Амадей - [13]
Добрый вечер.
Констанция (смущена). Ваше превосходительство…
Моцарт. Вы здесь давно?
Сальери. Я только что проснулся. Вы что же — ссоритесь?
Моцарт. Конечно нет.
Констанция. Да, ссоримся. Он меня очень раздосадовал.
Сальери (встает). Caro[43] герр, сегодня канун Нового года. Время новых начинаний. Досаждать прекрасным дамам, уж конечно, не одно из них. Могу ли я попросить вас принести шербет из столовой?
Моцарт. Может быть, нам всем отправиться туда?
Констанция. Нет, герр Сальери прав, Пусть это будет твоим наказанием. Принеси шербет сюда.
Моцарт. Станци!
Сальери. Ну конечно, сходите. А я побуду здесь с вашей супругой. Нет лучше способа помириться с женой, чем предложить ей анисовый шербет.
Констанция. Я предпочитаю мандариновый.
Сальери. Хорошо, тогда мандариновый. (С жадностью.) Но если бы вам удалось захватить и для меня порцию анисового, я был бы весьма вам признателен… Чтобы Новый год начался для всех нас с чего-то охлаждающего.
Пауза. МОЦАРТ медлит, но потом кланяется.
Моцарт. Весьма польщен, синьор, конечно. А потом мы с вами сыграем в бильярд. Хотите?
Сальери. Боюсь, что нет. Я не играю.
Моцарт (удивленно). Не играете?
Констанция. Вольферл всем играм предпочитает бильярд. И сам отлично играет.
Моцарт. Да, я самый лучший на свете игрок! Могу иногда подремать за композицией, но за бильярдом — никогда!
Сальери. Виртуоз кия.
Моцарт. Вот именно! Это виртуозная игра!.. (Он хватает линейку и держит ее, как кий.) Мне кажется, я напишу когда-нибудь великую фантазию для бильярдных шаров. Трели accacciatures![44] Целый арпеджио для слоновой кости! А затем и сам сыграю для публики!.. Играть придется мне самому, потому что никто из этих итальянских шарлатанов, вроде Клименти, не умеет даже правильно кий держать в руках. Scuzate, Signore![45]
Он делает абсурдный фортель рукой и с важностью шествует за сцену.
Констанция. Он в самом деле душенька.
Сальери. И баловень судьбы, раз у него такое сокровище, как вы. Вы просто невероятное создание, если позволите заметить.
Констанция. Я?.. Очень тронута вами.
Сальери. Однако муж ваш, кажется, не так уж и преуспевает?
Констанция (пользуясь случаем). Мы просто в отчаянии, сударь!
Сальери. Почему?
Констанция. У нас нет денег. И никаких надежд их раздобыть. Это чистая правда.
Сальери. Не понимаю. Он же дает концерты.
Констанция. Они не приносят дохода. Нужны ученики. Высокопоставленные, богатые. Его отец называет нас мотами, но это несправедливо. Я управляюсь с хозяйством не хуже других. Нам просто не на что жить. Не говорите, пожалуйста, что я сказала вам об этом.
Сальери (интимно). Это строго между нами. Чем я могу помочь?
Констанция. Моему мужу необходимы какие-нибудь средства жизни. Сударь. Если бы он мог найти постоянную должность, все стало бы на свои места. Может быть, есть что-нибудь при дворе?
Сальери. В данное время ничего.
Констанция (настойчиво). Принцессе Елизавете нужен учитель музыки.
Сальери. Разве? Я об этом не слыхал.
Констанция. Одно ваше слово, и место досталось бы Моцарту. Тогда и от учеников не будет отбоя.
Сальери (смотрит в сторону). Он возвращается.
Констанция. Пожалуйста… Ваше превосходительство, умоляю вас! Вы не представляете, как это помогло бы нам.
Сальери. Об этом не возможно говорить сейчас.
Констанция. Когда же? Умоляю вас!
Сальери. Может быть, вы зашли бы ко мне завтра?
Констанция. Этого я не могу.
Сальери. Да полно, я ведь женатый человек.
Констанция. И тем не менее.
Сальери. Когда он садиться за работу?
Констанция. Во второй половине дня.
Сальери. Тогда приходите в три часа.
Констанция. Никак не смогу.
Сальери. Ну, так да или нет? Ради него. Ради его интересов?
Пауза. Она заколебалась — хочет что-то сказать, открывает рот, затем улыбается и внезапно бежит прочь.
(Зрителям.) Итак, я решился. Заговорил об этом вслух! Сделал ей предложение!.. Ну, а как же мой обет господу? Преданность… Добродетель… И все прочее?.. Что она подумала обо мне — об этаком недоступном итальянце? За кого приняла? За искреннего друга или полного надежд соблазнителя?.. Да и придет ли она?.. Этого я не знал!
Слуги выносят мебель из библиотеки баронессы Вальдштатен и ставят в центре два маленьких золоченных стула, а также незаметно кладут на фортепьяно старый халат, в котором САЛЬЕРИ был раньше, до третьей картины.
На занавес опять проецируются длинные окна.
Сальери. И если придет — как мне вести себя? Я не имел никакого представления… На следующий день я ждал, как в бреду! Неужели я в самом деле решился соблазнить новобрачную спустя два месяца после свадьбы?.. Я весь горел желанием. Оно снедало меня! Снедало! Да, иначе не скажешь!..
Часы бьют три. На первом ударе слышен звонок входной двери.
Он встает взволнованно.
Это она! И ровно в три часа дня! Пришла! Пришла!
С правой стороны входит ПОВАР, такой же толстый, как раньше, но на сорок лет моложе. Он с гордостью несет блюдо каштанов в сахаре с коньяком. САЛЬЕРИ, волнуясь, берет его, кивает в знак одобрения и ставит на стол.
(Повару.) Grazie. Grazie tanto… …Спасибо… Via, via, via![46] Вон! Вон! Вон! Ступай-ка прочь!
ПОВАР кланяется САЛЬЕРИ и уходит, не скрывая иронической усмешки. Слева появляется ЛАКЕЙ- он тоже на сорок лет моложе, а за ним следует КОНСТАНЦИЯ в хорошенькой шляпке, держа в руках папку с нотами.
«Эквус» ― знаменитая скандальная пьеса английского драматурга Питера Шеффера о самоосознании и становлении подростка, лишенного религии и придумавшего себе Бога в образе Лошади («equus» — в переводе с латинского «лошадь»). Написанная в 1973 году, пьеса была признана лучшей пьесой мира 70-х годов XX столетия. В основе сюжета — реальная история, произошедшая в маленьком городке под Лондоном.
Сюжет пьесы основан на реальных событиях. На одном из заводов, в целях повышения производительности труда, была отключена система безопасности. В результате пресс раздавил одного из рабочих. Его молодая вдова — главный герой этой истории. Пытаясь добиться справедливости, она начинает борьбу против системы.«…Это пьеса с активной гражданской позицией, поэтому очень важен вопрос — с кем ее ставить — резонирует ли она с труппой. В нашем случае ответ — да. Чем больше мы работаем над ней со студентами, тем больше она всем нравится.В пьесе чувствуется влияние Брехта — на мой взгляд, ключевой фигуры театра 20-го века, гораздо в большей степени повлиявшей на современный театр, чем мы привыкли признавать.
История, рассказанная автором пьесы «Школа с театральным уклоном» Дмитрием Липскеровым, похожа на жутковатую сказку — мечты двух неудачников начинают сбываться.
Три вдовушки собираются раз в месяц, чтобы попить чайку и посплетничать, после чего отправляются подстригать плющ на мужних могилах.Едва зритель попривыкнет к ситуации, в ход пускается тяжелая артиллерия — выясняется, что вдовы не прочь повеселиться и даже завести роман. Так, предприимчивая Люсиль хочет устроить личную жизнь прямо на кладбище, для чего знакомится с седовласым вдовцом, пришедшим навестить соседнюю могилу.Через три часа все кончится, как надо: подруги поссорятся и помирятся, сходят на свадьбу некой Сельмы, муж которой носит фамилию Бонфиглисрано.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Забавная история немолодого интеллектуала, который выбрал несколько странный объект для супружеской измены. Пьеса сатирична, однако ее отличает не столько символизм черного юмора, сколько правдоподобие.
Материал для драмы «Принц Фридрих Гомбургский» Клейст почерпнул из отечественной истории. В центре ее стоят события битвы при Фербеллине (1675), во многом определившие дальнейшую судьбу Германии. Клейст, как обычно, весьма свободно обошелся с этим историческим эпизодом, многое примыслив и совершенно изменив образ главного героя. Истерический Фридрих Гомбургский весьма мало походил на романтически влюбленного юношу, каким изобразил его драматург.Примечания А. Левинтона.Иллюстрации Б. Свешникова.