Последнее пророчество

Последнее пророчество

Пять лет минуло с тех пор, как близнецы Кестрель и Бомен вернули голос Поющей Башни. Легионы не знающих жалости заров больше не угрожают Араманту. Мир и благоденствие царят в городе мантхов. Никто и не подозревает, что завтра от Араманта останется лишь пепел, а жителей угонят в рабство в далекий Доминат. И никому из них не суждено будет вернуться... Но внучка пророка Айра Хаз уверяет, что истинная родина мантхов – вовсе не сожженный Арамант, что изгнание – это лишь начало пути домой. Однако лишь немногие верят ее словам...

Уильям Николсон известен как автор сценария к фильму «Гладиатор». Однако после выхода в свет трилогии «Огненный ветер» он заслужил славу одного из ведущих детских писателей нашего времени. Перед вами – вторая книга трилогии. Уверены, она понравится вам не меньше, чем первая.

Жанры: Детская фантастика, Сказка
Серии: Детская Fantasy , Огненный ветер [Николсон] №2
Всего страниц: 91
ISBN: 5-699-11823-3
Год издания: 2005
Формат: Полный

Последнее пророчество читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Пролог

Остров Сирин

В ясный день остров виден с материка – длинный гребень поросшего лесом холма закрывает горизонт на юге. Рыболовные суда иногда проходят вдоль его берегов, и рыбаки бросают взгляд на заброшенные руины некогда величественного строения на вершине холма, но к острову никогда не пристают. Там нет ничего, что могло бы их заинтересовать, только жалкие пучки пыльной травы, а на вершине холма со срезанной вершиной – посаженные кругом оливковые деревья. Кроме того, каждому моряку доводилось слышать рассказы об острове – о колдунах, умеющих вызывать бури и разговаривать с животными, о летающих людях. По собственной воле никто и не подумает забираться в такое место. Остров называется Сирин. Давным-давно здесь поселились странники, они-то и выстроили высокие каменные стены на вершине холма и посадили тенистые оливы. У развалин нет ни крыши, ни пола – внизу лишь трава да камни. В высоких окнах отсутствуют стекла, а широкие дверные проемы пусты. Однако все это – не следы разрушений. Таким задумали строение люди, создавшие его. Дерево не сгниет, черепица не обвалится. Никто не разобьет стекло и не закроет двери. Вытянутое помещение продувают ветра, освещает солнце, время от времени его заливают дожди. Это ведь и не дом вовсе, а место для встреч и песен, место, которое так легко покинуть.

И вот после многих лет забвения на острове вновь раздались звуки шагов. Женщина поднималась по длинной крутой тропе к вершине холма. Непонятно, как она попала на побережье – в бухте не было видно причалившего судна. Женщина была одета в простую выцветшую мантию из шерсти, ноги ее были босы, а седые волосы коротко подстрижены. На потемневшем лице – следы треволнений и прожитых лет. Стара ли она? Никто не взялся бы ответить. На лице седовласой странницы сияли ясные живые глаза, а тело ее казалось сильным и гибким, как у девушки. Дыхание совсем не сбилось, пока женщина шла по тропе.

У подножия холма протекал чистый ручей, и путница остановилась, чтобы напиться. Затем она двинулась дальше и, проходя мимо переплетенных стволов олив, легко коснулась рукой шершавой коры. Вошла через пустой дверной проем и остановилась в зале под открытым небом. Женщина пристально рассматривала все вокруг и вспоминала о тех временах, когда залу заполняли люди. Они пели вместе; женщина ощущала, что песня заполняет ее душу, и желала, чтобы музыка никогда не кончалась. Но есть пора для песен, и есть время для ожидания. И вот все начинается снова.

Женщина прошла через центр залы и посмотрела через высокие пустые окна на океан внизу. Потревоженная вторжением ящерица скользнула в щель каменной кладки. Тучи закрыли солнце, и тень упала на женщину.

Она – первая. Скоро к ней присоединятся остальные. Потому что пришло время жестокости.

Глава 1

Закат над Арамантом

Мариус Симеон Ортиз галопом взлетел на вершину низкого холма и лишь там позволил задыхающейся лошади остановиться. Перед ним расстилалась широкая прибрежная равнина, внизу шумел океан. Совсем близко, не более чем в часе езды, находилась его цель, его награда, его врата к славе – город Арамант.

Ортиз привстал в седле и замер, всматриваясь молодыми зоркими глазами в далекие очертания. Разведчики донесли, что у города нет крепостных стен. Действительно, никаких следов защитных укреплений. В гаснущем вечернем свете Арамант лежал перед Ортизом беззащитный, словно упитанная несушка. Капитан с шумом подъехал к своему командиру; его лицо расплылось в улыбке, когда он увидел, что конец долгого похода близок. Фургоны с провиантом почти опустели, и последние три дня солдатам приходилось довольствоваться весьма скудным рационом. Но в Араманте фургоны вновь будут наполнены. Оси их низко прогнутся под тяжестью груза на пути домой.

Ортиз повернулся в седле и с удовольствием отметил, как четко движется его войско. Примерно тысяча человек, из них триста двадцать – конных, продолжали подъем. За ними катились запряженные лошадьми повозки, в которых были сложены палатки, клетки, продовольствие для людей и корм для животных. Шестьдесят фургонов и в два раза больше лошадей – при перевозке тяжелых грузов животным необходимо давать отдых. Ортиз хоть и был юным, однако рисковать не любил. Ни одна захромавшая лошадь не должна замедлить продвижение войска.

Ортиз поднял руку. Безмолвный сигнал полетел от эскадрона к эскадрону – люди и животные со вздохом облегчения остановились. Шел девятнадцатый день похода. Все устали, дом остался далеко, а успех набега вызывал сомнения. Только воля командира поддерживала людей – только уверенность Ортиза в том, что самый дальний поход в истории Домината принесет им заслуженную награду. Путешественники давно рассказывали о преуспевающем мирном городе на равнинах. И юный Ортиз послал разведчиков, чтобы проверить эти слухи. Арамант был богат и беззащитен. «Насколько богат?» – спросил разведчиков Ортиз. Ответ превзошел самые смелые ожидания. «Десять тысяч. А может, и больше». Десять тысяч! Еще никому из полководцев не удавалось привести в Доминат столько пленников. Ортизу исполнился всего двадцать один год, но сегодня он крепко держал в руках свое будущее – его ожидают слава и почет. А когда-нибудь он непременно получит и главную награду. Однажды Доминатор назовет имя своего наследника, своего приемного сына. И Мариус Симеон Ортиз имел смелость надеяться, что именно он преклонит перед ним колени и произнесет: «Доминатор! Отец!» И все же сначала следовало собрать урожай в Араманте и благополучно доставить его домой. Ортиз обернулся, чтобы еще раз взглянуть на далекий город, над которым сгущалась ночная тьма и где уже зажигались огни. Пусть себе спит спокойно еще одну ночь, подумал Ортиз про себя. С первыми лучами солнца я отдам приказ, и мои люди исполнят свой долг. Арамант будет сожжен, а десять тысяч мужчин, женщин и детей станут рабами Домината.


Еще от автора Уильям Николсон
Побег из Араманта

Близнецы Бомен и Кестрель почти ничем не выделялись среди прочих детей благополучного и мирного города Араманта. Брат и сестра никому не говорили, что могут слышать мысли друг друга, хотя сами не находили в этом ничего удивительного. Они не подозревали, что безмятежное существование Араманта и окрестных земель скоро закончится. Грядет время жестокости, и только Огненный ветер может испепелить ненависть, чтобы мир возродился, и настала эпоха доброты. Скоро исполнится древнее пророчество, скоро зазвучит Песнь Огня.


Песнь Огня

Доминат пал, его рабы обрели свободу. Но жителям Араманта некуда возвращаться – родной город сожжен дотла. И не только Арамант и Доминат постигла жестокая участь. Смутные времена настали для всех земель. Страх и жестокость царят в сердцах людей, и только Огненный Ветер может испепелить ненависть, чтобы мир возродился и настала эпоха доброты. А маленькое племя мантхов странствует по разоренным землям в поисках своей потерянной родины. Им надо спешить – ветер крепчает. Скоро исполнится древнее пророчество, скоро зазвучит Песнь Огня.


Круг иных

Экзистенциальное путешествие в далекую страну… Это было у Гессе и Керуака, у Берроуза и Кроули. Однако юноша, совершающий это путешествие, даже не подозревает, какой ад ждет его в конце пути. Кафкианский кошмар, аранжированный антиутопическими мотивами, достойными Оруэлла, в исполнении Уильяма Николсона обретает нервный, увлекательный и экстремальный сюжет!


Родной берег

1942 год, Англия. Союзные британские и канадские войска готовятся к Дьепской операции, которая завершится провалом и станет кровавой прелюдией к знаменитой высадке десанта в Нормандии в 1944-м. Война сводит вместе трех молодых англичан – Китти, Эда и Ларри. Оба парня влюбляются в Китти, она выбирает Эда. Вскоре друзья разлучаются. Ларри и Эд отправятся на фронт – они станут участниками Дьепского рейда. Эхо этой трагедии будет не только преследовать их всю жизнь, но и врываться в судьбы их потомков. «Родной берег» – это захватывающая сага о грандиозных мировых событиях, втягивающих в свою орбиту обычных людей со своими радостями и горестями.


Рекомендуем почитать
Элевсинские мистерии

Книга немецкого ученого Дитера Лауэнштайна посвящена крупнейшему мистериальному центру Древней Греции — Элевсину.Привлекая античные источники и материалы новейших археологических исследований, автор пытается воссоздать ход этого религиозного празднества и понять опыт и переживания мистов, связанных обетом молчания под угрозой смерти.Исследование не имеет аналогов в мировой научной литературе и является первой публикацией на русском языке, целиком посвященной этой проблеме.


Письма Хедвиге Вайлер

Очень печальная история — история первой «любви» Франца Кафки, зафиксированная им самим в письмах к предмету своего интереса Хедвиге Вайлер. Этот эпистолярий не слишком обширен, но имеет первостепенное значение для вящего понимания огромного тома с письмами Кафки к Фелиции Бауэр, да и писем к Милене Есенсеой — тоже.


Смерть на рельсах

В разработке сюжета данного романа Агата Кристи принимала самое непосредственное участие.


Самое запутанное дело инспектора Френча

В разработке сюжета данного романа Агата Кристи принимала самое непосредственное участие.


Избранница

По просьбе Фиалковой феи выдав себя за свою старшую сестру Анхелу, Марина попадает в плен в волшебное королевство ирландских преданий и легенд Туата Де Дананн. Пленниками царства фей и эльфов мира становятся и «друзья» Марины по языковой школе — Антавиана, Луси и Цицерон.Впереди их ждет подземная тюрьма, вечный плен в волшебном мире и верная гибель от рук злой и коварной королевы Оонаг.И оказывается, что все герои этой захватывающей истории совсем не те, кем казались…


Мышка бежала, хвостиком махнула…

Рассказ Ольги Златогорской «Мышка бежала, хвостиком махнула…» был опубликован в журнале «Пионер» № 7 в 2009 году.


Маленькая фея и Город Снов

Вы знаете, кто такие флипен-чпоки? Это добрые существа, очень похожие на радужные мыльные пузыри. Они создают чудесные сны для жителей Волшебной страны, поэтому ночью каждый обитатель спит крепко и сладко.Чтобы завоевать уважение всей Волшебной страны, флипен-чпок Ямус идёт на отчаянный шаг – он крадёт маленького мальчика Мишку прямо из городской квартиры! Ведь детям всегда снятся хорошие и радостные сны…Но придуманный малышом злодей Михаед, нарисованный на тетрадном листке, оживает и начинает портить прекрасные сны, созданные другими флипен-чпоками.


То, чего не бывает

Гдетоземье — это земная сфера, где живут волшебники и концентрируется магия. Над ней существует Тень-город — собрание всех земных сновидений. А в Тень-городе находится Кран Волшебства — источник всей магии. Магия сочится из него потихоньку, пропитывая Гдетоземье, и маги следят, чтобы ни капли не проливалось на Землю. Но однажды черный король Проклус нашел Открывающую формулу и заставил Кран работать в полную силу…


Воскрешение вампира

Родители отправляют 14-летнего Алекса Ван Хельсинга в частный пансион для мальчиков на озере Женева. В престижной Академии Гленарван учатся дети дипломатов, политиков и бизнесменов, и Алекс понятия не имеет, почему родители отправили его именно сюда. Несмотря на известную фамилию, он не знает о том, что его семья имеет самое прямое отношение к знаменитым охотникам на вампиров. Пока однажды случайно не сталкивается в лесу со странным существом, девушкой в белом, которая бросается на Алекса и неожиданно непонятным образом не обращается в пепел.


Принцесса и Курд

"Принцесса и Курд" вместе с "Принцессой и гоблином" образует сказочную дилогию, принесшую Макдональду славу. Эта дилогия по праву считается высочайшей классикой детской литературы. Не стоит забывать слов Макдональда: "Я пишу не для детей, но для тех, кто невинен и искренен как ребёнок, пять ли ему лет, пятьдесят ли, или семьдесят пять". Сказки Макдональда - чудные философские притчи, простые и мудрые истории. Не лишне будет почитать их и взрослому. Перевод с англ. А. Фредерикс, Ю. Стегаев.


Дорога ветров

Жизнь в Южном Дейлмарке — совсем не та, что в Северном. Говорят, в северных землях людям не приходится платить непомерные подати. Говорят, там можно не бояться, что сосед донесет на тебя и в твой дом явятся солдаты. Еще мальчиком Митт задумал убить жестокого графа и отомстить за отца. Но дорога ветров увела его далеко на север...