500 миль до тебя - [80]

Шрифт
Интервал

Жаркий субботний вечер в Лондоне не располагал к тихим беседам. Впрочем, Кормак в любом случае не знал, что сказать Яззи.

В конце концов оба сдались и молча побрели домой. Девушка едва сдерживала нарастающее раздражение. Скорее бы добраться до общежития и всласть пожаловаться подружкам! Шотландец, конечно, красавчик, но с ним со скуки уснешь. Только вечер зря потратила.

Яззи поклялась себе, что больше с ним в постель не ляжет. Понятно же, что Кормак – тупиковый вариант. Ей нужен постоянный бойфренд, а не сосед с привилегиями.

С другой стороны, как партнер для секса Кормак неплох. Больше чем просто неплох…

Нет, велела себе Яззи. И думать не смей.

– Даже не знаю… Может быть, мы… – произнес Кормак, окидывая взглядом улицу, заполненную молодыми любителями ночной жизни.

– Вообще-то, у меня завтра дежурство, – ответила девушка. – Надо лечь пораньше.

Больше всего ее взбесило, с какой готовностью согласился Кормак.

Глава 16

Наконец из кустов показался чуть позеленевший, но более или менее оклемавшийся Джейк.

– Жвачку хочешь? – предложил он, однако Лисса улыбнулась и ответила вежливым отказом.

Некоторое время они шагали по парку молча. Лисса с удовольствием прокатилась бы еще на каком-нибудь аттракционе, но, учитывая обстоятельства, заводить об этом разговор было бы бестактно.

Наконец Джейк потащил ее в свой дурацкий тир и попытался сбить из игрушечной винтовки побольше движущихся уточек, чтобы выиграть для Лиссы огромного тигра. Девушка тщетно пыталась втолковать кавалеру, что тигр ей совершенно не нужен. В результате оба остались при своем мнении. Вдобавок попасть в уточку оказалось гораздо труднее, чем думал Джейк, особенно учитывая, что его с самого начала пошатывало. Промазал один раз, потом еще и еще. К сожалению, этот парень был из тех, кто привык доводить дело до конца. Кормак на его месте просто махнул бы рукой и обратил все в шутку, а Джейк продолжал опустошать кошелек. Порядком смущенная Лисса стояла в стороне. Уши Джейка краснели все ярче и ярче. От раздражения у него тряслись пальцы, и меткости это отнюдь не способствовало. Из веселой забавы посещение тира превратилось в испытание, и девушке уже хотелось провалиться сквозь землю. Особенно когда откуда ни возьмись сбежались мальчишки и стали насмехаться над незадачливым стрелком.

– Ну вот, мистер ковбой, еще одну упустили! Да вы прямо защитник животных! – прокричал один.

– Точно, это он об окружающей среде заботится! – подхватил второй. – Даже в тире природу бережет!

Джейк обругал мальчишек. Казалось, он вот-вот лопнет от злости. Наконец, заплатив гораздо больше, чем стоила дешевая нейлоновая игрушка, Джейк забрал белого тигра и со смущенным видом протянул его Лиссе.

Та попыталась сдержать улыбку, иначе бедняга решит, что она тоже над ним смеется.

– Ну, спасибо, – неуверенным тоном произнесла она.

– Слушай, – с легкой запинкой сказал Джейк. – Тут у нас возле озера есть небольшое барбекю. Хочешь, сходим? Там… э-э-э… костер. И музыка тоже будет… Наверное…

Вдруг перед ними словно бы из-под земли выросли Джинти и ее подружки. Лисса по-прежнему понятия не имела о романе парикмахерши и Джейка. Надо признать, что смотрелась Джинти весьма эффектно: черные леггинсы, обтягивавшие ноги, будто вторая кожа, туфли на высоченной танкетке и короткий розовый топ с открытым плечом, выставлявший во всей красе аппетитный округлый живот. А уж столько волос на голове у одного человека Лисса сроду не видела. Крупные светлые локоны спадали по спине Джинти до самых ягодиц: подобную копну даже взглядом охватить трудно. Такое чувство, будто Джинти позаимствовала их как минимум у четырех человек. А если прибавить сюда огромную грудь (естественную) и пухлые губы (тут без похода к косметологу не обошлось), то на фоне одетых просто и по погоде местных жителей Джинти выделялась, будто редкая орхидея среди полевых цветов. Сама Лисса в жизни бы так не вырядилась, и все же эта девушка потратила столько времени и сил на свой имидж, что трудно было не проникнуться уважением: надутые губы блестят, как начищенные ботинки; четко обведенные коричневые брови идеально ровные, будто узор из двух геометрических фигур; ну а волосы и вовсе в буквальном смысле слова повсюду.

– Привет, Джейк, – произнесла Джинти и с игривой улыбкой перебросила свою гриву через плечо.

Лисса улыбнулась. Сейчас ее кавалер свесит язык до земли, как лис в мультфильме.

А между тем Джейк уже записал этот вечер в категорию провалов. Согласно его стратегическому плану, на Лиссу, во-первых, должно было произвести огромное впечатление то, что все медсестры от него в восторге. Во-вторых, на американских горках девушка должна была трепетать от ужаса, и тогда Джейк обнял бы ее сильной рукой. А потом он с первой попытки выиграл бы для нее в тире самую большую игрушку, и тогда Лисса кинулась бы ему на шею. Ну а дальше – что ж, от парка до дома путь недалекий. И вот, пожалуйста, облом по всем пунктам.

Но хуже всего то, что обычно Джейк за словом в карман не лез, но теперь этот дар внезапно его покинул. Прежде он всегда без проблем находил общий язык с любой женщиной, и они его за это любили. Джейк относился к свиданиям как к развлечению, поэтому ему все давалось легко.


Еще от автора Дженни Т Колган
Книжный магазинчик у озера

Мать-одиночка Зои едва сводит концы с концами в Лондоне. Отчаянно мечтая начать новую жизнь, она откликается на двойное предложение о найме: в Шотландии троим оставшимся без матери детям требуется няня, а хозяйке разъездной книжной лавки нужна помощница. «…Немножко работы по присмотру за детьми, немножко работы в книжном фургоне… а основную часть времени она будет свободна». Оказавшись в огромном, старом и довольно запущенном доме на берегу знаменитого озера Лох-Несс, Зои чувствует растерянность, к тому же задача ей предстоит нелегкая: обуздать дерзких сорванцов, которые привыкли своевольничать.


Маленькая пекарня у моря

У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом… Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком.


Встретимся в кафе «Капкейк»

Иззи Рэндалл умеет печь. Нет, не просто печь, а создавать потрясающие, невероятно вкусные торты и пирожные. И вот, когда Иззи теряет работу в престижном агентстве недвижимости и расстается с боссом, с которым закрутила служебный роман, девушка получает шанс найти себя. С помощью новых друзей и симпатичного менеджера банка она воплощает в жизнь свою мечту – открывает кафе для сладкоежек. Но вскоре узнает, что рецепт счастья немного сложнее, чем просто сбить вместе сахар, сливки и масло. Оригинальное кондитерское изделие, в основе которого лежат юмор, романтика и надежда.


Берег счастливых встреч

Променяв карьеру в сумрачном Лондоне на трудные, но веселые будни родного шотландского острова, Флора Маккензи и не подозревала о том, какие сюрпризы преподнесет ей жизнь. Во-первых, она встретилась с родными и нашла новых друзей, во-вторых, стала хозяйкой очаровательного ресторанчика на берегу, в-третьих… ее босс Джоэл, в которого она влюблена, вслед за ней приехал на остров. Эта встреча обещает многое, но счастье легко достается лишь в сказках и порой так непросто сделать шаг ему навстречу… Еще один роман Дженни Колган о маленьком острове, на берегу которого есть уютный ресторан домашней кухни. Впервые на русском!


Шоколадная лавка в Париже

Анна Трент, невольная виновница аварии на шоколадной фабрике, теряет работу. Благодаря случайной встрече со своей школьной учительницей французского она отправляется в Париж, где знакомится с гениальным шоколатье Тьерри Жираром. После захолустного английского городка, в котором Анна провела всю жизнь, Париж ошеломляет и пугает, а все, чему она научилась на фабрике, приходится забыть. В лавке Тьерри шоколад не производят промышленным способом, здесь его приготовление – высокое искусство. Но постепенно Анна подпадает под неотразимое обаяние французской столицы.


Лето в маленькой пекарне

Как можно жить на краю, нет, за краем земли – на приливном островке, продуваемом всеми ветрами? Вдали от больших городов и привычных развлечений? Но такие робинзоны находятся – они приезжают сюда, навсегда влюбляются в Корнуолл и остаются, чтобы жить, работать и быть счастливыми. Одна из них – Полли Уотерфорд, быть может не избалованная везением, однако не зарывшая в землю свой талант: она умеет печь изумительно вкусный хлеб. У нее есть любимая работа, любимый человек и любимый домашний питомец (вообще-то, это морская птица), и все трое живут на маяке (другого жилья на острове не нашлось)


Рекомендуем почитать
Старосветские изменщики

Введите сюда краткую аннотацию.


Сквозняк и другие

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


94, или Охота на спящего Единокрыла

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Изобрети нежность

Повесть Е. Титаренко «Изобрети нежность» – психологический детектив, в котором интрига служит выявлению душевной стойкости главного героя – тринадцатилетнего Павлика. Основная мысль повести состоит в том, что человек начинается с нежности, с заботы о другой человеке, с осознания долга перед обществом. Автор умело строит занимательный сюжет, но фабульная интрига нигде не превращается в самоцель, все сюжетные сплетения подчинены идейно-художественным задачам.


Изъято при обыске

О трудной молодости магнитогорской девушки, мечтающей стать писательницей.


Мед для медведей

Супружеская чета, Пол и Белинда Хасси из Англии, едет в советский Ленинград, чтобы подзаработать на контрабанде. Российские спецслужбы и таинственная организация «Англо-русс» пытаются использовать Пола в своих целях, а несчастную Белинду накачивают наркотиками…


Книжный магазинчик счастья

Несмотря на свою застенчивость, Нина Редмонд одержима подлинной, всепоглощающей страстью. Она любит книги – и конечно, читателей, ведь Нина работает в одной из старых библиотек Бирмингема. Но библиотеку закрывают. Как жить дальше, а главное – на что жить? Все, что Нина умеет делать в свои двадцать девять лет, – искать «конкретные книги для конкретных людей». И тут она понимает, что больше всего на свете ей хотелось бы открыть маленький книжный магазин! И она решается на отчаянный шаг: едет в Шотландию, где по объявлению продается старый фургон, покупает его и приспосабливает под передвижную книжную лавку.