Английский для русских. Курс английской разговорной речи - [13]

Шрифт
Интервал

– I work in the embassy. And you?

– Я работаю в посольстве. А вы?

– I work at the university.

– А я – в университете.

– Kate, are you married?

– Кэйт, а вы замужем?

– Yes, I’m married.

– Да, я замужем.

– Do you have any children?

– А у вас есть дети?

– Yes, I have a daughter. She is 9 years old. Are you married?

– Да, у меня есть дочь. Ей 9 лет. А вы замужем?

– No, I’m not married and I have no children. Kate, is your husband also Canadian?

– Нет, я не замужем и у меня нет детей. Кэйт, а ваш муж тоже канадец?

– No, he’s American. He’s 30 years old. He’s an engineer and works in a factory.

– Нет, он американец. Ему 30 лет. Он инженер и работает на заводе.


Exercises

Упражнения


1) Читайте следующие предложения, правильно произносите цифры.

I am 20 years old. He is 40 years old. She is 18 years old. You are 25 years old. Their son is 2 years old. Our daughter is 5 years old. My grandmother is 72 years old. Her grandfather is 81 years old. You are 53 years old.


2) Дайте положительные и отрицательные ответы на вопросы.

Образец:

– Do you have a brother?

– Yes, I do.

– No, I don’t.

Does Penny have a sister?

Does Joe have a grandmother?

Does Andrey have parents?

Does Mikhail have children?

Do you have a son?

Does she have a daughter?


3) Закончите предложения.

I am ____________________.

I have ____________________.

Irina is not ____________________.

She doesn’t have ____________________.

Alexey ____________________.

He has ____________________.

He is ____________________.

His mother is ____________________.

Her father is ____________________.

My friend is ____________________.


4) Вместо точек вставьте нужные слова из Урока 6.

… a sister… a brother… 21 years old… married?… 30 years old… not married. My friend… a son and a daughter… don’t have parents.


5) Переведите на английский язык.

а) Меня зовут Борис Иванович Некрасов. Я менеджер и работаю на заводе. Мне 34 года. Я женат. У меня есть семья: жена, сын и дочь. Мою жену зовут Ольга Васильевна. Ей 32 года. Она продавец, работает в магазине. Моему сыну 8 лет. Он учится в школе. Моей дочери 3 года. Она ещё маленькая.

б) У нас большая семья. Это моя бабушка. Ей 75 лет. Её зовут Светлана Петровна. Сейчас она не работает. Раньше она работала на почте. Это мой дедушка. Его зовут Дмитрий Сергеевич. Ему 77 лет. Сейчас он тоже не работает. А раньше он работал в банке. Он юрист. Это моя мама. Ей 40 лет. Она работает в больнице. Моя мама врач. Это мой папа. Ему 42 года. Он бизнесмен, работает в фирме. А это я. Меня зовут Саша. Я студент. Я учусь в университете. Мне 18 лет. Я не женат.


6) Ask each other about your ages and families (Спросите друг друга, сколько вам лет и какая у вас семья).


QUIZ

ТЕСТ


1. Fill in the answers (Вставьте ответные реплики).

1) – How old are you? _________________________

2) – Does she have a sister? _________________________

3) – Is he married? _________________________

4) – How old is George? _________________________

5) – Is he single? _________________________

6) – Do you have any children? _________________________

7) – How old is Carol? _________________________

8) – Does she have a family? _________________________

9) – Is she married? _________________________

10) – Does he have a brother? _________________________


2. Fill in the questions (Вставьте вопросительные реплики).

1) _________________________ – I am married.

2) _________________________ – She has a large family.

3) _________________________ – He is 25 years old.

4) _________________________ – Yes, I have a sister.

5) _________________________ – Sergey is single.

6) _________________________ – I have no children.

7) _________________________ – I don’t have a brother.

8) _________________________ – I’m 30 years old.


3. Make up dialogues using the material of Lesson 6 (Составьте диалоги, используя материалы урока 6).

Lesson 7

Using the Phone (Телефонный разговор)

VOCABULARY

ЛЕКСИКА

Listen, repeat and memorize.

Слушайте, повторяйте, запоминайте.


telephone, phone

телефон

mobile phone

мобильный телефон

telephone number

номер телефона

What is your telephone number?

Какой ваш (у вас) номер телефона?

My telephone number is…

Мой номер телефона…

to do

делать / сделать

to call

звонить / позвонить

to call back

перезвонить

who?

кто?

to whom?

кому?

To whom did you call?

Кому ты звонил?

Petrov, please.

Можно Петрова?

Petrova, please.

Можно Петрову?

May I, please, speak to Petrov?

Будьте добры Петрова!

May I, please, speak to Petrova?

Будьте добры Петрову!

He / she is not here.

Его / её нет.

right now

сейчас, в данный момент

when?

когда?

When will he (she) be in?

Когда он (она) будет?

later / a little later

позже / попозже

hour

час

minute

минута

at 5 o’clock

в 5 часов

in 2 hours

через 2 часа

in about 2 hours

часа через 2

today

сегодня

yesterday

вчера

tomorrow

завтра

in the morning

утром

in the daytime

днём

in the evening

вечером

to say, tell

говорить / сказать

Can you, please, tell me…

Скажите, пожалуйста…

to repeat

повторять / повторить

Can you, please, repeat…

Повторите, пожалуйста…

Please call…

Позвоните, пожалуйста…

again

ещё раз

to take a message

передать (информацию, полученную по телефону)

May I take a message?

Что передать?

What message would you like to leave?


Рекомендуем почитать
Племянница словаря. Писатели о писательстве

Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Загадки русского Заполярья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.