Американский рубикон - [130]
Охрана президента действовала профессионально. Незаметно и ловко, применяя только им известные приемы, агенты расчистили дорогу. Их продвижение напоминало ход циркулярной пилы, они двигались вперед медленно, но неумолимо.
Некоторые западные делегаты в знак протеста стали кричать: «Позор!».
Уитмен с удовлетворением отметил, что эти крики не были поддержаны большинством присутствующих. Делегаты уже достаточно насмотрелись на работу молодчиков самого Де Янга.
Президент прошел по проходу, игнорируя ненавидящие взгляды; Дженис Мак-Колл все еще стояла у микрофона, следя за тем, как президент приближается к трибуне. Де Янг сидел на сцене рядом с председателем и еще какими-то двумя должностными лицами. Их взгляды встретились на миг, и Де Янг отвел глаза, изображая полное безразличие.
Дженис Мак-Колл отошла в сторону, и Уитмен занял ее место у микрофона, мрачно разглядывая собравшихся. Со стороны делегации Калифорнии раздались злобные выкрики: «Убирайтесь в Вашингтон! Убирайтесь в Вашингтон!».
Уитмен поискал глазами Кэти, и через несколько мгновений сторонники федералистов тоже стали скандировать свои лозунги.
Постепенно крики умолкли, и в зале стало тихо.
— Делегаты второго конституционного съезда, — начал президент. — Несколько минут назад вам сообщили, что федеральное правительство совершило ужасное преступление.
По залу прокатилась еще одна волна протестующих выкриков.
— Ваш гнев был бы оправдан, и мне нужно было бы признать полную ответственность за содеянное.
Президент сделал шаг вперед и повысил голос:
— Если бы все это имело место на самом деле.
Уитмен почувствовал, какое поразительное воздействие произвели его слова на присутствующих. В этот момент на левом экране начала мигать красная лампочка, означавшая, что можно воспользоваться большим демонстрационным экраном.
— Факты таковы, что федеральные войска не расстреливали демонстрантов на химическом комплексе в Колорадо-Спрингс. Никто из манифестантов не был убит, никто из них не был ранен. По моему личному распоряжению войска были отозваны оттуда, чтобы избежать кровопролития, и комплекс был передан в распоряжение протестовавших демонстрантов.
В зале воцарилась гробовая тишина. Он услышал сзади покашливание и догадался, что это был Де Янг. Вагонер, сидевший с делегацией Калифорнии, пристально смотрел на президента, на его лице был написан ужас. Полная женщина, находившаяся рядом с Вагонером, приложила руки ко рту так, будто ей сейчас станет плохо. Тогда кто-то из делегации Аризоны выкрикнул: «Докажите!».
Уитмен вскинул руку в сторону экрана и тот засветился. На экране появилось административное здание из красного кирпича, демонстранты, заходившие в него и выходившие на улицу, несколько групп гражданских лиц, сидевших на лужайке. Солдат нигде не было видно.
«Теперь мне осталось лишь воздать должное истине», — подумал Уитмен.
— Преступление было запланировано, причем планы вынашивались на протяжении нескольких месяцев. С прискорбием могу отметить, что многие из делегатов съезда были вовлечены в эти планы. Я еще больше сожалею о том, что много достойных граждан, включая и делегатов данного съезда, погибло в ходе реализации коварных замыслов. Наша страна, сталкивающаяся с серьезными проблемами, но тем не менее остающаяся нашей страной, оказалась перед опасностью неизбежной катастрофы по вине одного человека, которым движет высокомерие и тщеславие.
На экране появилась группа людей, в числе которых были Ливонас, полковник Карлсон, несколько десантников и еще двое военных в обычной армейской форме, которых президент на знал.
Уитмен повернулся к Де Янгу, сидевшему сзади. Он подошел к самому микрофону, чтобы его слова услышали все.
— Губернатор Де Янг!
Голос президента прогремел на весь зал, и он догадался, что кто-то в операторской прибавил громкость.
— Я обвиняю вас в измене Соединенным Штатам Америки! В убийствах, в заговоре против народа нашей страны.
Де Янг с перекошенным от ярости лицом вскочил со стула.
— Вы лжец, Уитмен! Вы…
Уитмен бесстрастно наблюдал за тем, как двое из руководства съезда стали призывать Де Янга к порядку, затем посмотрел на гигантский экран, висевший над сценой.
— Давайте, губернатор, послушаем, что действительно произошло на химическом комбинате. Послушаем тех, кто там был!
На экране Ливонас представил майора Томпсона, гортанный голос которого заполнил зал заседаний. Делегаты услышали подробное изложение событий. Кое-какие детали были упущены, но сказанного было достаточно, чтобы доказать виновность Де Янга.
— Что планировалось предпринять на химическом комплексе, майор?
Гневный голос Ливонаса эхом отозвался в зале. Майор начал отвечать, дрожа от волнения.
— …И тогда я вызвался командовать федеральными войсками на комплексе… Мы направили провокаторов в толпу, чтобы они выстрелили в солдат, а я должен был приказать подчиненным мне солдатам открыть огонь по демонстрантам… вот именно, господин Ливонас, по толпе…
Теперь уже гневные возгласы слышались из зала, причем со стороны делегатов как от восточных штатов, так и от западных.
— …Да, господин Ливонас, полковник Хевит разместил на крыше крекинговой башни снайперов, чтобы они ответили на выстрелы провокаторов в случае, если находившиеся под моим командованием солдаты отказались бы выполнить приказ и стрелять в толпу… Да, господин Ливонас, полковник Хевит говорил мне о том, что губернатор Де Янг отдал распоряжение о направлении сюда подразделения полиции штата Калифорния… Именно поэтому, господин Ливонас, я понял, что губернатор стремился к жертвам среди демонстрантов…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.
Острый сюжет, документальная канва, политическая заострённость и актуальность главной идеи, динамизм развития и непредсказуемость развязки.Главный герой — служащий западногерманского концерна Ганс Гундлах — неожиданно оказывается в гуще политической и вооруженной борьбы в Сальвадоре во второй половине двадцатого века.
«Бананы созреют зимой» – приключенческий детектив, действия которого происходят в наши дни в Южной Америке. Североамериканские спецслужбы действуют на территории одной из «банановых республик».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман латышского писателя входит в серию политических детективов «Мун и Дейли».«Гамбургский оракул» — роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.
Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка».Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него.Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.