Полночный алтарь

Полночный алтарь

Для такого молодого человека у него был слишком  красный нос, с мелкой сеткой лопнувших сосудов, какой бывает у алкоголиков, а также странные, на выкате глаза. Но он не был алкоголиком, он был космонавтом. Спейсером...

Жанр: Научная фантастика
Серии: -
Всего страниц: 6
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Полный

Полночный алтарь читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал



C.M.KornbluthСирил М. Корнблат
The Altar at MidnightПолночный алтарь
He had quite a rum-blossom on him for a kid, I thought at first.Я было решил, что цвет лица мальчугана, который явно не соответствовал его возрасту, - результат запойного пьянства.
But when he moved closer to the light by the cash register to ask the bartender for a match or something, I saw it wasn't that.Но когда он оказался под самой лампочкой возле кассы, чтобы прикурить у бармена, я понял, что дело не в алкоголизме.
Not just the nose. Broken veins on his cheeks, too, and the funny eyes.Не только нос, но и щеки были покрыты частой сеткой лопнувших кровеносных сосудов. И глаза какие-то странные.
He must have seen me look, because he slid back away from the light.Вероятно, он заметил мой взгляд, так как тут же отодвинулся в тень.
The bartender shook my bottle of ale in front of me like a Swiss bell-ringer so it foamed inside the green glass.Бармен тряс передо мной бутылкой эля, как швейцарский звонарь колокольчиком. Эль пенился за зеленым стеклом.
"You ready for another, sir?" he asked.- Еще одну, сэр? - спросил он.
I shook my head.Я отрицательно покачал головой.
Down the bar, he tried it on the kid-he was drinking Scotch and water or something like that-and found out he could push him around.На дальнем конце стойки он попытался повторить ту же штуку с мальчуганом, который пил шотландское виски с содовой или что-то в этом духе, и тот оказался сговорчивей.
He sold him three Scotch and waters in ten minutes.За десять минут бармен всучил ему три шотландских.
When he tried for number four, the kid had his courage up and said,Когда же он попробовал проделать это в четвертый раз, мальчуган набрался храбрости и отказался:
"I'll tell you when I'm ready for another, Jack."- Я сам скажу тебе, Джек, когда захочу.
But there wasn't any trouble.Скандала за этим не последовало.
It was almost nine and the place began to fill up.Было почти девять, и народ в забегаловку валом валил.
The manager, a real hood type, stationed himself by the door to screen out the high-school kids and give the big hello to conventioneers.Хозяин - по виду настоящий гангстер - стоял у дверей, чтобы отгонять малолеток, и громогласно приветствовал завсегдатаев.
The girls came hurrying in too, with their little makeup cases and their fancy hair piled up and their frozen faces with the perfect mouths drawn on them.Входили, торопясь, девушки с маленькими сумочками, в которых лежали туалетные принадлежности. У них были пышные прически и холодные лица с модно накрашенными губами.
One of them stopped to say something to the manager, some excuse about something, and he said:Одна из них остановилась, что-то сказала хозяину, вроде извиняясь, и тот буркнул:
"That's aw ri'; getcha assina dressing room."- Ладно, давай в туалет.
A three-piece band behind the drapes at the back of the stage began to make warmup noises and there were two bartenders keeping busy.За портьерой в дальней части эстрады джаз из трех человек наяривал нечто зажигательное. У обоих барменов забот был полон рот.
Mostly it was beer-a midweek crowd.Пили преимущественно пиво - была середина недели.
I finished my ale and had to wait a couple of minutes before I could get another bottle.Я допил эль, и мне пришлось подождать пару минут, пока принесут новую бутылку.
The bar filled up from the end near the stage because all the customers wanted a good, close look at the strippers for their fifty-cent bottles of beer.Места за стойкой заполнялись в основном поближе к эстраде - посетители за свои пятидесятицентовые бутылки пива жаждали насладиться еще и стриптизом.
But I noticed that nobody sat down next to the kid, or, if anybody did, he didn't stay long-you go out for some fun and the bartender pushes you around and nobody wants to sit next to you.Однако я заметил, что рядом с мальчуганом если кто и садился, то ненадолго. Вот так и бывает: приходишь развлечься, а бармен тебя третирует, и никто не хочет посидеть с тобой.
I picked up my bottle and glass and went down on the stool to his left.Я захватил бутылку и стакан и сел на стул слева от него.
He turned to me right away and said:Он сразу же обернулся и сказал:
"What kind of a place is this, anyway?"- Поганая дыра, верно?
The broken veins were all over his face, little ones, but so many, so close, that they made his face look something like marbled rubber.Лицо его было в узоре лопнувших кровеносных сосудов, таких частых и многочисленных, что они превращали его во что-то вроде расписанной под мрамор резины.
The funny look in his eyes was it-the trick contact lenses.А взгляд казался странным именно от этого - от контактных линз.
But I tried not to stare and not to look away.Я старался не очень смущать его своим рассматриванием, но и не отворачивался.
"It's okay," I said.- Да нет, ничего, - ответил я.
"It's a good show if you don't mind a lot of noise from-"- Неплохое местечко, если ты привык к шуму...
He stuck a cigarette into his mouth and poked the pack at me.Он сунул в рот сигарету и щелчком пододвинул пачку ко мне.

Еще от автора Сирил М Корнблат
Гладиаторы по закону

Frederiсk Pohl. Gladiator-at-Law. 1955. 1986.


Торговцы космосом

«Торговцы космосом» — одно из немногих социально-фантастических произведений в современной американской литературе, и в этом — секрет успеха повести.


Американская фантастика. Том 3

Повесть американской писательницы Андрэ Нортон «Саргассы в космосе» вводит читателя в загадочный мир далекой планеты со следами прошлых цивилизаций и чудом сохранившейся установкой, в мощном поле которой застревают пролетающие мимо космические корабли, как морские суда — в водорослях Саргассова моря. В борьбе честных коммерсантов с космическими гангстерами-наркоманами за обладание чудо-планетой побеждают знания, сила воли, разум.В новелле Ф. Пола и С. М. Корнблата «Операция «Венера» острая, с обилием фантастических и детективных сюжетов, борьба между двумя конкурирующими рекламными фирмами за освоение богатств Венеры заканчивается неожиданно победой третьей силы — консервационистов, отстаивающих идею сохранения для землян естественных условий жизни.Содержание:Андрэ Нортон.


Торговцы Венеры

Без издательской аннотации. Собрание сочинений. Том первый. Дилогия «Торговцы Венеры» в одном томе.


Проклятие волков

Люди распределились на два лагеря — Граждане и Волки. Две крайности. Первые — живут в своих городах, ограничив себя правилами, испытывают вечный недостаток пищи, воды и прочее. Вторые — любыми средствами добывают себе пропитание — и им это удается с большим успехом. Солнце раз в пять лет восходит на небо, постепенно затухая. Землю «украла» из Солнечной системы планета-близнец, населенная черными пирамидами. Граждане никогда не берут ничего чужого, а только то, что причитается. Недостаток калорий приводит к тому, что люди мало разговаривают, заменяя язык жестами.


Искатель, 1979 № 06

На I–IV стр. обложки и на стр. 2 и 30 рисунки Г. НОВОЖИЛОВА. На III стр. обложки и на стр. 31, 51, 105, 112, 113 и 127 рисунки В. ЛУКЬЯНЦА. На стр. 52 рисунок Ю. МАКАРОВА.На II стр. обложки и на стр. 92 и 104 рисунки А. ГУСЕВА.


Рекомендуем почитать
Вишневый сад. Ялта 2005

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бомжиха

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Загадочная история Бенджамина Баттона

Фрэнсису Скотту Фицджеральду принадлежит, пожалуй, одна из ведущих сольных партий в оркестровой партитуре «века джаза». Писатель, ярче и беспристрастней которого вряд ли кто отразил безумную жизнь Америки 20-х годов, и сам был плотью от плоти той легендарной эпохи, его имя не сходило с уст современников и из сводок светских хроник. Его скандальная манера поведения повергала в ужас одних и вызывала восторг у других. Но эксцентричность и внешняя позолота канули в прошлое, и в настоящем остались его бессмертные книги.


Витамины для черта

Анастасия после смерти мужа осталась с двоими детьми. Заботу о вдове берут на себя друзья семьи — состоятельная семейная пара. Но дети взбунтовались против навязчивой опеки благодетелей, которая унижает их мать. Сможет ли она выдержать характер, обрести независимость и, может быть, новую любовь?..


Достойное градоописание

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Старик Мрамор и дедушка Пух

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жалкие бессмертные дождевые черви

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фиалка со старой горы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


А роза упала на лапу Азора

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чертей нам только не хватало

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.