Развязка

Развязка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Жанр: Драма
Серии: -
Всего страниц: 2
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Полный

Развязка читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Вацлаву Хавелю[1]

Перевод с французского Людмилы Скаловой


Действующие лица

Режиссер (Р.).

Его ассистентка (А.).

Главный герой (Г.).

Люк, осветитель за сценой (Л.)

Репетиция. Последние поправки в последней картине. Пустая сцена.

А. и Л. только что установили освещение.

Р. только что пришел.

Р. сидит в кресле на авансцене с левой стороны. Меховое пальто. Подобранная к нему шапка. Возраст и внешность не имеют значения.

А. стоит рядом с ним. Белая блуза. С непокрытой головой. Карандаш за ухом. Возраст и внешность не имеют значения.

Г. Стоит в центре сцены на сером кубе высотой в сорок сантиметров. Черная шляпа с широкими полями. Черное домашнее платье, доходящее до щиколоток. Босые ноги. Голова опущена. Руки в карманах. Возраст и внешность не имеют значения. Р. и А. разглядывают Г.

Долгая пауза.

А (наконец). Он тебе нравится?

Р. Лишь наполовину.

Пауза.

Зачем эта подставка?

А. Чтобы партер видел ноги

Пауза.

Р. Зачем эта шляпа?

А. Чтобы лучше скрыть лицо.

Пауза.

Р. Зачем это платье?

А. Чтобы все сделать черным.

Пауза.

Р. Что у него под ним?

А. направляется к Г.

Скажи это.

А. замирает.

А. Ночная одежда.

Р. Цвет?

А. Пепельный.

Р. достает сигару.

Р. Огня.

А. возвращается, дает ему прикурить, замирает, Р. курит.

На что похож этот череп?

А. Ты его видел.

Р. Я забываю.

А. направляется к Г.

Скажи это.

А. замирает.

А. Общипанный. Пучки волос.

Р. Цвет?

А. Пепельный.

Пауза.

Р. Почему руки в карманах?

А. Чтобы все было темным.

Р. Не надо.

А. Записываю.

(Достает записную книжку, вынимает из-за уха карандаш, записывает). «Руки наружу». (Прячет книжку в карман, засовывает карандаш за ухо.)

Р. На что они похожи?

Непонимание А.

(Раздраженно.) Руки, на что похожи?

А. Ты их видел.

Р. Я забываю.

А. Дюпюитрен[2].

Р. Как?

А. Дю-пюи-трен.

Р. А… Дюпюитрен…

Пауза.

Это когтисто?

Пауза.

(Раздраженно.) Я тебя спрашиваю, когтисто ли это?

А. Можно и так.

Р. Два когтя.

А. Если только он не сожмет кулаки.

Р. Не надо.

А. Записываю. (Достает записную книжку, карандаш, записывает.) «Руки разжаты». (Сует книжку в карман, отправляет карандаш за ухо.)

Р. Огня.

А. возвращается, дает ему прикурить, замирает. Р. курит.

Посмотри-ка все это.

Непонимание А.

(Раздраженно.) Давай. Раздень его. (Смотрит на свой хронометр.) Поживее, у меня собрание.

А. идет к Г., снимает платье, Г. позволяет все это с собой делать, инертен. А. отступает с платьем в руках. Г. остается в старой серой пижаме, с опущенной головой, сжатыми кулаками. Они разглядывают Г.

А. Он тебе больше нравится без? (Пауза.) Он дрожит.

Р. Не очень. Шляпу.

А. идет, снимает шляпу, отступает со шляпой в руке. Пауза.

А. Как тебе темечко?

Р. Надо отбелить.

А. Записываю. (Выпускает из рук платье и шляпу, достает записную книжку, карандаш, записывает.) «Отбелить череп». (Кладет книжку в карман, карандаш — за ухо.)

Р. Руки.

Непонимание А.

(Раздраженно.) Разжать. Давай.

А. идет вперед, разжимает кулаки, отступает.

И отбелить.

А. Записываю. (Достает записную книжку, карандаш, записывает.) «Отбелить руки». (Убирает книжку и карандаш. Разглядывает Г.)

Р. Что не так? (Встревожен.) Да что не так?

А (робко). А если их… если их… соединить?

Р. На той стадии, где мы находимся…

А. идет вперед, соединяет руки, отступает.

Выше.

А. идет вперед, поднимает соединенные руки на высоту середины корпуса, отступает.

Выше.

А. идет вперед, поднимает соединенные руки до уровня груди.

Стоп.

А. отступает.

Так лучше. Получается. Огня.

А. возвращается, дает ему прикурить, замирает. Р. курит. Они разглядывают Г.

А. Он дрожит.

Р. Ну и пусть.

Пауза.

А (робко). Может быть, маленький… маленький… намордник?

Р(возмущенно). Что за идея! Эта мания к определенности! Маленький намордник! Что за точки над «И»

Нет больше «И». Маленький намордник! Что за идея!

А. Ты уверен, что он ничего не скажет?

Р. Ничего. И слова не вымолвит. (Смотрит на свой хронометр.) Времени только-только. Я посмотрю на это из зала.

Выходит. Он больше не появится. А. падает в кресло, резко встает, достает тряпку, яростно протирает сиденье и. спинку, отбрасывает тряпку, вновь садится. Пауза.

Р.(голос за сценой, плаксиво). Я не вижу пальцев ног. (Раздраженно.) Я сижу в первом ряду и не вижу пальцев ног.

А.(вставая). Записываю. (Достает записную книжку, карандаш, записывает.) «Поднять пьедестал». (Убирает книжку, кладет карандаш за ухо.)

Р.(так же). Можно различить лицо.

А. Записываю. (Достает записную книжку, карандаш, собирается записывать.)

Р. Наклони голову.

Непонимание А.

(Раздраженно.) Иди к нему. Наклони ему голову.

А. кладет книжку в карман, карандаш — за ухо, идет к Г., еще больше наклоняет его голову, отступает.

Стоп.

А. отступает.

Отлично. (Пауза.) Не хватает наготы.

А. Записываю. (Достает записную книжку, хочет взять карандаш.)

Р. Ну давай же, давай.

А. убирает книжку, идет к Г., останавливается в нерешительности.

Декольтировать.

А. Расстегивает верхние пуговицы пижамы, разводит полы пиджака, отступает.

Ноги. Большую берцовую кость.

А. идет вперед, закатывает одну штанину почти до колена, отступает.

Другую.

Та же процедура с другой ногой. А. отступает.

Выше. Коленную чашечку.

А. идет вперед, закатывает обе штанины уже над коленом, отступает.

И отбелить.

А. Записываю. (Достает записную книжку, карандаш, записывает.)


Еще от автора Сэмюэль Беккет
Стихи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Все, что падает

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


В ожидании Годо

Пьеса написана по-французски между октябрем 1948 и январем 1949 года. Впервые поставлена в театре "Вавилон" в Париже 3 января 1953 года (сокращенная версия транслировалась по радио 17 февраля 1952 года). По словам самого Беккета, он начал писать «В ожидании Годо» для того, чтобы отвлечься от прозы, которая ему, по его мнению, тогда перестала удаваться.Примечание переводчика. Во время моей работы с французской труппой, которая представляла эту пьесу, выяснилось, что единственный вариант перевода, некогда опубликованный в журнале «Иностранная Литература», не подходил для подстрочного/синхронного перевода, так как в нем в значительной мере был утерян ритм оригинального текста.


Первая любовь

В сборник франкоязычной прозы нобелевского лауреата Сэмюэля Беккета (1906–1989) вошли произведения, созданные на протяжении тридцати с лишним лет. На пасмурном небосводе беккетовской прозы вспыхивают кометы парадоксов и горького юмора. Еще в тридцатые годы писатель, восхищавшийся Бетховеном, задался вопросом, возможно ли прорвать словесную ткань подобно «звуковой ткани Седьмой симфонии, разрываемой огромными паузами», так чтобы «на странице за страницей мы видели лишь ниточки звуков, протянутые в головокружительной вышине и соединяющие бездны молчания».


Счастливые дни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Безымянный

Имя великого ирландца Самуэля Беккета (1906–1989) окутано легендами и заклеено ярлыками: «абсурдист», «друг Джойса», «нобелевский лауреат»… Все знают пьесу «В ожидании Годо». Гениальная беккетовская проза была нам знакома лишь косвенным образом: предлагаемый перевод, существовавший в самиздате лет двадцать, воспитал целую плеяду известных ныне писателей, оставаясь неизвестным читателю сам. Перечитывая его сейчас, видишь воочию, как гений раздвигает границы нашего сознания и осознания себя, мира, Бога.


Рекомендуем почитать
Луна в ущельях

Сюжетную основу нового романа Р. Агишева составляет история открытия и промышленного освоения на Дальнем Востоке богатого месторождения фосфоритов. Но за этой историей стоит проблема более широкого плана, проблема гражданской ответственности, государственного отношения к своему делу. В этом смысл настойчивой борьбы за скорейшую разработку вновь открытого месторождения, которую ведут, преодолевая узковедомственную бюрократическую косность, инженер- геолог Стырне и начальник поисковой партии Сырцов. Большое место в романе уделено личным судьбам героев, очень различным, порою тяжелым и трудным.


Туман-озеро

Рассказы о пограничниках.


Геокосмические коррелянты некоторых типов аномальных явлений

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Твоя заря

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пробуждение весны

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пьесы

Ясмина Реза родилась 1 мая 1959 года. Училась в Париже и в университете г. Нантерра (отделение театра). Как актриса играла в пьесах Мольера, Саша Гитри и многих современных авторов. За первую пьесу «Разговоры после погребения» (1987) получила несколько драматургических премий, в том числе премию Мольера. Автор пьес: «Разговоры после погребения» «Путешествие через зиму» (1989) «Искусство» (1994) «Человек случая»(1995). Пьеса «ART» получила: премию Мольера, премию «Ивнинг Стандард» за лучшую комедию 1996 года, премию Лоренса Оливье 1997 года, премию критиков за лучшую пьесу, премию «Тони» и др.


Сомнение: Притча

Действие пьесы разворачивается в 1964 году в католической церковной школе в Бронксе. Директор школы, строгая и требовательная монахиня, сестра милосердия, Алоизиус Бьювер, теряется в смутных сомнениях относительно отца Флинна, священника церкви, при которой существует школа. Она собирает своих преподавательниц (также монахинь) и намекает им, что со священником что-то не в порядке и что они должны быть бдительными и сообщать ей о всём, что им покажется странным или необычным. Пьеса получила Пулитцероскую премию и Тони за лучшую пьесу в 2005 году.


Игроки в пинг-понг

В пьесе «Игроки в пинг-понг» девушка и парень, любовники, вдруг обнаруживают, что увязли в той рутинной действительности, которая завела в тупик их отношения. Стремление к сбрасыванию пут вызывает у них непроизвольную тягу к освобождению языка. Как на протянутую руку, опираются они на «спасительные ругательства», и чтобы выскочить из привычной лексики, из опостылевшей ситуации в другое незамутненное пространство, герои предлагают друг другу поругаться «по-настоящему». И начинается эта опасная игра. Они сначала полушутя, а потом всерьез, как целлулоидным мячиком для пинг-понга, перебрасываются прозвищами, не щадя больных мест другого.


Кони за окном

Авторская мифология коня, сводящая идею войны до абсурда, воплощена в «феерию-макабр», которая балансирует на грани между Брехтом и Бекеттом.


Покурить травку

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.