Восточная сказка - [4]

Шрифт
Интервал

Девушка притаилась за огромной цветочной композицией, откуда могла беспрепятственно наблюдать за шейхом. На всех присутствующих он, судя по всему, производил неизгладимое впечатление.

Высокий и стройный, он вышагивал так, словно его длинные ноги сами несли его вперед. Понаблюдав за ним некоторое время, она уже и не знала, как ей к этому человеку подступиться. Выражение скуки от всего происходящего вокруг не сходило с его лица. Он почти ни с кем не общался, но если того требовали приличия, то обходился парой слов. И был неприкрыто груб со слишком докучливыми собеседниками. Последнее обстоятельство совершенно сбило с толку Полли Андерсон, лишив ее призрачной надежды завладеть его вниманием. Не говоря уже о том, чтобы убедить его в необходимости сотрудничества.

С того самого момента, как в зале пронесся шепоток о появлении шейха Рашида аль-Баха, дамы готовы были шеи свернуть, лишь бы перехватить его скучающий взгляд. Слава обольстителя шла вперед самого принца.

Появившись, он не удостоил вниманием ни одну из присутствующих дам. Однако молодых леди данное обстоятельство нисколько не смутило. Они тут же облепили гостя. И не исключено, что в его неучтивости они видели для себя вызов. Что ж, о вкусах не спорят. Кому-то такой тип мужчин действительно симпатичен.

Полли наблюдала за представлением из-за цветов. В какой-то момент ей даже показалось, что она чудесным образом оказалась на съемках очередного фильма о Джеймсе Бонде. И антураж, и публика, и исполнитель главной роли как нельзя лучше соответствовали атмосфере бондианы.

Время шло, а красавица блондинка по-прежнему не покидала укрытия. Она оттягивала момент своего блистательного появления до тех самых пор, пока образ недовольной ее поведением Минти, которая незримо присутствовала в зале, не начал пугать Полли сильнее, чем необходимость привлечь внимание восточного гостя. И будь он обычным задирой и невежей, проблем бы не возникло. Но принц был сказочно красив и по-царски неприступен.

Существовал единственный способ сдвинуть себя с места. Полли вспомнила о своей легендарной прапрабабке, об эксцентрических похождениях которой была наслышана с раннего детства. Казалось, странная генетическая память отзывалась на эти воспоминания и приводила в действие причудливый авантюристический механизм, заряжая ее энергией, азартом и новыми идеями.

— Что-то не так?

Полли резко обернулась, услышав голос матери.

— Нет. Все в порядке, — отозвалась девушка. — Почему ты спрашиваешь?

— Ты постоянно хмуришься и весь день прячешься за цветами, — констатировала женщина. — Что еще я могла подумать?

— Я просто осматриваюсь… Но ты совершенно права, пора показаться среди гостей, — проговорила она и двинулась в сторону бального зала.

— Полли! — окликнула ее мать.

Полли остановилась. Женщина подрулила к ней на инвалидном кресле.

— Я просто хотела сказать, что ты проделала огромную работу для того, чтобы сегодня все прошло гладко. Собственно, как и всегда, когда моя умница дочь берется за дело, — гордо констатировала вдовствующая герцогиня, легонько коснувшись руки дочери. — Мне известно, что Энтони в очередной раз чем-то недоволен. Да только ты не придавай этому значения. Мальчик ведет себя так от бессилия…

— Я знаю, мама, — сказала она и, нагнувшись, поцеловала мать в щеку. — Могу я тебе чем-нибудь помочь? Шампанское принести? Или что-нибудь из закусок?

— Ничего не нужно, спасибо, дорогая. И шампанского с меня сегодня хватит, — улыбнулась мать. — Не забывай, что я за рулем, — добавила она и подмигнула. — Ты же не хочешь, чтобы твою мать арестовали за вождение в нетрезвом виде?

— Пришли кого-нибудь известить меня, когда соберешься ложиться, — попросила Полли.

— Не волнуйся за меня, дорогая. Разок и сама справлюсь… Слушай, что это за красавец, с которого ты весь вечер глаз не сводишь? — решилась герцогиня на прямой вопрос, перехватив очередной прицельный взгляд дочери. — Вокруг него все так и вьются. Почему тогда я его не знаю?

Полли сделала вид, что не понимает, о ком речь.

— Мужчина рядом с герцогом Эйлсбери, — объяснила герцогиня.

— Ах, он… Я потом тебе расскажу, — уклонилась от прямого ответа дочь.

— Как ни посмотрю на него, он такой сердитый. Стоило ли вообще выходить в свет в таком настроении. Что он о себе вообразил? — возмутилась пожилая женщина.

— Это его высочество принц Рашид бин Калид бин Абдулла аль-Баха, — без запинки произнесла Полли.

— Принц… Надо же, какая честь для нас, — съязвила герцогиня.

— Почему ты думаешь, что он сердится? — чистосердечно поинтересовалась дочь.

— Может быть, я не права. Со мной такое бывает, ты знаешь. Иногда с первого взгляда начинаешь испытывать к вполне безобидному человеку какое-то предубеждение. Но выражение его лица мне определенно не нравится.

— Чем же? — заинтересовалась Полли, которая всегда доверяла мнению своей матери.

— Своей бескомпромиссностью. Возможно, я сгущаю краски. Но он мне кажется очень жестким человеком. Надеюсь, наш безалаберный Энтони не удумает завязать с ним деловые отношения, — озабоченно проговорила герцогиня.

Полли посмотрела на мать и поняла, что та думает уже о другом. Поводов для тревог в последнее время хватало.


Еще от автора Наташа Окли
Дорогая женщина

Когда-то Фрея Энтони уехала из этого городка, сопровождаемая всеобщим презрением. Теперь, достигнув большого успеха, она вновь приезжает сюда, чтобы прогнать призраки прошлого...


Эхо первой любви

Известная телеведущая Кейт Симмондз может служить образцом успешности и уверенности в себе. Лишь немногие знают о страшной проблеме, превратившей жизнь молодой женщины в ад…


Женщина не из высшего общества

Элоиз Лоутон случайно узнает из письма умершей шесть лет назад матери, кто ее отец. Она пытается встретиться с ним, однако прежде судьба сталкивает девушку с Джемом Норландом, всячески старающимся оградить своего отчима от притязаний «авантюристки»…


Всем несчастьям назло

В связи с внезапной смертью короля, в Андоварию срочно возвращается его сын принц Себастьян, чтобы взойти на престол. Годы спустя Марианна, которую ему пришлось когда-то оставить, приезжает в Андоварию. Сможет ли Себастьян нарушить традицию и сделать Марианну принцессой своего сердца?..


История не  для  прессы

Первая встреча Лидии Стэнфорд и Ника Регана оказалась не из приятных. Ник считает Лидию «журналистом-стервятником», способным для достижения цели использовать любые методы, а Лидия видит в нем лишь бездушного расчетливого бизнесмена. Однако судьба сводит их снова и снова…


На помощь, Эми!

Любовным приключениям бизнесмена Хью Балфура нет числа. Он покоряет первых красавиц Лондона одним взглядом и вполне доволен собой. Но вот в один прекрасный день Хью попадает в крайне щекотливое положение…


Рекомендуем почитать
Синдром Джульетты

Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.


Наследник султана

Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.


Непредсказуемый мужчина

Родители считают свою младшую дочь, юную художницу Элин, законченной неудачницей, позорящей респектабельное семейство. Но Элин неожиданно получает наследство от тетушки — роскошную квартиру — и знакомится с Полом Дугласом, светским львом, славящимся своими любовными похождениями. Он помогает девушке организовать выставку в художественной галерее и… похищает ее сердце…


Волшебные очки для влюбленных

Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…


Судьба, или Приключение на Ивана Купалу

Парень, которого Вера считала своим женихом, собирается жениться на другой. Отчаявшаяся девушка отправляется в Заколдованный лес, где знакомится с Василисой.


Наслаждение и боль

Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…