Андрейка - [8]

Шрифт
Интервал

— Вон и Песчаны, — сказал Кастусь; ему хорошо были известны эти места, он здешний.

— Ага,— кивнул Андрейка, хотя прежде слышал это название только в разговорах взрослых.

Не останавливаясь, мальчики пошли по дороге, которая пересекала только один конец деревни. Сама же деревня, изогнутая дугой, растянулась в сторону от дороги, крайними хатами своими упираясь в лес.

Время было послеобеденное. День солнечный. Тихий ветерок покачивал траву на обочинах дороги.

Хлопцы зашагали еще быстрее: михальковское «скорее» как бы подгоняло их.

Вот наконец и опушка леса. Где же дядька Степан? А Степан, оказывается, уже давно наблюдал за ними из-за деревьев. Он обрадовался, узнав Кастуся и увидев, что рядом с ним шагает еще один парнишка.

Партизан показался из-за деревьев, когда приятели достигли опушки, и, не говоря ни слова, махнул рукой, поманил за собой в лесную чащу. Лес был небольшой, почти весь просматривался из края в край, но за высокими стройными соснами начинался густой кустарник. Так и пошли все втроем сквозь кусты, не произнося ни слова. Окружающая тишина невольно настораживала путников. И хоть знал Степан, что тут опасности быть не может, все же при подходе к железной дороге он с каждым шагом становился все более осторожным и внимательным. Настороженность Степана передавалась и мальчикам. Слух у Андрейки обострился как никогда, мальчик несколько раз останавливал Кастуся и чутко прислушивался к лесной тишине.

— Давайте присядем,— наконец сказал дядька Степан и первым опустился под густой куст орешника.

Мальчики тоже сели,

— Теперь вы пойдете вперед, а я за вами, — стал подробно объяснять партизан,— Пойдете к самой железной дороге. Как выберетесь из кустов, сворачивайте налево — это самый близкий путь к полотну. Делайте вид, что вы просто гуляете. Чувствуйте себя свободно. А когда взберетесь на полотно, поворачивайтесь лицом в сторону Неходова и ожидайте, пока появится паровоз. Если будет идти целый состав, сразу сбегайте к кустам. Я буду там ожидать вас.

— А если один паровоз, без вагонов? — спросил Кастусь.

— Вот это будет хорошо! — улыбнулся Степан.— Сразу поднимайте сигналы и изо всех сил машите до тех пор, пока машинист не заметит вас и не остановит паровоз... Да, а вы захватили что-нибудь красное?

— А как же! Вот. — Кастусь достал из-за пазухи большой красный лоскут.— И у Андрейки платок...

— А что, если их к палкам привязать? — сказал Андрейка.— Скорее заметят с паровоза.

Степан секунду подумал и одобрительно кивнул головой:

— Правильно, так будет лучше. Как тебя зовут?

— Андрейка.

— Чей ты?

— Учительницы, Зинаиды Антоновны, — опередил Кастусь.— Сын ее.

Степан с удовлетворением посмотрел на одного, на другого и начал объяснять дальше:

— Если паровоз остановится и машинист сойдет на землю, скажите ему, что впереди лопнул рельс. Ведите его вперед, подальше. Ну, вот и всё...

— Как — всё? — не удержался Кастусь.

Разочаровался и Андрейка: не хочет говорить дядька Степан, что он задумал.

— Вы только не испугайтесь, не выдайте себя. Как только машинист сойдет с паровоза, разговаривать с ним буду я.— Дядька Степан легонько дотронулся рукой до ложа автомата.

Андрейка и Кастусь догадались, что дядька Степан хочет захватить паровоз. Только зачем он ему, что с ним делать? Мальчики переглянулись, пожали плечами.

— Вы поняли? — слишком строго, как им показалось, спросил дядька Степан.

— Поняли! — на этот раз ответил Андрейка.

Кастусь утвердительно кивнул головой, порываясь о чем-то спросить. Но Андрейка опередил его:

— А что дальше? Ждать ваших приказаний?

— Да, ждать,— ответил Степан.

Мальчики пошли впереди. Первым — Андрейка, следом — Кастусь. За ними, пригибаясь к земле, зашагал Степан. Когда за кустами показалась железнодорожная насыпь, он остановился:

— Действуйте!

И сразу исчез в густой зелени.

Андрейка и Кастусь медленно взбирались на невысокую насыпь, играя, они стали даже бросаться камешками, поглядывая в сторону Неходова. Степан внимательно наблюдал за ними. Хорошо бы отрезать машиниста в ту минуту, когда он начнет спускаться на насыпь. Нет, пожалуй, будет лучше, если хлопцы отведут его подальше от паровоза: будет виднее, что делать...

Спустя несколько минут мальчики засуетились на насыпи и подняли два флажка — красный и белый. Ну что ж, два разных сигнала — это даже лучше: машинист еще больше испугается и обязательно остановит паровоз. Увидит двоих ребятишек, станет их расспрашивать, в чем дело.



...Мальчики засуетились на насыпи...


Послышался перестук колес. Степан замер, прислушиваясь: остановится или промчится мимо? Но опытное ухо не обмануло его. Перестук становился реже, тише. Вот и паровоз показался. Немного проехав, он остановился. Машинист чуть не всем корпусом высунулся из окна паровозной будки. Мальчики сошли с насыпи, все еще держа в руках поднятые флажки:

— Дядя, впереди рельс поврежден...

— А вы не обманываете? — спросил машинист.

Андрейка сделал обиженное лицо, тронул Кастуся за рукав:

— Не верит, так пусть едет. Пошли.

Мальчики сбежали с насыпи вниз. Обернувшись через плечо, Кастусь напоследок крикнул машинисту:

— Поезжайте!.. Не верите — не надо!..


Еще от автора Павел Никифорович Ковалев
Красный ледок

В этой повести писатель возвращается в свою юность, рассказывает о том, как в трудные годы коллективизации белорусской деревни ученик-комсомолец принимал активное участие в ожесточенной классовой борьбе.


Рекомендуем почитать
Записки военного переводчика

Аннотация ко 2-ому изданию: В литературе о минувшей войне немало рассказано о пехотинцах, артиллеристах, танкистах, летчиках, моряках, партизанах. Но о такой армейской профессии, как военный переводчик, пока почти ничего не сказано. И для тех читателей, кто знает о их работе лишь понаслышке, небольшая книжка С. М. Верникова «Записки военного переводчика» — настоящее открытие. В ней повествуется о нелегком и многообразном труде переводчика — человека, по сути первым вступавшего в контакт с захваченным в плен врагом и разговаривавшим с ним на его родном языке.


«Будет жить!..». На семи фронтах

Известный военный хирург Герой Социалистического Труда, заслуженный врач РСФСР М. Ф. Гулякин начал свой фронтовой путь в парашютно-десантном батальоне в боях под Москвой, а завершил в Германии. В трудных и опасных условиях он сделал, спасая раненых, около 14 тысяч операций. Обо всем этом и повествует М. Ф. Гулякин. В воспоминаниях А. И. Фомина рассказывается о действиях штурмовой инженерно-саперной бригады, о первых боевых делах «панцирной пехоты», об успехах и неудачах. Представляют интерес воспоминания об участии в разгроме Квантунской армии и послевоенной службе в Харбине. Для массового читателя.


Оккупация и после

Книга повествует о жизни обычных людей в оккупированной румынскими и немецкими войсками Одессе и первых годах после освобождения города. Предельно правдиво рассказано о быте и способах выживания населения в то время. Произведение по форме художественное, представляет собой множество сюжетно связанных новелл, написанных очевидцем событий. Книга адресована широкому кругу читателей, интересующихся Одессой и историей Второй Мировой войны. Содержит нецензурную брань.


Последний допрос

Писатель Василий Антонов знаком широкому кругу читателей по книгам «Если останетесь живы», «Знакомая женщина», «Оглядись, если заблудился». В новом сборнике повестей и рассказов -«Последний допрос»- писатель верен своей основной теме. Война навсегда осталась главным событием жизни людей этого возраста. В книгах Василия Антонова переплетаются события военных лет и нашего времени. В повести «Последний допрос» и рассказе «Пески, пески…» писатель воскрешает страницы уже далекой от нас гражданской войны. Он умеет нарисовать живые картины.


Лейтенант Бертрам

«Лейтенант Бертрам», роман известного писателя ГДР старшего поколения Бодо Узе (1904—1963), рассказывает о жизни одной летной части нацистского вермахта, о войне в Испании, участником которой был сам автор, на протяжении целого года сражавшийся на стороне республиканцев. Это одно из лучших прозаических антивоенных произведений, документ сурового противоречивого времени, правдивый рассказ о трагических событиях и нелегких судьбах. На русском языке публикуется впервые.


Линейный крейсер «Михаил Фрунзе»

Еще гремит «Битва за Англию», но Германия ее уже проиграла. Италия уже вступила в войну, но ей пока мало.«Михаил Фрунзе», первый и единственный линейный крейсер РККФ СССР, идет к берегам Греции, где скоропостижно скончался диктатор Метаксас. В верхах фашисты грызутся за власть, а в Афинах зреет заговор.Двенадцать заговорщиков и линейный крейсер.Итак…Время: октябрь 1940 года.Место: Эгейское море, залив Термаикос.Силы: один линейный крейсер РККФ СССРЗадача: выстоять.