Аминта - [14]

Шрифт
Интервал

Тирсид.

Но ведь когда Амур родится, крылья
Еще его коротки и едва
Владеет ими он, не расправляя
Их на лету.

Дафна.

                  А вот не замечают,
Что он родился; а когда заметят, —
Большой он и летает.

Тирсид.

                                  Неправа ты,
Коль мне действительно случилось видеть
Его младенцем.

Дафна.

                             Поглядим, Тирсид,
Удастся ли тебе к глазам прибегнуть
И бегству, как пытаешься меня
Уверить ты. Клянусь, коль быстрым хочешь
Ты быть, как рысь, — когда увижу я,
Что просишь ты о помощи, не двину
Я пальцем, чтоб помочь тебе, ни шага
Я не ступлю, ни слова не промолвлю
И глазом не мигну.

Тирсид.

                            Так, значит, мертвым
Меня хотела б, Дафна, ты увидеть,
Жестокая. Ну, если все ж ты хочешь,
Чтоб полюбил я, — ты люби меня.
Согласно мы друг друга и полюбим.

Дафна.

Ты надо мной смеешься, а, быть может,
Такой, как я, и вовсе недостоин.
Ах, скольких вид цветущий обманул.

Тирсид.

Я не шучу; а ты вот под предлогом,
Что я шучу, мою любовь отвергла.
Таков обычай всех, тебе подобных.
Любить меня не хочешь. Проживу я
И без любви.

Дафна.

                    И радостней, чем прежде,
Живи, Тирсид, в досуге ты живи;
В досуге же как раз произрастает
Любовь.

Тирсид.

                 Но знай, досуг мне даровал
Бог, Дафна, — тот, кто может почитаться
Здесь богом; чьи огромные стада
И табуны огромные пасутся
От одного и до другого моря
По плодородным радостным равнинам
И по суровым склонам Апеннин.
Сказал он мне тогда, когда привлек
Меня к себе: одни пусть прогоняют
Воров, волков и стерегут мои
Стеною огражденные овчарни;
Другие — труд министров разделяют;
Пусть — кто пасет стада, а кто хранит
Шерсть или молоко; иные пусть
Распределяют это; ты же пой,
Раз ты досугом пользуешься. Значит,
Вполне то справедливо, если я
Не о земной любви пою шутливо,
А предков воспеваю лишь того,
Кого не знаю, как назвать мне Зевсом
Иль Фебом: он похож ведь на обоих
Сынов достойных Неба и Сатурна
И ликом и деяньями своими.
Так, муза сельская награждена
По-царски; и равно, звучит ли звонко
Она иль глухо, не пренебрегает
Он ею. И его не воспеваю
Лишь потому я, что в молчанья только
Достойно, я могу его почтить.
Но украшали и мои цветы
Его алтарь, что облечен был дымом
Моей рукой возженных благовоний.
Простое поклонение мое
И благочестья полное тогда лишь
Смиренное мое покинет сердце,
Когда начнут по воздуху олени
Пастись, свое течение и ложе
Изменят реки так, что приносить
Тигр счастье будет Галлу, Сена — Персу.

Дафна.

Высоко залетел ты. Ну, спустись,
Однако, к делу.

Тирсид.

                         Вот что, попытайся,
Идя к источнику, ее разнежить,
А я уж постараюсь, чтоб Аминта
Туда пришел, и, может быть, не легче
Моя задача будет, чем твоя.
Пойдем.

Дафна.

Иду. Не то ведь нашим делом
Считала я.

Тирсид.

Вот, кажется, Аминта.
Да я не ошибаюсь: это он.

Сцена III

(Аминта, Тирсид)

Аминта.

Как хотел бы узнать я,
Что же сделал Тирсид.
Если ж он ничего не добился,
На глазах у жестокой
Сам себя я убью.
И коль гнев возбуждает
В ней та рана, что в сердце
Нанесла мне она,
То понравится, верно,
Ей кровавая рана, которую
Сам я в сердце себе нанесу.

Тирсид.

Брось жалобы напрасные, Аминта.
Хорошие тебе несу я вести.

Аминта.

Скорей, какие вести: жизнь иль смерть?

Тирсид.

Выздоровление и жизнь, но только
Пойти навстречу нужно им, Аминта.
Мужчиной нужно быть, мужчиной смелым.

Аминта.

Какая смелость мне нужна и против
Кого?

Тирсид.

            Коль находилась бы твоя
Возлюбленная средь дубравы, полной
Зверей свирепых и крутою цепью
Скал высочайших огражденной, ты бы
Отправился туда?

Аминта.

                        Я поспешил бы
Туда быстрее, чем на пляски в праздник.

Тирсид.

А если б у разбойников в плену
Она была, отправился б ты к ним?

Аминта.

Охотнее, чем жаждущий олень
К источнику.

Тирсид.

                  На большее здесь нужно
Осмелиться.

Аминта.

                    Я бросился в поток бы,
Что с выси гор, в дни таянья снегов,
Стремительней несется. В пламя ада
Я бросился бы, если бы могло
То место, где находится такое
Прелестное создание, быть адом.
В чем дело?

Тирсид.

                 Слушай!

Аминта.

                             Слушаю.

Тирсид.

                                           Тебя
Возлюбленная Сильвия твоя
Ждет около источника Дианы
Одна и обнаженная. Туда
Отправиться осмелишься ли ты?

Аминта.

Что слышу я? Ждет Сильвия меня
Одна и обнаженная?

Тирсид.

                                    Одна.
С ней, впрочем, там и Дафна, но не бойся:
Она-то наша.

Аминта.

                     Сильвия меня —
Ждет обнаженной?

Тирсид.

Обнаженной, но…

Аминта.

О, горе мне, что значит «но»? Молчишь ты.
Меня ты убиваешь.

Тирсид.

                            Но не знает,
Что ты придешь…

Аминта.

                               Отравлена концом
Вся сладость предыдущего. Жестокий,
С каким меня ты мучаешь искусством.
Так кажется тебе, что не вполне
Несчастлив я, и хочешь увеличить
Мои страданья ты.

Тирсид.

                       Коль ты поступишь,
Как я тебе советую, то счастья
Достигнешь.

Аминта.

                  А каков совет твой?

Тирсид.

                                               Взять
То, что тебе судьба предоставляет
Благоприятная.

Аминта.

                           Да не допустит
Вовек Господь, чтобы нарушил волю

Еще от автора Торквато Тассо
Освобожденный Иерусалим

Если бы мне [Роману Дубровкину] предложили кратко определить суть поэмы Торквато Тассо «Освобожденный Иерусалим», я бы ответил одним словом: «конфликт». Конфликт на всех уровнях — военном, идеологическом, нравственном, символическом. Это и столкновение двух миров — христианства и ислама, и борьба цивилизации против варварства, и противопоставление сельской стихии нарождающемуся Городу. На этом возвышенном (вселенском) фоне — множество противоречий не столь масштабных, продиктованных чувствами, свойственными человеческой натуре, — завистью, тщеславием, оскорбленной гордостью, корыстью.


Рекомендуем почитать
Человек, который никогда не умрет

Пьеса известного американского драматурга XX века посвящена борцу за права рабочих, профсоюзному деятелю и автору песен Джо Хиллу. Радикальный революционер, агитатор, опасный своим талантом, поэт, чьи песни стремительно разлетались по стране, легенда американского рабочего движения, в 1915 году он был осужден и казнен по сфабрикованному обвинению.


Драматург

Пьеса в четырёх сценах .


Ищу работу проститутки

Маленькая пьеса в двух картинах.


Опередить себя

Я никогда не могла найти своё место в этом мире. У меня не было матери, друзей не осталось, в отношениях с парнями мне не везло. В свои 19 я не знала, кем собираюсь стать и чем заниматься в будущем. Мой отец хотел гордиться мной, но всегда был слишком занят работой, чтобы уделять достаточно внимания моему воспитанию и моим проблемам. У меня был только дядя, который всегда поддерживал меня и заботился обо мне, однако нас разделяло расстояние в несколько сотен километров, из-за чего мы виделись всего пару раз в год. Но на одну из годовщин смерти моей мамы произошло кое-что странное, и, как ни банально, всё изменилось…


Кони за окном

Авторская мифология коня, сводящая идею войны до абсурда, воплощена в «феерию-макабр», которая балансирует на грани между Брехтом и Бекеттом.


Дачники

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.