) I used to dislike this city, but then I got used to it
22) I used to often come to England I used to always stay in this hotel
23) I am used to drinking so much coffee
24) Ben used to travel a lot for his work
25) I am used to driving to work by car
26) At first I didn’t understand their accent, but then I got used to it
27) She started to work at nights and she is getting used to sleeping during the day
28) Did you use to do sports regularly?
29) She doesn’t like this small town, but he will get used to it
Упражнение 3
1) I am used to living in the north of Canada, despite the cold weather
2) I am used to driving long distances
3) I used to run almost every morning
4) We used to go camping every spring
5) I was used to living alone, but now I am enjoying family life
6) We used to wake up early and go fishing
7) My father used to always read me stories before bed
8) I am used to drinking coffee in the morning
9) Tom is used to this noise
10) Lisa is used to working a lot
11) Anna used to go to ballet lessons when she was little
12) She wasn’t able to get used to walking on high-heels for a long time
13) She had to get used to working late
14) She is used to constant business trips
15) We aren’t used to listening to such music
16) She will soon get used to working here
17) When we came to Japan we couldn’t get used to sleeping on the floor
18) It was difficult for them to get used to eating such hot food
19) They soon got used to their new boss
20) I have got used to his strange behavior
21) I had to get used to eating with chop sticks
22) I didn’t use to smoke
23) We used to pay chess on Fridays
24) Before I bought my car, I used to go everywhere by bike
25) They are used to using the new computer
26) I soon got used to the strange smell at the factory
27) I will never get used to the heat of India
28) I used to always visit my parents at the weekends
29) You will soon get used to cooking for a big family
Упражнение 4
1) I soon got used to going to bed early
2) They had to get used to the new working schedule
3) You will have to get used to living on such a noisy street
4) There used to be a shopping center
5) I am getting used to working on Saturdays, but it isn’t going well yet
6) I am used to sleeping for 6 hours, it’s enough for me
7) My friend is used to his old car
8) I haven’t got used to drinking tea with milk
9) I am a postman, I am used to walking long distances
10) When you become a mother, you will have to get used to not having much free time
11) I used to smoke, but I gave it up when I move to the USA
12) When I came to Australia, I was getting used to for a whole week to the time difference
13) I used to eat a lot of chocolate, but I got used to doing without it
14) They used to always go on vacation by the sea
15) There used to be a bridge
16) It was difficult for me to get used to dark evening in winter
17) It’s difficult to get used to doing sports every day
18) I was getting used to speaking Norwegian fluently for a long time
Сборник посвящен Зиновию Паперному (1919–1996), известному литературоведу, автору популярных книг о В. Маяковском, А. Чехове, М. Светлове. Литературной Москве 1950-70-х годов он был известен скорее как автор пародий, сатирических стихов и песен, распространяемых в самиздате. Уникальное чувство юмора делало Паперного желанным гостем дружеских застолий, где его точные и язвительные остроты создавали атмосферу свободомыслия. Это же чувство юмора в конце концов привело к конфликту с властью, он был исключен из партии, и ему грозило увольнение с работы, к счастью, не состоявшееся – эта история подробно рассказана в комментариях его сына.
В монографии рассматриваются рецепции буддизма в русской литературе конца XIX – начала XX в. – отражение в ней буддийских идей, мотивов, реминисценций. Выбор писателей и поэтов для данного анализа определен тем, насколько ярко выражены эти рецепции в их творчестве, связаны с его общей канвой, художественными концепциями, миропониманием. В данном ракурсе анализируется творчество Л. Н. Толстого, И. А. Бунина, К. Д. Бальмонта, Д. С. Мамина-Сибиряка, И. Ф. Анненского, М. А. Волошина, В. Хлебникова. Книга адресована историкам и философам культуры, религиоведам, культурологам, филологам.
В книге подробно анализируется процесс становления новейшей китайской литературы, а также развития ее направлений и жанров – от «ста школ» и «культурной революции» до неореализма и феминистского творчества. Значительное внимание Чэнь Сяомин уделяет проблемам периодизации, связи литературы и исторического процесса, а также рассуждениям о сути самого термина «новейшая литература» и разграничении между ней и литературой «современной». Эти и другие вопросы рассматриваются автором на примере наиболее выдающихся произведений, авторов и школ второй половины XX века.
Вернер Хамахер (1948–2017) – один из известнейших философов и филологов Германии, основатель Института сравнительного литературоведения в Университете имени Гете во Франкфурте-на-Майне. Его часто относят к кругу таких мыслителей, как Жак Деррида, Жан-Люк Нанси и Джорджо Агамбен. Вернер Хамахер – самый значимый постструктуралистский философ, когда-либо писавший по-немецки. Кроме того, он – формообразующий автор в американской и немецкой германистике и философии культуры; ему принадлежат широко известные и проницательные комментарии к текстам Вальтера Беньямина и влиятельные работы о Канте, Гегеле, Клейсте, Целане и других.
Ирина Левонтина – известный ученый-лингвист, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, автор словарей и блестящих статей, популяризатор лингвистики, специалист по судебной лингвистической экспертизе, колумнист газеты «Троицкий вариант – Наука». А еще она вот уже 20 лет пишет веселые и яркие эссе о переменах в русском языке, о новых словах и необычных грамматических конструкциях, о речи представителей разных поколений и социальных слоев, о проговорках политиков и рекламных «перлах».
Эта книга – не очередной учебник английского языка, а подробное руководство, которое доступным языком объясняет начинающему, как выучить английский язык. Вы узнаете, как все подходы к изучению языка можно выразить в одной формуле, что такое трудный и легкий способы учить язык, почему ваш английский не может быть «нулевым» и многое другое. Специально для книги автор создал сайт-приложение Langformula.ru с обзорами обучающих программ, словарем с 3000 английских слов и другими полезными материалами.