Tigriswolf
Терпение и время
Белая кобыла Митоса на самом делеразумныйединорог; кроссовер с сериалом «Зена — королева воинов»
— У тебя есть дар, милая, — говорит Митос. Они стоят на поле битвы: по одну сторону её армия, по другую — его братья.
Она кривит губы в отвращении, угрожающе скалится, а Митос смеётся, холодно и язвительно, и разворачивает свою белую кобылу.
— Мы никогда не отступаем, — рычит Кронос, объятый жаждой крови, а Сайлас и Каспиан ждут одного только слова, чтобы продолжить резню.
— Это не отступление, — заверяет их Митос, оглядываясь на воительницу, не сводящую с них глаз.
— Тогда что это? — требовательно спрашивает Кронос. У него такое же имя, как и у бога, что правит этой землёй, отмечает Митос. Интересно, он когда-либо задавался вопросом, почему Митос назвал его так? Когда Каспиан пришёл к ним, у него уже было имя. Но Кроносу и Сайласу имена дал Митос.
— Наши лошади должны отдохнуть, — отвечает он. Сайлас кивает.
Кронос злобно смотрит на них, но больше не спорит.
* * *
Конечно, Митос встречает женщину-воина снова. Он ссорится с Кроносом, бросает Каспиана и Сайласа на произвол судьбы и совсем не думает, каково будет рабам с Каспианом в качестве хозяина. Жизнь трудна, и только от них зависит, как они будут выживать без самого уравновешенного Всадника.
На вершине холма Митос останавливается. Бросает взгляд на лагерь Всадников, на лошадей в загоне. Свистит: один раз, второй. Белая кобыла поднимает голову. Митос идёт дальше.
Кобыла догоняет его у второго холма.
Спустя несколько недель он приходит в земли, где все шёпотом рассказывают о воительнице, обладающей божественной силой. О женщине, которую нельзя победить. О той, что наводила ужас на народы, а теперь защищает тех, кто в этом нуждается.
Митос качает головой. Но он слушает эти рассказы в таверне и задает вопросы.
— У этой воительницы есть имя? — интересуется он, поднимаясь из-за стола, когда на его тарелке не остаётся еды.
— Зена, — говорит один из мужчин и разглядывает меч Митоса. — Тебе лучше не бросать ей вызов, путник.
Митос смеётся.
— Я не собираюсь искать с ней встречи.
Это правда. Однако он продолжает путешествовать по землям жалких богов и полководцев, притворяясь, что никогда не был худшим из них и что не сумеет стать этим человеком вновь. Это так же легко, как размахивать мечом или ездить верхом. И хотя здесь его лицо практически никому не знакомо, Митос не сомневается, что Зена его узнает.
И, разумеется, она его узнаёт.
* * *
Митос оказывается у перепутья: с одной стороны океан, с другой — горы.
— Что думаешь? — спрашивает он у белой кобылы и гладит её гриву.
Она трясёт головой и поворачивает направо. Митос позволяет ей скакать так быстро или медленно, как она хочет, и любуется пейзажем. Эта земля очень красива. Она напоминает Митосу о далёком прошлом, о временах до того, как он понял, кем является. О его первой жизни, если её можно так назвать.
Где-то впереди кричат люди и лязгают мечи. Митос чувствует: там есть Бессмертный, которому только предстоит умереть.
За поворотом он видит, как разбойники атакуют повозку, женщина пытается защитить детей, а мужчины умирают на траве. А потом раздаётся странный клич (и Зов усиливается), и появляется она. Воительница. За ней следует миниатюрная блондинка с шестом.
Митос спешивается и готовится наблюдать.
* * *
Всё заканчивается в одно мгновение. Зена склоняется над ранеными мужчинами, в то время как блондинка убеждается, что с детьми всё в порядке. Митос подходит ближе. Ему любопытно. Смертные способны меняться, но раньше он никогда не видел такой большой перемены. Он не мог и вообразить, чтобы женщина, возглавлявшая армию, выступившую против Всадников, сумела превратиться в преданную защитницу слабых. В целительницу.
— Хватит пялиться, лучше иди сюда и помоги, — кричит ему Зена.
Митос смеётся, но делает так, как она сказала.
* * *
— Зачем ты здесь? — спрашивает Зена, перевязывая раны юноши, почти подростка. Митос собрал лошадей разбойников, и белая кобыла их охраняет. Сам он пытается успокоить двух коней, всё ещё привязанных к повозке. Он никогда не ладил с ними так хорошо, как Сайлас.
— Мне стало скучно, — объясняет Митос, отворачиваясь от жеребцов, чтобы погладить свою кобылу. — И я решил посмотреть мир.
Зена встаёт, глядя на него с подозрением. Блондинка тихо спрашивает:
— Зена, кто это?
— Я путешественник, — отвечает Митос с усмешкой.
— Проследи за тем, чтобы так и оставалось, — после паузы приказывает Зена.
— Конечно, милая, — произносит Митос с той же интонацией, которую он использовал когда-то на поле битвы.
Зена напрягается и недобро щурится, но Митос садится на кобылу и скачет прочь, не оглядываясь.
* * *
— Это не твоя земля, — настаивает бог. Он крепко сложён и одет в чёрную кожу, чтобы выглядеть более устрашающим. От него пахнет кровью.
— Все земли принадлежат мне, — отвечает Митос. Кобыла не реагирует на присутствие чужака.
— Тебе следует быть более почтительным, разговаривая с богом, — говорит тот и загораживает дорогу.