Американский рубикон - [128]
Он подбежал к испуганному молодому человеку в белой куртке, сжимавшему в руке мегафон. Эндрю выхватил у него мегафон и повернулся лицом к толпе.
— Вам нужен комплекс? — прокричал он. — Ну и получайте его! Он теперь ваш! Солдаты отсюда отозваны, правительство передает его вам!
Передние ряды демонстрантов колыхнулись, люди вбежали на территорию комплекса, что-то выкрикивая. Ливонасу уже было безразлично, разнесут они теперь комплекс или нет. Одежда прилипла к телу, и бок ломило от боли.
Карлсон и десантники стояли рядом, наблюдая за тем, как мимо них пробегали демонстранты. Томпсон сидел на корточках, куря одну сигарету за другой. Его охраняли несколько десантников.
Ливонас подошел к нему, морщась от боли. Они захватят сейчас телеустановку, стоявшую на поросшем травой бугорке, и съезд получит-таки свое телешоу. С той лишь разницей, что в роли ведущего выступит он сам, а майор Томпсон и Нэш будут давать показания.
— Приходилось раньше выступать по телевидению, майор?
Томпсон оказался упрямым.
— Да будь я проклят, если…
— Не валяйте дурака, майор. Вы будете выступать. Поверьте мне.
«Но сначала мне надо вернуться в радиорубку, связаться с Бобом Уитменом и сообщить ему о том, что затея губернатора провалилась, что Де Янг наконец заплатил за Сту Ламберта и Гаса Фрэнкела, Гарри Палмера и Стивена Харта», — подумал Эндрю.
27 ДЕКАБРЯ, ВОСКРЕСЕНЬЕ, 14 часов 50 минут.
— Время Запада! Время Запада!
Губернатор дождался, пока овация стихла. Он был на трибуне уже более получаса, пот стекал по лицу, пальцы, с силой сжимавшие край трибуны, затекли. Делегаты приветствовали его, стуча по сиденьям своих складных стульев.
Он заметил, как губернатор Баррон, сидевший вместе с делегацией Аризоны рядах в шести от него, сложив ладони рупором, начал новое скандирование. Через мгновение это скандирование подхватил весь зал:
— «Отделение! Отделение! Отделение!»
Время наступило, делегаты были готовы…
Губернатор почувствовал, как кто-то дотронулся до его рукава. Он оглянулся и увидел, что подручный Шеферда Гриффин передает ему записку. По лицу Гриффина трудно было догадаться о содержании записки, что насторожило Де Янга.
Он развернул записку.
«Отключили телетрансляцию из Колорадо-Спрингс. Сообщений оттуда нет. С Хевитом должно быть все в порядке. Вот-вот ждем от него новостей. Тяните, Херб».
Тянуть дольше уже было нельзя, иначе можно было упустить момент. Сам факт получения им записки заинтриговал аудиторию. Все поняли, что произошло что-то важное, в зале притихли, ожидая сообщения. Это нужно было обыграть. Именно сейчас.
Тогда он решил, как ему следует поступить. Паники, охватившей его на миг, как не бывало. Хевит действовал со своими штурмовиками, и нет сомнения, что он сделает все как нужно, поскольку на него всегда можно положиться. Губернатор поднял голову, взглянул на пока еще безжизненный огромный экран за сценой. Он оживет, когда Хевит начнет трансляцию.
— Дорогие сограждане.
В голосе Де Янга в нужной мере сочеталось возмущение и негодование.
— Мы только что получили сообщение из Колорадо-Спрингс. Федеральные войска, охраняющие там экспериментальный химический комплекс, расстреляли демонстрантов, вышедших на улицы по случаю дня освобождения. Хладнокровно расстреляно более трехсот мирных граждан, участвовавших в демонстрации. Сообщают, что ранено еще несколько сотен человек.
По залу прокатились возгласы негодования. Поднялся крик, одни делегаты с побагровевшими лицами стали размахивать кулаками, другие начали всхлипывать. Делегаты из восточных штатов были перепуганы и встревожены.
«Вот он, этот момент», — самодовольно подумал губернатор.
Де Янг поднял руку, и в зале мгновенно воцарилась тишина. Он начал говорить, его слова эхом прокатились по залу.
— Когда в ходе исторического развития перед народом встает задача — разорвать политические узы, которыми он связан с другим сообществом… когда какая-либо форма управления становится ущербной, то народ имеет право отказаться от нее… Более двухсот лет тому назад история переживала подобный момент…
Он склонил голову и увидел, как делегатам передается его решимость.
— Это время наступило вновь… Я обращаюсь к делегатам, собравшимся здесь, на конституционном съезде, с предложением предоставить такое право своим согражданам и ряду штатов путем принятия поправки к конституции…
Аудитория взорвалась как вулкан. Выкрики, приветственные возгласы и скандирование слились в один мощный гул. Делегаты повскакали на стулья, подбрасывая вверх шляпы, транспаранты, листки бумаги, — все, что попадалось под руки.
Де Янг продолжал неподвижно стоять на трибуне. Он ощущал себя той искрой, от которой загорелась вся эта масса. Он даст возможность залу побушевать еще с полчаса, потом председатель угомонит всех, и тогда Дженис Мак-Колл внесет официальное предложение, которое, вне всякого сомнения, будет поддержано и поставлено на голосование.
Губернатор бросил быстрый взгляд на огромный безжизненный экран над сценой. Но даже это слабое напоминание о неопределенности ситуации развеялось благодаря неистовству и ликованию зала.
— Отделение! Отделение! Отделение!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.
Острый сюжет, документальная канва, политическая заострённость и актуальность главной идеи, динамизм развития и непредсказуемость развязки.Главный герой — служащий западногерманского концерна Ганс Гундлах — неожиданно оказывается в гуще политической и вооруженной борьбы в Сальвадоре во второй половине двадцатого века.
«Бананы созреют зимой» – приключенческий детектив, действия которого происходят в наши дни в Южной Америке. Североамериканские спецслужбы действуют на территории одной из «банановых республик».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман латышского писателя входит в серию политических детективов «Мун и Дейли».«Гамбургский оракул» — роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.
Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка».Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него.Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.