Адепт - [57]
Американка притворилась обиженной.
— Разве я над тобой издеваюсь?
— Ну, не совсем, — признал Дэвид.
— Что касается парней, я их просто вышвыриваю вон, — добавила Сьюзен. — Кстати, где хозяйка этой блузки?
— В Голливуде. Делает карьеру.
Сьюзен присвистнула.
— Отличная работа. Я еще никого не вышвыривала так далеко. Пять тысяч миль — это твой личный рекорд?
Дэвид весело кивнул:
— Пара пустяков. Небольшая ссора, намек на дешевые билеты — и дело в шляпе.
— А что произошло? — спросила Сьюзен более серьезным тоном.
Дэвид задумался, прежде чем ответить.
— Это трудно описать в двух словах. Скажем так, она была слишком жадной — до успехов, до радостей, до жизни. У каждого из нас были свои желания, и мы не смогли найти золотую середину.
— А сейчас вы просто друзья?
— Сейчас… да, наверно. Надеюсь, Хоуп меня уже простила, а я… Я никогда не питал к ней ненависти.
— Может быть, в этом все и дело? — предположила Сьюзен.
Дэвид бросил на нее вопросительный взгляд. Американка пояснила:
— Она ведь актриса, верно? Ей были нужны пламенные страсти, а не просто маленький роман. Герой-любовник в фильмах — это нечто большее, чем милый парень, который хорошо к тебе относится.
Он вздохнул.
— Да, неплохое объяснение — пожалуй, лучшее из всех, которые я слышал. В любом случае сейчас она в своей стихии, и я рад, что у нее все хорошо.
— Lasciate speranza[15], — пробормотала Сьюзен, не вдаваясь в комментарии, и Дэвид не стал спрашивать.
— Вы, американки, другое дело, — сказал он. — Наверно, у тебя уже четвертый муж?
Сьюзен улыбнулась.
— Вижу, ты знаток стереотипов. Между прочим, именно поэтому мне пришлось уехать из Америки. Я не выполнила норму по количеству замужеств. Хорошо, что Элизабет Тейлор поработала в две смены, а то пришлось бы снизить среднестатистические показатели.
— Что, ни одного мужа?
Американка пожала плечами:
— Ни одного. Сплошное невезение. Правда, была одна ложная тревога. Моя сестра хорошо рассказывает эту историю, просто заслушаешься. Кстати, она прилетает на следующей неделе, можешь ее расспросить. — Сьюзен нахмурилась. — Черт, я совсем забыла о ее приезде. Столкновения с убийцами отшибают память. Будем надеяться, что к тому времени все уже уляжется.
Дэвид уверенно ответил:
— Как только Дасс получит «метку», дело будет кончено. Остальное не наши проблемы. Я больше не стану подвергать риску твою жизнь, а ты сможешь спокойно заняться своими делами.
Сьюзен кивнула.
Следующие несколько часов они продолжали разговаривать, обсуждая сложившуюся ситуацию. Возникшее напряжение исчезло без следа, и беседа текла легко и естественно.
За дорогой уже мелькали тщательно выстриженные лужайки пригородов Брайтона. Был десятый час утра, и оба без конца зевали, прикрывая рот.
Дэвид спросил:
— Ты не набросишься на меня с кулаками, если я немного изменю наш план?
— А ты считаешь меня такой драчуньей? Ладно, постараюсь не распускать руки. Что ты предлагаешь?
Браун замялся.
— В общем, как бы это ни прозвучало, я не имею в виду ничего дурного и…
Она перебила его:
— Ради Бога, выкладывай поскорее, или я начну терять терпение.
Дэвид прямо перешел к делу:
— Короче, мы оба устали и должны немного отдохнуть перед тем, как принимать серьезные решения. Я думаю, нам надо найти себе пристанище. Почему бы не снять номер в гостинице?
Американка подозрительно покосилась на собеседника и при этом не удержалась от зевка.
Дэвид продолжал:.
— Надеюсь, ты не против? Мы поспим часа два, перекусим, а потом подумаем, что делать с Дассом.
Сьюзен пробормотала:
— И конечно, это должен быть один номер, а не два, потому что…
— Потому что, если мы хотим как следует выспаться, нам надо оставаться вместе.
Американка выдержала долгую паузу.
— Что ж, неплохая идея, — согласилась она наконец.
Дэвид быстро добавил:
— Нам вовсе не обязательно брать президентский номер, достаточно комнаты с большим джакузи.
Сьюзен взглянула на него с саркастической улыбкой.
Он сказал:
— Клянусь, я был здесь только один раз, по делу. Мы можем остановиться в той же гостинице, она стоит на побережье.
Сьюзен еще раз зевнула и пробурчала:
— Ладно.
Они взяли двухместный номер в отеле «Гранд», с двумя кроватями и видом на пасмурное море. Утреннее солнце уже скрылось в набежавших облаках, и крепчавший ветер бросал брызги на полупустую набережную.
Сьюзен и Дэвид по очереди позвонили на работу и предупредили, что сегодня их не будет. Американка поставила будильник на своих часах на половину третьего. Дэвид задернул на окнах шторы. Они были сделаны из плотной ткани, но все же пропускали свет. В комнате стало сумеречно, но не темно.
Перспектива ложиться одетыми поверх постели никого не привлекала. Но и раздеваться друг перед другом тоже не хотелось.
— Черт, до чего же неловко, — сказал Дэвид. — Вот почему многие предпочитают напиваться в первый раз.
Сьюзен решила переодеться в ванной. Когда она скрылась за дверью, Дэвид быстро разделся и лег в постель.
— Все это выглядит чертовски странно, — заметила американка, вернувшись в комнату.
— Прятаться от убийцы со сверхъестественными способностями — еще странней.
— Ну, это разные вещи, — возразила Сьюзен. — Мне сразу вспомнилось, как я играла в доктора с Арти Хиксоном.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В экзотической стране бесследно исчезла Эмили — наследница огромного состояния.За четыре года обнаружить девушку не удалось ни полиции, ни частным детективам.И тогда ее отчим — техасский нефтяной магнат — решил нанять Ванессу Монро. Ее профессия — сбор секретной информации. Она умеет работать в любых условиях и при любых обстоятельствах и виртуозно владеет оружием.Однако стоит Ванессе принять заказ — и на ее жизнь начинается настоящая охота.Покушение следует за покушением, и вскоре Ванессе становится ясно: чтобы остаться в живых, ей необходимо отказаться от поисков Эмили или любой ценой узнать, кто и почему так не хочет, чтобы богатую наследницу нашли…
«Полицейская сага» — роман-первенец широко известного американского писателя, вместивший в себя многообразный жизненный опыт и архивные изыскания. Сонный быт захолустного городка таит в глубине ненависть и преступление, отозвавшиеся в жизни его обитателей более чем через полвека.
…От чего зависит будущее страны? Вы, наверное, думаете, что от валютно-золотых резервов? Может быть. Но у автора есть и другая версия. Одна из героинь его романа каждое утро ездит из пригорода в Киев, чтобы за деньги сдать грудное молоко. Один аптекарь за свои фармацевтические эксперименты расплачивается жизнью. Один политик строит у себя на даче церковь, чтобы уединяться в ней с Богом и с бутылкой «Хэннесси». И от всех троих зависит будущее Украины. Только вот неизвестно: всем ли понравится такое будущее?…
Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год.
В Калифорнии, в маленьком горном городке, рассказывают о встречах со Снежным Человеком, которого здесь называют Сесквоч, и существует поверье о Мандранго — порождении сил зла, который в назначенный срок выходит из-под земли, чтобы найти себе невесту. В городе и его окрестностях происходит серия жутких убийств, и некто похищает журналистку Элен, с которой происходят невероятные и драматические приключения.