Английский для русских. Курс английской разговорной речи - [41]

Шрифт
Интервал


5

– Susan, do you have a hobby?

– Сьюзен, у вас есть хобби?

– Yes.

– Да, есть.

– What?

– А какое?

– My hobby is the theater. I love to go to the theater, watch shows, operas, ballets. I like Russian ballet. And I also collect photographs of actors, theater posters and programs, everything about the theater. I already have a big collection.

– Моё хобби – театр. Я очень люблю ходить в театры, смотреть спектакли, оперы, балеты. Мне нравится русский балет. А ещё я собираю фотографии артистов, театральные афиши и программки, всё-всё о театре. У меня уже большая коллекция.

– Have you been to theatres in Moscow?

– А в московских театрах вы были?

– Of course I have.

– Конечно, была.

– Which ones?

– А в каких?

– I’ve been to the Bolshoi, Maly, the Satire Theater and others. I have even been to the Museum of Theater Art.

– В Большом, в Малом, в театре Сатиры и в других. Я даже была в Музее театрального искусства.

– What did you see at the Bolshoi Theater?

– А что вы смотрели в Большом театре?

– The opera “Eugene Onegin” and the ballet “Giselle”.

– Оперу «Евгений Онегин» и балет «Жизель».

– Did you like them?

– Вам понравилось?

– Very much. Excellent performers, beautiful music!

– Очень. Прекрасные артисты, красивая музыка!

– Do you collect photographs of Moscow actors?

– Вы сейчас собираете и фотографии московских артистов?

– Yes, I do. Not long ago, I got a signature of a famous actor. He is also well-known in England. And now I collect not only photos, but also autographs.

– Да, собираю. А недавно я получила автограф известного артиста. Его хорошо знают и у нас в Англии. И теперь я коллекционирую не только фото, но и автографы.


6

– Sasha, do you have a hobby?

– Саша, у тебя есть хобби?

– My hobby is cooking.

– Моё хобби – кулинария.

– Cooking? A man who cooks? That’s surprising.

– Кулинария? Мужчина и кулинария? Это удивительно.

– No, it’s not surprising. Men can be good cooks. I love to cook. I know how to prepare a variety of dishes.

– Нет, это не удивительно. Хороший кулинар именно мужчина. Я люблю готовить. И могу хорошо приготовить разные блюда.

– Do you collect recipes?

– А ты собираешь какие-нибудь кулинарные рецепты?

– Yes, I already have a large collection.

– Да, у меня уже есть большая коллекция.

– What national cooking do you like?

– А какая национальная кухня тебе нравится?

– Russian of course. Russian cooking is very unique, delicious and healthy.

– Конечно, русская. Русские блюда очень оригинальные, вкусные и полезные.

– What do you like to prepare most of all?

– А что ты любишь готовить больше всего?

– I like to make meat dishes. So, I invite you to come to my house!

– Я люблю готовить мясные блюда. Так что приглашаю в гости!

– Thank you for the invitation! I will definitely come.

– Спасибо за приглашение! Обязательно приду!


7

What can you do?

Что ты можешь делать?

– Volodia, you speak English and French. You study Spanish. What else can you do?

– Володя, ты говоришь по-английски и по-французски. Ты учишь испанский язык. Что ты ещё можешь делать?

– I play tennis, swim, play soccer and hockey well, and can snow-ski.

– Я могу играть в теннис, могу плавать, хорошо играю в футбол и в хоккей, могу кататься на лыжах.

– Oh, an athlete! And what else can you do?

– О, ты спортсмен! А что ты ещё можешь делать?

– I can sing, play the guitar and piano, I can dance…

– Я могу петь, играть на гитаре и на пианино, могу танцевать…

– An actor? And what else can you do?

– О, ты артист! А что ты ещё можешь делать?

– I can prepare an omelet and coffee.

– Я могу приготовить омлет и кофе.

– Are you single?

– О, ты не женат?

– Yes. How did you guess?

– Да, как ты догадался?


Exercises

Упражнения


1) Вместо точек вставьте нужные слова, используя конструкцию not only… but…

а) Natasha likes not only classical music but…

I like not only poetry but…

I like not only opera but…

My American friends have been not only to the Bolshoi Theater but…

They are interested not only in theater but…

We went on an excursion not only to Suzdal but…

б) I collect not only… but…

He cooks not only… but…

They listen to music not only… but…

She is fascinated not only by… but…

Karen has been not only to… but…

We play not only… but…

Ann likes not only… but…

Mr. Smith is interested not only in… but…

2) Закончите предложения.

My favorite poet is ____________________.

Her favorite composer is ____________________.

His favorite artists are ____________________.

Their favorite singer is ____________________.

Our favorite sportsmen are ____________________.

My favorite dish is ____________________.

Our favorite sport is ____________________.

3) Вместо точек вставьте нужные слова из Урока 14.

… in your free time?… I… sports. What is your… sport? What are you… in?… is she fascinated by? What… hobbies? I like… poetry. Do you like… art? Ivan… in a big tournament in Moscow. What national… do you like?

4) Закончите предложения.

Drawing is ____________________.

Have you participated ____________________?

Do you like to watch competitions ____________________ or ____________________?

My hobbies ____________________.

Mary collects ____________________.

Not long ago, I got a signature of ____________________.


Рекомендуем почитать
Эпоха «остранения». Русский формализм и современное гуманитарное знание

В коллективной монографии представлены избранные материалы московского конгресса к 100-летию русского формализма (август 2013 года; РГГУ – НИУ ВШЭ). В середине 1910-х годов формалисты создали новую исследовательскую парадигму, тем или иным отношением к которой (от притяжения до отталкивания) определяется развитие современных гуманитарных наук. Книга состоит из нескольких разделов, охватывающих основные темы конгресса, в котором приняли участие десятки ученых из разных стран мира: актуальность формалистических теорий; интеллектуальный и культурный контекст русского формализма; взаимоотношения формалистов с предшественниками и современниками; русский формализм и наследие Андрея Белого; формализм в науке о литературе, искусствоведении, фольклористике.


Достоевский (и еврейский вопрос в России)

Великое искусство человеческого бытия в том и состоит, что человек делает себя сам. Время обязывает, но есть еще и долги фамильные. Продление рода не подарок, а искусство и чувство долга. Не бойтесь уходить из жизни. Она продолжается. Ее имя – память. Поколение сменяется поколением. Есть генетика, есть и генезис. Если мы, наследующие предков наших, не сделаем шаг вперед, то, значит, мы отстаем от времени. Значит, мы задолжали предкам. Остается надежда, что наши потомки окажутся мудрее и захотят (смогут) отдать долги, накопленные нами.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Достоевский. Энциклопедия

В данной энциклопедии под одной обложкой собраны сведения практически обо всех произведениях и героях Достоевского, людях, окружавших писателя, понятиях, так или иначе связанных с его именем. Материал носит информативный и максимально объективный характер. Издание содержит 150 иллюстраций, написано популярным языком и адресовано самому широкому кругу читателей. Впервые энциклопедия «Достоевский» Н. Наседкина вышла в московском издательстве «Алгоритм» в 2003 году, была переиздана книжным холдингом «Эксмо» в 2008-м, переведена на иностранные языки.


Знаки и чудеса

Книга рассказывает о том, как были дешифрованы забытые письмена и языки. В основной части своей книги Э. Добльхофер обстоятельно излагает процесс дешифровки древних письменных систем Египта, Ирана, Южного Двуречья, Малой Азии, Угарита, Библа, Кипра, крито-микенского линейного письма и древнетюркской рунической письменности. Таким образом, здесь рассмотрены дешифровки почти всех забытых в течение веков письменных систем древности.


Homo ludens

Сборник посвящен Зиновию Паперному (1919–1996), известному литературоведу, автору популярных книг о В. Маяковском, А. Чехове, М. Светлове. Литературной Москве 1950-70-х годов он был известен скорее как автор пародий, сатирических стихов и песен, распространяемых в самиздате. Уникальное чувство юмора делало Паперного желанным гостем дружеских застолий, где его точные и язвительные остроты создавали атмосферу свободомыслия. Это же чувство юмора в конце концов привело к конфликту с властью, он был исключен из партии, и ему грозило увольнение с работы, к счастью, не состоявшееся – эта история подробно рассказана в комментариях его сына.


Как выучить английский язык

Эта книга – не очередной учебник английского языка, а подробное руководство, которое доступным языком объясняет начинающему, как выучить английский язык. Вы узнаете, как все подходы к изучению языка можно выразить в одной формуле, что такое трудный и легкий способы учить язык, почему ваш английский не может быть «нулевым» и многое другое. Специально для книги автор создал сайт-приложение Langformula.ru с обзорами обучающих программ, словарем с 3000 английских слов и другими полезными материалами.