Американский рубикон - [129]
27 ДЕКАБРЯ, ВОСКРЕСЕНЬЕ, 15 часов 37 минут.
— Только послушайте их.
Саундерс с отвращением отвернулся.
Уитмен через окно наблюдал за событиями в зале; даже стекло сотрясалось от громового скандирования. Какое-то время он еще на что-то надеялся. Где-то в середине речи Де Янга президент понял, что губернатор тянет время, что он уже выдохся. Однако именно тогда Де Янг выступил с сенсационным заявлением.
Уитмен услышал шаги и обернулся. В комнате появилась Кэтлин Хаусман. Она крепко сжала руку президента выше локтя.
— Мы получим четверть голосов, может быть, даже меньше.
Уитмен снова повернулся к окну. Беснующимся делегатам оставалось разве что носить Де Янга на руках. Соединенные Штаты вот-вот должны были развалиться по частям, как прогнившее дерево.
— Да, это будет нелегко пережить, — пробормотал он.
— Без паники, Боб, — коротко заметил Рейнольдс.
Саундерс задумчиво покачал головой.
— Извините, господин президент, выступать вам будет чертовски опасно. Нам следует подумать о том, как безопаснее эвакуировать вас отсюда.
Кэти снова дотронулась до руки Уитмена.
— Ваше выступление неоправданно. Я думаю, что вам даже не удастся подняться на трибуну.
— Ну, тогда мне следует взять ее штурмом.
«Последняя неделя была для Кэти тяжелее, чем для других, — подумал он. — Ливонас и Сту Ламберт были для нее вроде родных братьев, и теперь, после гибели Сту, она, конечно, очень переживает за Энди».
Энди…
Уитмен посмотрел в зал. Он с таким вниманием слушал Де Янга, что упустил самое существенное — огромный экран за сценой. Почему губернатор не показал сцену расстрела? Почему экран по-прежнему безжизнен?
— Джефф, возобновилась ли телетрансляция из Колорадо-Спрингс?
Саундерс через минуту вернулся в комнату.
— Пока что нет.
— Мне кажется, что-то не в порядке со связью в этом здании.
Все с удивлением посмотрели на президента, и он добавил:
— Может быть, Де Янг обманул нас, и ничего там не случилось, а он решил сыграть ва-банк.
Уитмен взглянул на Кэтлин.
— Не стоит сбрасывать со счета Энди, ведь правда, Кэти?
Президент остался у окна, наблюдая за манифестацией в зале заседаний.
Они были лишены какой-либо возможности узнать о том, удалось ли Энди и Карлсону выполнить задание, однако, как он мог судить по безжизненному гигантскому экрану, никакой расправы с демонстрантами не произошло. Пока еще не произошло.
Время неслось с неумолимой быстротой, и Уитмен снова начал впадать в депрессию. Он так пристально следил за событиями в зале, что не расслышал, как к нему обратился Саундерс.
— Вас просят, господин президент.
Саундерс, улыбаясь, протягивал ему телефонную трубку.
Уитмен с замирающим сердцем взял ее, затем улыбнулся и подмигнул Кэти, которая, казалось, была готова потерять сознание.
— Какого черта ты так долго не давал о себе знать, Энди?
Через пару минут он передал трубку Кэти и снова подошел к окну, теперь уже спокойно наблюдая за тем, как Де Янг приветствовал толпу, подняв руки над головой.
Веселись, губернатор. Недолго тебе осталось веселиться.
Президент повернулся к Саундерсу.
— Джефф, возьмите своих людей и займите контрольный пульт. Я не хочу, чтобы во время моего выступления отключили микрофон или погасили свет в зале. И еще я хочу, чтобы засветился большой экран, когда я взмахну рукой в его сторону.
Уитмен посмотрел на Кэти.
— Свяжись с Дженис Мак-Колл. Скажи ей, что Де Янг всех обманул, что не было никакого кровопролития. Попроси ее взять слово и вызвать меня для того, чтобы я все подтвердил.
Спустя несколько минут он увидел, как Дженис Мак-Колл с каменным выражением лица прошла на сцену. Она потребовала, чтобы перед делегатами выступил президент Роберт Уитмен.
В зале поднялся невообразимый шум. Уитмен оставался в наблюдательной кабине и видел, как Де Янг был поражен предательством Мак-Колл.
«Это лишь первый неприятный сюрприз для тебя», — подумал президент.
Уитмен сложил в карман нужные бумаги и в сопровождении агентов ФБР и полицейских вышел в коридор. Он энергично направился ко входу в зал.
Когда он подходил уже к самым дверям зала, сзади раздался крик, а затем выстрелы. Шедшие рядом с Уитменом охранники тут же повалили его на пол и прикрыли собой. По коридору прокатилось эхо выстрелов. Телохранители медленно поднялись и помогли президенту встать.
— Извините, господин президент.
— Не стоит, все в порядке, — ответил Уитмен, потрясенный происшедшим.
Он оглянулся и увидел метрах в четырех от себя на полу окровавленного полицейского с пистолетом в руке.
К президенту подбежал Эл Рейнольдс, бледный от испуга.
— О боже, полицейский целился в вас!
Секундой позже появился Саундерс и бросил взгляд на лежавшего полицейского.
— Машина ждет вас у бокового выхода, тут могут оказаться и другие бандиты.
Уитмен отстранил его.
— Мы идем туда, Джефф.
Из зала по-прежнему раздавались выкрики и возмущенные возгласы.
— Вас там убьют! — безнадежно произнес Саундерс.
Президент покачал головой.
— Не спорьте со мной, Джефф. Вы знаете, что выбора у нас нет.
Саундерс по-прежнему в нерешительности стоял перед ним. Уитмен похлопал его по плечу.
— Делегаты ждут нас.
Саундерс подал сигнал, двое полицейских открыли двери зала, и Уитмен прошел вперед. От свиста ломило в ушах. Через головы охранников Уитмен увидел, что в проходе перед ними сосредоточилась группа молодых рослых парней. Они держались за руки, преградив дорогу к сцене, и выкрикивали: «Федералисты — вон отсюда!»
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.
Острый сюжет, документальная канва, политическая заострённость и актуальность главной идеи, динамизм развития и непредсказуемость развязки.Главный герой — служащий западногерманского концерна Ганс Гундлах — неожиданно оказывается в гуще политической и вооруженной борьбы в Сальвадоре во второй половине двадцатого века.
«Бананы созреют зимой» – приключенческий детектив, действия которого происходят в наши дни в Южной Америке. Североамериканские спецслужбы действуют на территории одной из «банановых республик».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман латышского писателя входит в серию политических детективов «Мун и Дейли».«Гамбургский оракул» — роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.
Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка».Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него.Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.