Алладин в стране теней - [35]

Шрифт
Интервал

Но вдруг раздались какие-то громкие звуки, похожие на громовые раскаты. Это Хатиб, немного покашливая, спрятал свою трубку и зычно пророкотал:

– А в нашем полку значительное пополнение.

Джинн имел в виду Гиба и Лару, которые с ужасом смотрели на великана, не смея пошевелиться.

Абу повернула голову и только теперь увидела своего знакомого джинна.

– Хатиб! Это Хатиб! – громко закричала она и, подбежав, пожала двумя руками его мизинец. – Это Гиб и Лара. Они мои друзья, – проговорила Абу, глядя на испуганных, притихших соплеменников.

– Так это же те самые обезьяны, в чей шалаш мы угодили, промокнув под дождем, – сказал Алладин и приветливо кивнул парочке.

Обезьяны заухали в ответ, но все же продолжали боязливо поглядывать на Хатиба.

– Они помогли мне освободить бедняжку Абу, которую король обезьян держал в клетке, – сказал ковер-самолет.

– Да, – задвигал усами джинн, – так, значит, ты, Абу, не была королевой?

– Какой там королевой, – с горечью отвечала обезьянка. – Это самые злобные, свирепые и подлые твари в мире, все их слова – ложь. Они чуть не уморили меня голодом, посадив в колючую клетушку, где я не могла даже пошевелиться. Можешь себе представить, какой я была королевой.

– Ну, ладно, ладно, моя бедная крошка, –успокаивал ее Алладин, – теперь этот кошмарный сон кончился и ты опять рядом со мной.

– Если бы не Гиб и Лара, ты бы меня больше не увидел, – вздохнула Абу и подошла к своим спасителям, которые не понимали, о чем говорит эта удивительная компания, состоящая из живой горы, ковра-самолета, человека и говорящей обезьянки.

– Знакомьтесь, это джинн Хатиб, – указывая на живую гору, сказала обезьянка Гибу и Ларе. Великан, двигая белыми бровями, подмигнул им. Чета испуганно попятилась.

– Да вы не бойтесь, он хоть и выглядит таким страшным, но на самом деле очень добрый великан-волшебник, – шепнула малышка своим соплеменникам и чуть громче добавила, – если хотите, мы могли бы отнести вас в какой-нибудь другой лес, где нет Гамада и его придворных.

– Да нет, спасибо, Абу, – отвечал Гиб. – В другом лесу живет незнакомый народ. Ты сама знаешь, как новичкам тяжело осваиваться. И короли, между прочим, везде одинаковые. А Гамадa-то мы все-таки знаем.

Гиб замолчал и посмотрел на свою супругу. Лара, выразив согласие с мнением своего мужа, печально вздохнула и что-то шепнула ему на ухо.

– Мы хотим тебе сказать, – проговорил Гиб, поглядывая на Абу, – что видели блестящий кружок, который носил твой хозяин.

И тут малышка Абу вспомнила, как в тот злополучный день, когда улетел Алладин, она заметила на пальце короля Гамада сверкающее колечко. Обезьянка подумала тогда, что накануне ничего подобного на его руке не было. Абу хотела получше рассмотреть колечко, но хитрый Гамад, заметив ее любопытство, спрятал свой трофей, который, по его словам, получил в наследство от бабушки.

– Так вот от какой бабушки у него колечко, – пробормотала Абу и тотчас подбежала к своему хозяину.

– Алладин, а где твое колечко? – спросила она юношу.

– А почему ты об этом спрашиваешь? – удивился наш герой. – Я был уверен, что где-то потерял его. Может быть, это не так?

– Да-да, оно не потерялось, твое кольцо у Гамада, – затараторила Абу. – Но как же нам вернуть его, ведь этот подлый лохматый громила не расстается, наверное, с ним ни на минуту.

– А ведь это кольцо подарил мне Добрый Странник, – с сожалением вздохнул юноша.

– Ты – хозяин этого кольца, и оно само вернется к тебе. Стоит только позвать.

– Но как? – спросил Алладин.

И джинн произнес волшебные слова: «Колечко- колечко, покидай быстрей крылечко, прыгай, как солнечный зайчик, прямо мне на пальчик...»

Юноше эта забавная фраза напомнила детский стишок.

– И это все?! – рассмеялся он. Хатиб серьезно посмотрел на своего господина и сказал:

– Не все заклинания похожи на абракадабру, есть и такие, довольно милые. Но ты должен повторить все слова в точности, как я, не изменяя их порядок. Тогда результат не заставит себя долго ждать. Алладин спустился с великанского плеча и произнес:

– Колечко-колечко...

В тот же миг сверкающее волшебное колечко ожило на пальце короля обезьян. Гамад лежал в своем шалаше, в окружении сонных вельмож, и тихонько дремал. Странное ощущение заставило его открыть глаза и взглянуть на руку: кольца не было.

– Кто-то украл мое счастье, мою радость, мой блестящий кружок, – завопил обезьяний король.

Придворные от неожиданности вздрогнули и, открыв рты и хлопая глазами, глядели на волосатую руку Гамада, который неистово кричал:

– Отдайте, немедленно отдайте мое сокровище! Воры, наглые завистники, изменники!

Придворные в длинных мантиях и зеленые фрейлины с ужасом переглядывались.

– Я все равно узнаю, кто это сделал, – рычал Гамад. И свита в страхе пятилась под взглядом рассвирепевшего короля, который злобно сверкал глазами. Из его рта капала пена, а острые зубы издавали скрежет.

В дверях шалаша появились красноносые стражники и, не смея подлить масла в огонь своим сообщением о сбежавшей пленнице, безмолвно наблюдали за происходящим.

– Я посажу вас всех в клетку, – задыхаясь от ярости, вопил Гамад.

– Клетка как раз освободилась, – шепнул один красноносик другому и заговорщицки подмигнул. Стражники тихонько вышли из шалаша и стремительно помчались прочь от королевского дерева. В окрестностях еще долго были слышны отчаянные крики его величества: «Верните мое блестящее сокровище!..»


Рекомендуем почитать
Сбежавшая книга

В магазинчик «Книжный приют Дины» (который на самом деле совсем не магазин, а штаб книжных агентов, которые охраняют все княжество) поступил срочный вызов – таинственное происшествие на книжной выставке. Агенты Хэди Ведьмин Носок, Паульхен Пиратский Ребёнок и Реджинальд Растерянный отправляются выяснить, что стряслось, и к ним присоединяются Мэль и Артур – книжные агенты без обложек. С выставки пропала старинная книга! Правда, очень скоро становится ясно, что её не украли. Она… сбежала! И собирается устроить в книжном мире настоящий переворот! Теперь отважным книжным агентам предстоит остановить армию книг-зомби, обхитрить ошибочных чертей и найти перо, которым была написана первая волшебная книга.


Роуз Коффин

Когда Роуз оказалась в Эпперсете, она решила, что попала в сказку. Ещё бы! Она встретила мальчика с золотой кожей, живое дерево и ещё множество удивительных существ, которые радовались её появлению и восторгались ею. Дома Роуз такого никогда не испытывала – там были одни лишь тычки, презрение и равнодушие. Однако очень быстро очарование развеялось – в Эпперсете Роуз ждало вовсе не спасение и всеобщая любовь. Здесь ей предстояло стать подношением кошмарной Скверне, которая пожирала эту волшебную страну. И теперь Роуз предстоит немало испытаний.


Волшебные бутылки

Открой эту книгу, и ты узнаешь, как случилось, что обыкновенный снеговик в новогоднюю ночь запросто разговаривал с дежурным милиционером, а лимонадные бутылки строем маршировали по вагону, как живые… А все началось с того, что Тимур и Наташа купили в магазине новинок необыкновенную шапочку, из-за которой главный герой книги чуть на всю жизнь не остался «зайцем»… Но честный человек всегда сумеет остаться честным, даже если на его долю выпадут все те приключения, о которых рассказывается в этой книге.


Ник и Глиммунг

Недалекое будущее. Земля перенаселена. Правительство ввело жесткие законы против домашних животных. Теперь собаки и кошки запрещены. Семья Ника Грэма не хочет потерять своего черного кота Горация. Они вынуждены эмигрировать во Внешние Миры – на отдаленную Планету Плаумена, которая населена уабами, верджами, спиддлами, нанками, тробами и принтерами. А еще там обитает Глиммунг – зло из глубин выгоревшей мертвой звезды. Глиммунг, который плетет паутину судьбы и из-за которого происходит старение мира. Впервые на русском языке публикуется роман, который Филип Дик написал своим детям.


Винсент и Самый Необыкновенный Отель в Мире

Винсента, 11-летнему обычному мальчику из бедной семьи, его пригласили работать в Самый Необыкновенный Отель в Мире! И с этого дня его жизнь стала походить на одно огромное приключение. Чего только нет в отеле! Во-первых, номера на любой вкус. Например, Номер Смеха, Летающий Номер, Номер Детских Воспоминаний… Но самое главное: Винсент нашёл в отеле друга – девочку по имени Флоренс. Она управляет отелем, пока её родители заняты сбором материала для банка генов вымирающих видов вот уже третий год подряд. Но всё меняется, когда Винсент решает заглянуть в Номер с Зеркалами Будущего (хотя это строго запрещено!)


Черепашки-ниндзя и Пришельцы из Космоса

На страницах книги ребята вновь встретятся со своими любимыми героями - черепашками ниндзя. Они узнают об их новых необычайных и удивительных подвигах и приключениях.


Алладин в Америке

Эта книга - увлекательная и забавная история о приключениях Алладина и его друзей, их невероятном путешествии во времени, о неожиданностях, которые поджидают гостей из прошлого в современной Америке, о волшебстве и противоборстве добрых и злых сил, о дружбе и предательстве, о преданности и коварстве и - о неизбежности конечного расчета добра со злом.


Алладин. Путешествие во времени

Сказка всегда будет для нас вратами в мир детства. И чем интереснее она, тем волшебнее будет это возвращение. Чудеса, фокусы, заманчивые путешествия, радости и грусть – все это вы найдете на страницах книги, главный герой которой – хорошо знакомый всем Алладин и его друзья.


Алладин против кардинала

Вся жизнь Алладина, Жасмин и их верных друзей состоит из опасных приключений. Из далекого прошлого на машине времени прилетел в Агробу ученый-алхимик Федерико, дочь которого томится в тюрьме, построенной злобным и жестоким кардиналом Граном. И друзья решительно отправляются в далекое и трудное путешествие, чтобы выручить из беды и спасти жизнь многим людям, чтобы победить зло. Ведь только вера, любовь и дружба способны творить чудеса.


Алладин. Невероятные приключения

Нет силы, способной победить настоящую любовь и настоящую дружбу - это основная мысль новой книги об Алладине и его друзьях, которые отправляются в трудное и опасное путешествие во Времени, чтобы спасти Бахтияра...