500 миль до тебя - [79]

Шрифт
Интервал

Джейк думал, что его спутнице потребуется поддержка. Ему самому катание на американских горках давалось ох как тяжело, особенно после трех яичных рулетов и четырех шоколадных батончиков, которые его буквально заставили съесть добрые медсестры из больницы Святого Иоанна. И вот теперь Джейка сильно мутило. Скорее бы уже эта штука остановилась! Он крепко зажмурился.

Лисса же не испытывала ни малейшей нервозности и от души наслаждалась аттракционом. Она будто побывала на горной вершине: там, где птицы парят на восходящих потоках воздуха. Девушка удовлетворенно вздохнула. Еще один неосторожный шаг, и она будет совершенно счастлива.

– Просто супер! – восторженно заметила Лисса, когда смотритель аттракциона поднял защитную перекладину и они вместе с веселой праздничной толпой снова окунулись в мир музыки и ярких огней. – Так бы каталась и каталась! Жаль, что все уже закончилось!

Джейк оказался не в состоянии ответить. Утирая пот с лица, он думал только об одном: как бы его не вывернуло.

– Эй, ты в порядке? – спросила Лисса.

Молодой человек кивнул. Вот бы присесть!

– Может, нам опять в медицинскую палатку зайти? – предложила Лисса.

Тут Джейк подумал о яичных рулетиках – и именно это его и доконало. Он предостерегающе вскинул палец и кинулся в лес.

Не ожидавшая такого поворота, Лисса тихонько рассмеялась. Потом глянула на телефон: не потому, что ждала звонка или сообщения, а скорее по привычке. По «Инстаграму» и «Фейсбуку» она почти не скучала. И все же здорово было бы поделиться с друзьями таким великолепным видом.

Как Лисса и думала, ничего важного она не пропустила. Лишь одно сообщение в «WhatsApp». Лисса открыла его и увидела фотографию трех белых круглых предметов. Попробуй разбери, что это такое.

«А вот и булочки с мясом, – гласила подпись. – После полутора часов ожидания. Вечер удался!»

Лисса с улыбкой убрала телефон. Кое-кто явно наслаждается свиданием.


Кормак просто не смог удержаться. Конечно, он понимал, что это не слишком-то любезно по отношению к Яззи. Правильно Джейк ему говорил: «Не отвлекайся! Перестань вести себя как пассивный наблюдатель! Думай о человеке, который рядом с тобой!»

Кормак поглядел на Яззи. Та нервно улыбнулась. Понимала, что свидание не задалось. От неловкости девушка пустилась в долгий рассказ о самой жуткой ране, с которой сталкивалась в своей практике, о чем тут же и пожалела. А то, что из-за шума в баре приходилось кричать во весь голос, ситуацию только усугубляло.

Их с Кормаком усадили в тесном углу.

«Ну что ж, зато угощение радует», – подумала Яззи.

Кухня и впрямь не подвела. Макферсон ничего подобного прежде не пробовал: каждая приправа подобрана идеально, все сбалансировано и тщательно продумано. Вкус свежий и легкий, а это уже немало.

– Булочки просто объедение, – похвалил Кормак.

Но вот его мысли опять устремились в северном направлении. Интересно, в этом году в парке есть палатка с хот-догами? И хорошо ли проводит время Лисса? Кормак едва удержался, чтобы снова не проверить телефон. Стыд и позор! Такое чувство, будто он крутит романы с несколькими девушками одновременно.

– Да, раны дело такое… – брякнул молодой человек.

Яззи с несчастным видом ковырялась в изысканном блюде.

– Ты с детства мечтал стать медбратом? – спросила она.

Кормак усмехнулся.

– Не совсем, – ответил он. – У меня в семье все служат в армии, поэтому я сначала стал военным фельдшером.

– Здорово! – восхитилась Яззи. – Это, наверное, очень интересно?

Кормак пожал плечами:

– Иногда даже слишком интересно.

– В тебя стреляли?

Кормака удивила собственная реакция на этот вопрос. Смешно, честное слово! Он чуть было не ответил правду, но потом прикусил язык. Спрашивается, с какой стати едва не выболтал самое сокровенное? И почему все-таки удержался?

Наверное, причина в незнакомой обстановке. В эффекте новизны. Кормак в первый раз оценил это преимущество жизни в большом городе: стряхиваешь с плеч багаж прошлого, бросаешь все, выкидываешь из головы прежнюю жизнь и начинаешь с чистого листа. Удивительно приятное ощущение легкости. Он пожал плечами.

Между тем люди, стоявшие в очереди, занимались тем же, чем и они с Яззи некоторое время назад: злобно пялились в окна на счастливчиков, которые уже сидели за столиками и ужинали. Макферсон чувствовал на себе их голодные взгляды.

– Да нет, обошлось, – кратко ответил Кормак. – Ну что, пойдем?

Вот она, основная проблема со здешней кормежкой. Булочки подали в маленьких плетеных корзиночках, с пылу с жару, но принесли их очень быстро, а поели Кормак с Яззи еще быстрее. Теперь официантка бросала на них косые взгляды. Ничего не едят, а место занимают! С такими посетителями только чаевые теряешь! Будьте добры, проваливайте уже поскорее!

Кормак оплатил безобразно раздутый счет. Они с Яззи еще не встали из-за стола, а к нему уже подскочила парочка хипстеров. Ну и люди: не успели войти в ресторан, а уже делают селфи и выкладывают фото в «Инстаграм».

Оказывается, на улице еще даже не стемнело.

– Давай еще куда-нибудь сходим, – предложила Яззи.

Но никто из них двоих не знал, куда податься. Вдобавок все бары и пабы оказались забиты до отказа. Люди сидели даже на тротуарах.


Еще от автора Дженни Т Колган
Книжный магазинчик у озера

Мать-одиночка Зои едва сводит концы с концами в Лондоне. Отчаянно мечтая начать новую жизнь, она откликается на двойное предложение о найме: в Шотландии троим оставшимся без матери детям требуется няня, а хозяйке разъездной книжной лавки нужна помощница. «…Немножко работы по присмотру за детьми, немножко работы в книжном фургоне… а основную часть времени она будет свободна». Оказавшись в огромном, старом и довольно запущенном доме на берегу знаменитого озера Лох-Несс, Зои чувствует растерянность, к тому же задача ей предстоит нелегкая: обуздать дерзких сорванцов, которые привыкли своевольничать.


Маленькая пекарня у моря

У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом… Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком.


Встретимся в кафе «Капкейк»

Иззи Рэндалл умеет печь. Нет, не просто печь, а создавать потрясающие, невероятно вкусные торты и пирожные. И вот, когда Иззи теряет работу в престижном агентстве недвижимости и расстается с боссом, с которым закрутила служебный роман, девушка получает шанс найти себя. С помощью новых друзей и симпатичного менеджера банка она воплощает в жизнь свою мечту – открывает кафе для сладкоежек. Но вскоре узнает, что рецепт счастья немного сложнее, чем просто сбить вместе сахар, сливки и масло. Оригинальное кондитерское изделие, в основе которого лежат юмор, романтика и надежда.


Берег счастливых встреч

Променяв карьеру в сумрачном Лондоне на трудные, но веселые будни родного шотландского острова, Флора Маккензи и не подозревала о том, какие сюрпризы преподнесет ей жизнь. Во-первых, она встретилась с родными и нашла новых друзей, во-вторых, стала хозяйкой очаровательного ресторанчика на берегу, в-третьих… ее босс Джоэл, в которого она влюблена, вслед за ней приехал на остров. Эта встреча обещает многое, но счастье легко достается лишь в сказках и порой так непросто сделать шаг ему навстречу… Еще один роман Дженни Колган о маленьком острове, на берегу которого есть уютный ресторан домашней кухни. Впервые на русском!


Шоколадная лавка в Париже

Анна Трент, невольная виновница аварии на шоколадной фабрике, теряет работу. Благодаря случайной встрече со своей школьной учительницей французского она отправляется в Париж, где знакомится с гениальным шоколатье Тьерри Жираром. После захолустного английского городка, в котором Анна провела всю жизнь, Париж ошеломляет и пугает, а все, чему она научилась на фабрике, приходится забыть. В лавке Тьерри шоколад не производят промышленным способом, здесь его приготовление – высокое искусство. Но постепенно Анна подпадает под неотразимое обаяние французской столицы.


Лето в маленькой пекарне

Как можно жить на краю, нет, за краем земли – на приливном островке, продуваемом всеми ветрами? Вдали от больших городов и привычных развлечений? Но такие робинзоны находятся – они приезжают сюда, навсегда влюбляются в Корнуолл и остаются, чтобы жить, работать и быть счастливыми. Одна из них – Полли Уотерфорд, быть может не избалованная везением, однако не зарывшая в землю свой талант: она умеет печь изумительно вкусный хлеб. У нее есть любимая работа, любимый человек и любимый домашний питомец (вообще-то, это морская птица), и все трое живут на маяке (другого жилья на острове не нашлось)


Рекомендуем почитать
Старосветские изменщики

Введите сюда краткую аннотацию.


Сквозняк и другие

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


94, или Охота на спящего Единокрыла

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Изобрети нежность

Повесть Е. Титаренко «Изобрети нежность» – психологический детектив, в котором интрига служит выявлению душевной стойкости главного героя – тринадцатилетнего Павлика. Основная мысль повести состоит в том, что человек начинается с нежности, с заботы о другой человеке, с осознания долга перед обществом. Автор умело строит занимательный сюжет, но фабульная интрига нигде не превращается в самоцель, все сюжетные сплетения подчинены идейно-художественным задачам.


Изъято при обыске

О трудной молодости магнитогорской девушки, мечтающей стать писательницей.


Мед для медведей

Супружеская чета, Пол и Белинда Хасси из Англии, едет в советский Ленинград, чтобы подзаработать на контрабанде. Российские спецслужбы и таинственная организация «Англо-русс» пытаются использовать Пола в своих целях, а несчастную Белинду накачивают наркотиками…


Книжный магазинчик счастья

Несмотря на свою застенчивость, Нина Редмонд одержима подлинной, всепоглощающей страстью. Она любит книги – и конечно, читателей, ведь Нина работает в одной из старых библиотек Бирмингема. Но библиотеку закрывают. Как жить дальше, а главное – на что жить? Все, что Нина умеет делать в свои двадцать девять лет, – искать «конкретные книги для конкретных людей». И тут она понимает, что больше всего на свете ей хотелось бы открыть маленький книжный магазин! И она решается на отчаянный шаг: едет в Шотландию, где по объявлению продается старый фургон, покупает его и приспосабливает под передвижную книжную лавку.