500 миль до тебя - [82]
✉ Я понимаю.
И вместо подписи поставила поцелуй. Кормак прижал телефон к груди, а в пятистах милях от него Лисса сделала то же самое. Казалось, они держали на ладонях сердца друг друга.
Глава 18
Ах, какая это роскошь: просыпаешься солнечным субботним утром, а у тебя совсем никаких дел! Редко выпадает подобная возможность.
В былые времена Лисса бы ударилась в панику. Чувствовала бы себя одиноко и тревожилась из-за того, что живет в центре одного из величайших городов мира и не пользуется его обширными возможностями. Беспокоясь, что зря тратит время, она лихорадочно обновляла бы ленту в «Инстаграме»: вдруг кто-то из ее друзей занят чем-то интересным, а она все пропустила? Потом написала бы всем, спрашивая, у кого какие планы, но так, чтобы не показаться назойливой липучкой.
Еще Лисса боялась бы, вдруг в гости нагрянет мама. Тогда пришлось бы выслушивать ее уничижительные высказывания – и по поводу своей прически, и относительно жилищных условий. А главное: «Дорогая, посмотри эти брошюры! Ищут химиков-аналитиков. В школе тебе так хорошо давалась химия! В наше время в этой сфере можно сделать неплохую карьеру, столько интересных перспектив! Необязательно целыми днями торчать в лаборатории. Можно объехать весь мир…»
Но жизнь в Кирринфифе все изменила. В первый раз Лиссу совершенно устраивало свое собственное общество. Вот что бывает, когда приезжаешь в регион, по площади сопоставимый с Лондоном, но вместо восьми миллионов в нем проживает всего восемь тысяч человек. Если нужна компания, просто отправляешься погулять. И пяти минут не пройдет, как встретишь кого-нибудь из знакомых. Когда намечается культурная программа, будь то выступление скрипачей, спектакль любительского театра или сеанс чтения вслух в фургончике у Нины, на мероприятие обязательно собирается весь городок. Если же ничего подобного не предвидится, ты просто остаешься дома и занимаешься чем хочешь. Лисса очутилась в глуши, но совсем не чувствовала одиночества. К тому же все важные события происходят так далеко, что нет смысла бояться что-либо пропустить. Можно подумать, без Алиссы Уэсткотт не обойдутся!
Девушка вальяжно потянулась, глядя на квадратики света на одеяле. И все-таки надо сходить в бакалейную лавку, купить чего-нибудь вкусного и приготовить себе еду своими руками. Зайти к Ленноксу на ферму за свежими яйцами. Приобрести у Нины новую книгу и всласть почитать на солнышке. И может быть, проведать Зои. Она всегда рада видеть Лиссу, пусть даже вокруг нее самой постоянно трется человек пять, не меньше. Но Зои это не смущает. Иногда кажется, что подруга и вовсе не считает, сколько в данный момент народу на ее кухне. А вечером Лисса откроет бутылочку вина и позвонит Ким Анг. Надо же узнать, как прошло свидание с Петром. А заодно и посмеяться над собственным неудачным свиданием: тогда сразу станет легче. А потом, может быть… может быть, Лисса расскажет Ким Анг про них с Кормаком. Но, с другой стороны, о чем тут рассказывать? О том, что они постоянно переписываются? Ким Анг перезнакомилась с толпой мужчин, которые были не прочь поболтать онлайн, но, когда дело доходило до личной встречи, будто превращались в других людей. Глубокие откровения оказывались просто способом выпустить пар.
Лисса вошла в тихую кухню, простота которой уже успела стать близкой ее сердцу. Она вскипятила чайник и невольно вздрогнула, когда к дому подъехал почтальон. Бумажной почты Кормаку приходило мало: только счета и массовая рассылка. Кстати, счета надо будет переслать хозяину. Лисса улыбнулась. В субботу почта работает до обеда, так что следует поторопиться. Лиссе нравились сотрудницы местного отделения. Вдобавок они подрабатывали, торгуя просто невероятно вкусным сыром и беконом (в шотландских горах у всех несколько источников дохода). Ну вот и цель прогулки появилась. А во второй половине дня можно с чистой совестью наслаждаться заслуженным отдыхом. А еще можно… чисто теоретически… написать Кормаку.
Девушка проверила почту. Две брошюры, рассказывавшие о политических партиях, о которых она прежде ни разу не слышала (одна из брошюр на гэльском). И – к огромному удивлению Лиссы – письмо, адресованное ей лично. На белом конверте были напечатаны ее имя и адрес общежития для медсестер, а ниже затейливым почерком Ким Анг выведен адрес в Кирринфифе. Лисса нахмурилась. На конверте красовался герб с короной. И тут она сообразила, что это за послание.
Лисса положила конверт на стол так быстро, словно он жег ей руки, и уставилась на него во все глаза. Королевская прокурорская служба.
Все мышцы в теле Лиссы разом напряглись. Руки сжались в кулаки. Горло сдавил спазм. Девушка начала задыхаться. С чего она взяла, будто ей лучше? Якобы она оправилась от потрясения? Чушь!
В голове крутилась только одна мысль: «Нет!» Нет, нет, нет. Лисса на ватных ногах добрела до двери, распахнула ее пошире и полной грудью вдохнула свежий прохладный воздух, обжигавший легкие. Потом еще раз, и еще. Лисса велела себе успокоиться. На дороге никого не было. Покачиваясь, как пьяная, она перешла на другую сторону и скрылась в укромной рощице.
Мать-одиночка Зои едва сводит концы с концами в Лондоне. Отчаянно мечтая начать новую жизнь, она откликается на двойное предложение о найме: в Шотландии троим оставшимся без матери детям требуется няня, а хозяйке разъездной книжной лавки нужна помощница. «…Немножко работы по присмотру за детьми, немножко работы в книжном фургоне… а основную часть времени она будет свободна». Оказавшись в огромном, старом и довольно запущенном доме на берегу знаменитого озера Лох-Несс, Зои чувствует растерянность, к тому же задача ей предстоит нелегкая: обуздать дерзких сорванцов, которые привыкли своевольничать.
У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом… Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком.
Иззи Рэндалл умеет печь. Нет, не просто печь, а создавать потрясающие, невероятно вкусные торты и пирожные. И вот, когда Иззи теряет работу в престижном агентстве недвижимости и расстается с боссом, с которым закрутила служебный роман, девушка получает шанс найти себя. С помощью новых друзей и симпатичного менеджера банка она воплощает в жизнь свою мечту – открывает кафе для сладкоежек. Но вскоре узнает, что рецепт счастья немного сложнее, чем просто сбить вместе сахар, сливки и масло. Оригинальное кондитерское изделие, в основе которого лежат юмор, романтика и надежда.
Променяв карьеру в сумрачном Лондоне на трудные, но веселые будни родного шотландского острова, Флора Маккензи и не подозревала о том, какие сюрпризы преподнесет ей жизнь. Во-первых, она встретилась с родными и нашла новых друзей, во-вторых, стала хозяйкой очаровательного ресторанчика на берегу, в-третьих… ее босс Джоэл, в которого она влюблена, вслед за ней приехал на остров. Эта встреча обещает многое, но счастье легко достается лишь в сказках и порой так непросто сделать шаг ему навстречу… Еще один роман Дженни Колган о маленьком острове, на берегу которого есть уютный ресторан домашней кухни. Впервые на русском!
Анна Трент, невольная виновница аварии на шоколадной фабрике, теряет работу. Благодаря случайной встрече со своей школьной учительницей французского она отправляется в Париж, где знакомится с гениальным шоколатье Тьерри Жираром. После захолустного английского городка, в котором Анна провела всю жизнь, Париж ошеломляет и пугает, а все, чему она научилась на фабрике, приходится забыть. В лавке Тьерри шоколад не производят промышленным способом, здесь его приготовление – высокое искусство. Но постепенно Анна подпадает под неотразимое обаяние французской столицы.
Как можно жить на краю, нет, за краем земли – на приливном островке, продуваемом всеми ветрами? Вдали от больших городов и привычных развлечений? Но такие робинзоны находятся – они приезжают сюда, навсегда влюбляются в Корнуолл и остаются, чтобы жить, работать и быть счастливыми. Одна из них – Полли Уотерфорд, быть может не избалованная везением, однако не зарывшая в землю свой талант: она умеет печь изумительно вкусный хлеб. У нее есть любимая работа, любимый человек и любимый домашний питомец (вообще-то, это морская птица), и все трое живут на маяке (другого жилья на острове не нашлось)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сколько Роза себя помнила, ей всегда хотелось спрятаться ото всех подальше. Дома она залезала под кровать или забиралась в шкаф. В детском саду подходящих мест было намного больше: шкафчики для одежды, ящики для игрушек, спальня с длинными рядами кроватей и горшечная, в которой можно было выстроить целую стену из горшков и притаиться за ней на корточках. В начальной школе Роза наловчилась прятаться в туалете для мальчиков.
Почти покорительница куршевельских склонов, почти монакская принцесса, талантливая журналистка и безумно привлекательная девушка Даша в этой истории посягает на титулы:– спецкора одного из ТВ-каналов, отправленного на лондонский аукцион Сотбиз;– фемины фаталь, осыпаемой фамильными изумрудами на Мальдивах;– именитого сценариста киностудии Columbia Pictures;– разоблачителя антиправительственной группировки на Северном полюсе…Иными словами, если бы судьба не подкинула Даше новых приключений с опасными связями и неоднозначными поклонниками, книга имела бы совсем другое начало и, разумеется, другой конец.
Это сага о нашей жизни с ее скорбями, радостями, надеждами и отчаянием. Это объемная и яркая картина России, переживающей мучительнейшие десятилетия своей истории. Это повествование о людях, в разное время и в разных обстоятельствах совершающих свой нравственный выбор. Это, наконец, книга о трагедии человека, погибающего на пути к правде.Журнальные публикации романа отмечены литературной премией «Венец» 2008 года.
В эту книгу Людмилы Петрушевской включено как новое — повесть "Город Света", — так и самое известное из ее волшебных историй. Странность, фантасмагоричность книги довершается еще и тем, что все здесь заканчивается хорошо. И автор в который раз повторяет, что в жизни очень много смешного, теплого и даже великого, особенно когда речь идет о любви.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Несмотря на свою застенчивость, Нина Редмонд одержима подлинной, всепоглощающей страстью. Она любит книги – и конечно, читателей, ведь Нина работает в одной из старых библиотек Бирмингема. Но библиотеку закрывают. Как жить дальше, а главное – на что жить? Все, что Нина умеет делать в свои двадцать девять лет, – искать «конкретные книги для конкретных людей». И тут она понимает, что больше всего на свете ей хотелось бы открыть маленький книжный магазин! И она решается на отчаянный шаг: едет в Шотландию, где по объявлению продается старый фургон, покупает его и приспосабливает под передвижную книжную лавку.