Адепт - [58]
Она скользнула под одеяло и сняла халат.
— Это твой коллега по работе? — спросил Дэвид с невинным видом.
Сьюзен не знала, куда пристроить одежду.
— Когда мне было шесть, мы жили по соседству. Тогда я еще верила в загробную жизнь и не сомневалась, что попаду в ад. — Она помолчала. — Знаешь, что самое забавное? Он действительно стал доктором.
Через несколько секунд она прошептала:
— Ты спишь? У меня сна ни в одном глазу.
В ответ послышалось только ровное дыхание.
Где-то в глубине гостиницы гудел мощный пылесос. Его шум смешивался с мерным плеском и шорохом прибоя. Толстые стены приглушали звуки, и когда пылесос с грохотом задевал за ножки стульев, звук раздавался так же мягко и уютно, как крики морских чаек.
Скоро комната погрузилась в сон.
ГЛАВА 18
Позже в тот же день
Пятница, 18 апреля
День близился к концу, и на улице быстро холодало. Дэвид и Сьюзен бесцельно бродили по городу, перебрасываясь фразами и разглядывая витрины магазинов, пока резкий ветер не начал слезить глаза.
В поисках тепла и пищи они зашли в ближайший ресторан. Через пять минут оба уже поглощали поздний ленч, погладывая в серое окно.
Сьюзен заказала томатный суп со специями и стала крошить в него хрустящий хлеб.
— Лучше бы я не спала, — пробормотала она вяло. — Мне стало только хуже.
Дэвид возразил:
— Так тебе кажется, на самом деле ты выглядишь намного лучше. Думаю, сон пошел тебе на пользу.
Официантка принесла тарелку с равиоли и поставила перед ним. Он с жадностью набросился на них.
Во время прогулки они обсуждали Дасса и передачу «метки». Теперь Дэвид снова вернулся к этой теме:
— Почему ты думаешь, что ему не стоит доверять?
Сьюзен ответила:
— Я помню, что ты мне говорил о вашей первой встрече. Ты сказал, что от него веяло такой же жутью, как от Джана, но от Дасса больше. С Джаном все понятно, он безжалостный убийца, но при чем тут Дасс?
— Не знаю. Это было только впечатление. Просто с Джаном я был здорово на взводе и мог действовать свободно. Другое дело, когда сидишь у кого-то в кабинете и чувствуешь себя не в своей тарелке. Есть солдаты, которые при вручении наград робеют больше, чем на передовой.
— По-моему, ты все слишком упрощаешь. Когда мы говорили об этом в первый раз, ты сказал, что у тебя душа ушла в пятки. А теперь ты стараешься смягчить формулировки. В следующий раз окажется, что это была только легкая неловкость. Вспомни, я сама упрекала тебя за безрассудство, так что не надо строить передо мной героя. Я знаю, что тот парень нагнал на тебя страху. Мне кажется, не стоит об этом забывать, если мы решим ему довериться.
Американка предложила принять кое-какие меры предосторожности, прежде чем они установят контакт с Дассом. Дэвид все еще сомневался, что в этом есть необходимость.
— Я сделал все, что он хотел, и вернул ему его сокровище, — сказал он. — Не вижу, с какой стати мне о чем-то беспокоиться. Если бы я перешел ему дорогу — другое дело, но я всего лишь выполнил его приказ и, стало быть, могу ему довериться.
Сьюзен покачала головой.
— Вспомни Вудварда и Бернштейна[16] — никому не доверяй.
— Кроме тебя? — уточнил Дэвид.
— Вот именно. Не верь никому, кроме Сьюзен, — подтвердила американка.
— Значит ли это, что ты доверяешь мне?
Сьюзен серьезно кивнула:
— Я над этим работаю.
Разговор продолжался за вторым блюдом и чашкой кофе. Сьюзен строила разные предположения, а Дэвид только скептически хмурился и хмыкал — и тем не менее позволил себя уговорить. Американка убедила его не возвращаться в Лондон тем же вечером.
Через полчаса им удалось составить план, который Сьюзен сочла достаточно благоразумным, а Дэвид — не слишком маниакальным.
Он взглянул на часы — почти пять вечера.
— Надо позвонить, пока все не разъехались на уик-энд, — сказал он.
Они быстро вернулись в отель, чтобы Дэвид смог спокойно позвонить из номера. Он достал сотовый телефон, набрал справочную службу «Интерфинанцио» и попросил Алессандро Дасса. Его перевели на секретаршу Дасса миссис Биллингс, и она сразу заявила, что не может соединить его с председателем.
Дэвид вежливо, но твердо объяснил:
— Миссис Биллингс, если я срочно не поговорю с мистером Дассом, это может стоит работы нам обоим. Я уверен, что ему чрезвычайно нужна эта информация. Пожалуйста, постарайтесь как можно скорее связаться с председателем.
— Оставьте мне сообщение, и я передам его позже, — нехотя предложила секретарша.
— Боюсь, для этого мне потребуется разрешение самого мистера Дасса. Он настаивал на полной конфиденциальности, — возразил Дэвид.
Миссис Биллинг замолчала, очевидно, раздумывая над ответом. Когда она заговорила, ее голос звучал уже немного мягче.
— Скажите мне свой телефон, и я посмотрю, что можно сделать, — пообещала она.
Браун назвал ей номер и отключил связь.
— Дасс перезвонит, — сказал он Сьюзен.
Дэвид сел у стола спиной к окну. Американка забралась с ногами на кровать и смотрела на него, задумчиво покусывая нижнюю губу.
Не прошло и двух минут, как у Дэвида зазвонил мобильник.
— Мистер Дасс? — спросил он.
В трубке послышался мягкий и приятный голос:
— У вас хорошие новости, мистер Браун?
Дэвид ответил:
— Да. Я нашел ящик, украденный из вашего сейфа. Содержимое не тронуто.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В экзотической стране бесследно исчезла Эмили — наследница огромного состояния.За четыре года обнаружить девушку не удалось ни полиции, ни частным детективам.И тогда ее отчим — техасский нефтяной магнат — решил нанять Ванессу Монро. Ее профессия — сбор секретной информации. Она умеет работать в любых условиях и при любых обстоятельствах и виртуозно владеет оружием.Однако стоит Ванессе принять заказ — и на ее жизнь начинается настоящая охота.Покушение следует за покушением, и вскоре Ванессе становится ясно: чтобы остаться в живых, ей необходимо отказаться от поисков Эмили или любой ценой узнать, кто и почему так не хочет, чтобы богатую наследницу нашли…
«Полицейская сага» — роман-первенец широко известного американского писателя, вместивший в себя многообразный жизненный опыт и архивные изыскания. Сонный быт захолустного городка таит в глубине ненависть и преступление, отозвавшиеся в жизни его обитателей более чем через полвека.
…От чего зависит будущее страны? Вы, наверное, думаете, что от валютно-золотых резервов? Может быть. Но у автора есть и другая версия. Одна из героинь его романа каждое утро ездит из пригорода в Киев, чтобы за деньги сдать грудное молоко. Один аптекарь за свои фармацевтические эксперименты расплачивается жизнью. Один политик строит у себя на даче церковь, чтобы уединяться в ней с Богом и с бутылкой «Хэннесси». И от всех троих зависит будущее Украины. Только вот неизвестно: всем ли понравится такое будущее?…
Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год.
В Калифорнии, в маленьком горном городке, рассказывают о встречах со Снежным Человеком, которого здесь называют Сесквоч, и существует поверье о Мандранго — порождении сил зла, который в назначенный срок выходит из-под земли, чтобы найти себе невесту. В городе и его окрестностях происходит серия жутких убийств, и некто похищает журналистку Элен, с которой происходят невероятные и драматические приключения.