Восточная сказка

Восточная сказка

Вместо того чтобы строить собственную жизнь, Полли Андерсон вынуждена решать многочисленные проблемы своей семьи. Но встреча с шейхом Рашидом аль-Баха меняет все…

Жанр: Короткие любовные романы
Серии: -
Всего страниц: 33
ISBN: 978-5-05-007118-7
Год издания: 2009
Формат: Полный

Восточная сказка читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

ГЛАВА ПЕРВАЯ


— Я его знаю?

Полли Андерсон взяла фотографию со стола, рассчитывая получше разглядеть изображение. Она прищурилась, сфокусировав взгляд на лице мужчины.

Подруга невольно улыбнулась при виде ее мучений.

— Опять забыла свои контактные линзы?

— Нет, не забыла, — ответила Полли, отложив фото.

Она с удовольствием сделала глоток кофе.

— Сознательно не надела, — пояснила она, переводя взгляд на подругу. — Со вчерашнего вечера ощущение в глазах такое, словно в них гравия насыпали.

— А тщеславие не позволяет надеть очки? — рассмеялась Минти. — Видела бы ты себя со стороны. Когда щуришься, становишься похожа на крота.

Полли состроила гримасу. Поставив чашку на стол, она скрестила руки на груди и, подавшись корпусом вперед, отчеканила:

— В очках или без них, я уверена, что никогда не видела его прежде. Сомневаюсь, что шейх, случись ему встретиться у меня на пути, так быстро не улетучился бы из моей памяти. К тому же шейхи вообще редко сотрудничают с Энтони. А этот и вовсе не похож на одного из них.

— Понятно, — с улыбкой протянула Минти. — Не толст, не стар и не производит впечатления богатого человека?

— Именно, — кивнула Полли Андерсон. Минти рассмеялась своим характерным сипловатым смехом и достала из папки следующую фотографию.

— Вот он же в национальном костюме. На этом фото он производит совсем другое впечатление. Высокий, смуглый, пленительно опасный, ты не находишь?

— Хорош, ничего не скажешь, — процедила Полли, мельком взглянув на предложенный снимок.

— Хорош? Это все, что ты можешь сказать о брутальном красавце?

Полли со вздохом вновь взглянула на фото и кивнула.

Звание красавца шейх получил не напрасно. Его глаза необычного для араба темно-синего оттенка, казалось, смотрели прямо в душу.

— Его бы я запомнила, — убежденно проговорила Полли.

Такой-то взгляд!

Во внешности мужчины был и взрыв экзотики, и что-то привычное, внушающее доверие. Глаза же так и приковывали к себе внимание.

Полли улыбнулась. Пожалуй, стоит разузнать о нем как можно больше.

— Кто он? — поинтересовалась Полли у подруги.

— Его высочество принц Рашид бин Калид бин Абдулла аль-Баха. Таково его официальное имя. Но на Западе его зовут шейх Рашид аль-Баха. Так вот запросто… Двадцать девять лет, шесть футов два с половиной дюйма ростом. Не женат и никогда не был, — многозначительно подчеркнула Минти. — Обожает чистопородных лошадей. Может себе это позволить. Сказочно богат, — констатировала она, сверившись с досье, и от себя добавила: — И очень, очень аппетитен на вид. Настоящий лакомый кусочек, этот шейх Рашид.

— Никак ты заинтересовалась им?

— Ха, конечно же, нет! Хоть он и конфетка, однако всего лишь второй сын короля.

— А тебе первого подавай? — усмехнулась Полли.

— Не обо мне сейчас речь. Принц Рашид — второй сын короля Калида, но единственный от жены-англичанки.

— Теперь припоминаю… Слышала о нем пару раз. Он ведь из королевства Амра. Местный плейбой, я права?

— Это он! — подтвердила Минти, ткнув пальцем в портрет. — Отъявленный повеса! Единственное, к чему он относится со всей ответственностью зрелого человека, — это его конюшни и лошадки. Насколько мне известно, он своего рода шишка в мире элитного коневодства. Разводит породистых скакунов, тренирует их, а потом продает… Собственно, поэтому я и подумала, что ты могла его знать через твоего скользкого сводного братца…

— Я тебя поняла, — пресекла дальнейшие и вполне предсказуемые эпитеты Полли Андерсон.

— Но если нет, мы справимся сами, — закончила мысль Минти.

Полли потянулась к первой фотографии шейха в традиционных белоснежных одеждах. Повертела ее в руках, сопоставила со вторым снимком, на котором тот же мужчина был изображен в обычном европейском костюме. Что ж, следовало признать, что он потрясающе выглядит в любой одежде. И если бы он приезжал в Шелтон, она бы запомнила.

Она снова прищурилась, глядя на незнакомца.

— Из Амры несколько раз приезжали господа в национальных одеждах. Но те были гораздо старше. И вряд ли принадлежали к царскому роду, иначе Энтони свихнулся бы от счастья… Он до сих пор не может привыкнуть, что к нему обращаются «ваша светлость». Радуется, как ребенок. Я, конечно, могу выяснить имена всех гостей из Амры. Вот только надо ли тебе это?

Минти покачала головой и, убрав обе фотографии в конверт, откинулась на спинку стула.

— Не нужно, — ответила она. — Но, раз уж ты все равно здесь, не могла бы ты взглянуть еще и на фотографию его старшего брата?

Полли безразлично кивнула, и Минти неторопливо достала из другого конверта такую же глянцевую, как и первая, фотографию. Она торжественно произнесла:

— Его высочество принц Ханиф бин Калид бин Абдулла аль-Баха. Но все зовут его шейх Ханиф аль-Баха. Так гораздо проще, правда?

— Да, имена у них — мало не покажется… Хотя глупо сочувствовать человеку, которого с детства зовут «ваше высочество», — с улыбкой заметила Полли Андерсон.

— Сейчас их папенька настолько болен, что ни с кем из посторонних не желает встречаться и говорить. Вот нам и пришлось переключиться на его сыновей — Ханифа и Рашида. Нам подойдет любой из них, лишь бы он был бин Калид бин Абдулла аль-Баха… У меня голова идет кругом от скороговорки их имен. Послушай только, как их папу зовут! — Девушка взялась читать с листа: — Наследный принц Калид бин Абдулла бин Абдул-Али аль-Баха. Как тебе такое? Это «бин» хоть что-нибудь значит?! — воскликнула Минти, с трудом переводя дух.


Еще от автора Наташа Окли
Дорогая женщина

Когда-то Фрея Энтони уехала из этого городка, сопровождаемая всеобщим презрением. Теперь, достигнув большого успеха, она вновь приезжает сюда, чтобы прогнать призраки прошлого...


Всем несчастьям назло

В связи с внезапной смертью короля, в Андоварию срочно возвращается его сын принц Себастьян, чтобы взойти на престол. Годы спустя Марианна, которую ему пришлось когда-то оставить, приезжает в Андоварию. Сможет ли Себастьян нарушить традицию и сделать Марианну принцессой своего сердца?..


Средство от одиночества

Джемайма Чедвик, одинокая мать двоих детей, едва сводит концы с концами, поэтому предложение поработать временной секретаршей в солидной фирме приходится как нельзя кстати. Однако бедняжка и представить не могла, в какой водоворот страстей себя ввергает, согласившись работать на неотразимого Майлза Кингсли...


Женщина не из высшего общества

Элоиз Лоутон случайно узнает из письма умершей шесть лет назад матери, кто ее отец. Она пытается встретиться с ним, однако прежде судьба сталкивает девушку с Джемом Норландом, всячески старающимся оградить своего отчима от притязаний «авантюристки»…


Эхо первой любви

Известная телеведущая Кейт Симмондз может служить образцом успешности и уверенности в себе. Лишь немногие знают о страшной проблеме, превратившей жизнь молодой женщины в ад…


История не  для  прессы

Первая встреча Лидии Стэнфорд и Ника Регана оказалась не из приятных. Ник считает Лидию «журналистом-стервятником», способным для достижения цели использовать любые методы, а Лидия видит в нем лишь бездушного расчетливого бизнесмена. Однако судьба сводит их снова и снова…


Рекомендуем почитать
Том-Укротитель

Вниманию читателей представлен впервые переведенный на русский язык приключенческий роман популярного французского писателя Луи Буссенара (1847–1910) «Том-Укротитель».Художник А. Махов.


Мифы Древней Греции

Книга Роберта Грейвса — английского поэта и романиста (1895—1986) содержит пересказ 171 греческого мифа с разбиением на мифологемы и варианты исторический, археологический, этнографический и проч. комментарии, а также библиографический аппарат.Прослеживая историю развития греческих мифов, автор привлекает множество ближневосточных и североафриканских источников, широко цитируются античные авторы.Книга рассчитана на специалистов в области философии, филологии, сравнительного литературоведения, этнографии, религиоведения и, разумеется, на широкий круг читателей.


Багдадские воры

Публикуемые рассказы извлечены из разных рукописных сборников и сочинений, но все они – читатель легко это заметит – представляют народную литературу. В них много искрометного народного юмора и народного здравого смысла, фантазии и наблюдательности. Множество различных тем, пестрая вереница персонажей, целый хор голосов – все это вместила в себя средневековая прозаическая литература на персидском языке, многоликая и разнообразная, широко отразившая жизнь общества своего времени.


Сестрица Аленушка и братец Иванушка

Русская народная сказка в обработке А. Н. Толстого.Иллюстрации В. Чеботарёва.Для детей младшего школьного возраста.


Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..


Один прекрасный день

Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…


Дышу тобой, или Любовь всем возрастам покорна

Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.


Другая жизнь

Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…


Танцующий демон

В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!


По ту сторону кровати

Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.