Ночь в Шотландии

Ночь в Шотландии

Таинственный враг похитил брата Мэри Херст — и намерен удерживать в плену, пока девушка не доставит ему старинную шкатулку с таинственными письменами.

Однако суровый лэрд Ангус Хей, граф Эррол, не собирается расставаться с сокровищем, переданным ему на хранение.

Поначалу он подозревает Мэри в нечестной игре — и настроен любой ценой вырвать у нее признание. Но чем больше Ангус уверяется в невиновности Мэри, тем сильнее разгорается в его ожесточенном сердце пламенное чувство…

Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Амулет Херстов №1
Всего страниц: 86
ISBN: 978-5-4215-2873-9
Год издания: 2011
Формат: Полный

Ночь в Шотландии читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Карен Хокинс

Ночь в Шотландии

Глава 1

Луксор, Египет

12 апреля 1822 года


«Дорогая моя семья!

Пишу это письмо в спешке. С прошлого вторника я нахожусь в Египте, в «гостях» у суфия [1] , который не позволит мне уехать, пока я не верну артефакт, который на законных основаниях приобрел в Каире у торговца древностями. Мысль о необходимости вернуть его выводит меня из себя, но, похоже, я должен это сделать. Уильям, как только сможешь, поскорее отправляйся в Шотландию и попроси моего друга, графа Эррола; передать артефакт тебе. А потом, не теряя ни минуты, доставь его моей верной (хотя и несносной) помощнице, мисс Джейн Смайт-Хотон, с которой ты познакомился во время последнего приезда. Она сейчас живет при консульстве в Малфи и ждет тебя.

Мама, ты только не волнуйся. Мне приходилось бывать и не в таких переплетах, но я всегда выбирался целым и невредимым. От этой традиции я отступать не собираюсь.

Ваш Майкл».


Абердиншир, Шотландия

12 мая 1822 года


Огромная дубовая дверь постоялого двора с шумом распахнулась, и ледяной ветер закружил по неровному полу из грубых досок вихрь снежной пыли. Почти все постояльцы, находившиеся в зале, обернулись, чтобы посмотреть на вновь прибывшую, тепло укутанную молодую даму, которую явно раздражала скверная погода.

Дрожа с головы до пят, Мэри Херст уцепилась за дверь двумя руками в перчатках и пыталась ее закрыть. Тут подоспела ее служанка, и вдвоем они наконец справились с дверью. От приложенных усилий обе тяжело и часто дышали.

— Спасибо, Абигейл.

— К вашим услугам, мисс. — Абигейл потерла руки и с интересом осмотрелась вокруг. — Вот это здорово, мисс, в этом заведении полно людей.

Мэри развернула шарф, закрывавший подбородок и уши от непогоды, и с достоинством встретила пристальные взгляды. Ненастная погода собрала всех путешественников на единственном на этом участке длинной и пустынной шотландской дороги постоялом дворе.

— Никогда еще я так не замерзала, — произнесла она, проходя через широкую арку, которая вела в общий зал.

— Черт, — потирая руки в перчатках, вторила ей Абигейл, — холодно, как у ведьмы за пазухой, зуб на зуб не попадает!

Сидевшие за столом у окна два фермера и тепло закутанный торговец грубо захохотали, и у Мэри вспыхнуло и загорелось лицо. Священник за длинной стойкой буфета сурово взглянул на Абигейл и уткнулся в свою тарелку. Тем временем в дальнем углу громогласно фыркали от смеха двое рабочих потрепанного вида, и когда Мэри строго посмотрела в их сторону, они подмигнули ей.

— Абигейл, пожалуйста, следи за своей речью.

— Да, мисс, — нисколько не смутившись, ухмыльнулась служанка.

Она размотала теплый шарф и с интересом осмотрела зал. Широкое лицо озарилось улыбкой.

— Здорово, мисс, вы только посмотрите на всех этих джентльменов!

— Абигейл! — Мэри строго посмотрела на свою резвую служанку. — Леди не пристало с восхищением рассматривать незнакомцев. Поэтому давайте не будем смотреть на этих джентльменов.

— Хорошо, мисс, но…

— Никаких «но».

Мэри сняла шарф, отметив, как погасла улыбка Абигейл, и стряхнула с него тающий снег. В этот момент она перехватила взгляд еще одного обитателя пивной. Мужчина, одетый с головы до ног в черное, сидел на единственном стуле рядом с потрескивавшим углями камином. Он был крупнее всех остальных мужчин в зале, широк в плечах и длинноног, поэтому даже массивный стул под ним казался слишком маленьким. Мужчина кутался в пальто и толстый шарф, частично скрывавший его лицо. И очень жаль, потому что мужчина обладал поразительной внешностью: темные волосы, ниспадающие на благородное лицо, крепкий орлиный нос и светло-зеленые глаза, которые поймали и удерживали ее взгляд.

— Мисс, я думала, мы не должны пялиться на джентльменов, — шепотом, но довольно громко объявила Абигейл.

Мэри покраснела, уверенная, что мужчина услышал неосторожное замечание ее служанки, но он всего лишь окинул их равнодушным взглядом и отвернулся к камину. На лице застыло выражение надменной скуки.

Такое безразличие задело Мэри. Она повернулась к незнакомцу спиной и сняла шерстяные перчатки.

Да, принимали их здесь в высшей степени нерадушно. Свободных стульев не оказалось, и ни один мужчина не встал при их появлении, не говоря уже о том, чтобы предложить присесть. Но ради брата она вынесет и не такое.

«Все это ради Майкла. Я не могу подвести его».

Младший брат занимал особое место в сердце Мэри. С момента рождения и до юношеского возраста он рос хилым ребенком. А потом каким-то удивительным образом перестал цеплять всяческие болезни, появлявшиеся в их деревне. За год он расстался с надоедливым кашлем, приобрел золотистый загар и вырос на четыре дюйма.

Однако несмотря на то что он полностью выздоровел и окреп, долгие годы болезни оказали свое влияние. Длительное вынужденное пребывание в постели не оставляло ему большого выбора в занятиях. Он жадно проглатывал книгу за книгой. Когда его здоровье поправилось настолько, что он смог посещать школу, выяснилось, что он давно обогнал в развитии своих однокашников и на каком-то этапе своей жизни превратился в ученого.

К удивлению семьи, Майкл занялся греческим и латынью, углубился в науки и историю и стал тем, кем его семья никак не ожидала… Майкл стал египтологом.


Еще от автора Карен Хокинс
Как очаровать очаровательную

Жизнь лорда Кирка раз и навсегда раскололась на «до» и «после» в результате ужасного кораблекрушения, в котором погибла его жена. Сам он остался хромым, и огромный шрам изувечил его лицо. Долгие годы Кирк провел отшельником в своем замке, предаваясь скорби, пока однажды не встретил прелестную соседку Далию Балфур, вновь пробудившую в нем жажду любить и быть счастливым. Однако Далия — девушка с очень непростым характером, и Кирку придется преодолеть немало препятствий, чтобы покорить сердце гордой красавицы и добиться от нее взаимности…


Опоздавшая невеста

В шестнадцать лет Арабеллу Хадли лишил невинности, а потом оставил возлюбленный, герцог Уэксфорд. Она пережила этот удар и не без успеха занялась контрабандной французского коньяка, решив, что нежным чувствам нет места в ее жизни.Теперь, годы спустя, судьба снова сводит Арабеллу с герцогом, тем самым мужчиной, которого она, как ей казалось, навсегда вычеркнула из памяти...И куда-то отступают старые обиды. И почему-то сердце бьется сильнее. Что это? Неужели снова любовь?..


Клятве вопреки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Похищенный жених

Джек Кинкейд, известный авантюрист и повеса, много повидал в жизни. Но пережить такое! Его, неисправимого холостяка и покорителя женских сердец, похитили и насильно женили! И на ком? Стыдно сказать, на Фионе Маклейн, дочери его злейшего врага!Впрочем, постепенно жених по принуждению начинает понимать: в его положении есть и приятные стороны.Фиона предполагала, что их брак, затеянный ею ради примирения враждующих кланов, останется фиктивным. Но у Джека в отношении этой красавицы совсем другие планы.В конце концов, муж он ей – или нет?


Подари мне поцелуй

Нелепое недоразумение привело к тому, что дерзкий красавец Алек Маклейн, виконт Хантерстон, похитил не свою тайную нареченную, а... ее кузину Джулию Франт, которую в свете считают скучной старой девой.Кошмар?!Но венчание уже не остановить!И обязательный поцелуй в церкви, неожиданно пробудивший в Алеке пламя страстного желания, может стать первым доказательством того, что этот странный брак будет весьма удачным!


Как очаровать графиню

Несколько лет назад юная шотландка Роуз невольно превратила в посмешище знаменитого лондонского денди и соблазнителя лорда Элтона Синклера. Когда же Роуз приняла от тетушки Элтона приглашение погостить в ее имении, он решил, что теперь Роуз не уйти от возмездия.К тому времени юная провинциалка стала ослепительной красавицей, умной, насмешливой. Она с легкостью рушит коварные планы мести Синклера. Очень скоро охотничий азарт повесы сменяется невольным восхищением, а восхищение — любовью, пылкой, непреодолимой, страстной…


Рекомендуем почитать
Русский Нострадамус. Легендарные пророчества и предсказания

Это тайна. Истинная, настоящая тайна, которую хранит наша земля, наша память и наша кровь.Мы заново узнаем историю человека, блеснувшего уникальнейшим даром в кромешном мраке допетровской России, не оцененного по достоинству современниками и потомками. Мы видим героя крестьянской войны Степана Разина, а равно и забытого схимника.Тит Нилов — ревностный старообрядец, не принявший реформ Никона, величайший пророк земли Русской, видевший сквозь века и эпохи, старец, предсказавший ужас Чернобыля и даровавший нам заговоры против многих несчастий...


Плененный тобой

Гидеон называет меня Ангелом, но это он - чудо в моей жизни. Мой великолепный, израненный воин, решивший избавить меня от демонов, отказываясь встретиться со своими. Клятвы, которыми мы обменялись, должны были скрепить нас сильнее, чем плоть и кровь. Но вместо этого они открыли старые раны, обнажив боль и неуверенность, которые стали наживкой для злейших врагов, появившихся из тени. Я чувствую, как он ускользает из моих рук. Мои самые большие страхи обрели реальность, моя любовь вынуждена пройти такие испытания, которые, боюсь, она не сможет выдержать.


Подлинная египетская мумия работы полковника Стоунстила

Грин-Таун в штате Иллинойс, — самый безрадостный, тоскливый городишко за всю историю всех империй! Если бы здесь родился Наполеон, к девяти годам он бы сделал себе харакири. Юлий Цезарь в десять лет заколол бы себя собственным кинжалом… От скуки. Жизнь скучна, не падают дирижабли на масонский храм, никто не бросается с колокольни, нет рядом чудес. Полковник Стоунстил рванул на себя дверь, и осенние шепоты сразу вырвались на волю. Да разольется великий Нил, да зарастет его устье, — выдохнул полковник, широко раскрыв глаза, — если это не настоящая мумия из Древнего Египта, завернутая в подлинный папирус и просмоленные лоскуты! Как она попала на дельний берег озера, и сколько ждала своего часа, никто не знал.


По уставу

Давным давно под лучами палящего солнца один человек в полный голос отдавал приказы, а рота их выполняла. Летом пятьдесят второго под небом Лос Анджелеса, у бассейна, что рядом с отелем, стоял сержант инструктор, и там же выстроилась его рота — его сын. Возмущению постояльцев не было предела. Мальчик стоял по струнке, смотрел по военному в никуда, плечи держал ровно, будто накрахмаленные, а отец, чеканя шаг, ходил кругами, издевательски выкрикивал команды, давал жесткие указания. Как сложится их жизнь, если мальчику только девять, или десять?


Якобинец

О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.


Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…


Тайный любовник

Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!


Любой ценой

Мойра Макаллистер в отчаянии. Похитители ее маленькой дочери требуют таинственный древний артефакт, и Мойре поневоле приходится умолять о помощи человека, самое имя которого она старалась забыть.Но сильный и мужественный Роберт Херст не знает ни имени женщины, когда-то подарившей ему ночь безумной страсти, ни того, что он стал отцом ее ребенка.И теперь Мойра решила открыть ему свою тайну.Она готова столкнуться с презрением и равнодушием, но Роберт по-прежнему страстно любит женщину, перевернувшую всю его жизнь…


Тайна шотландской принцессы

Знаменитому путешественнику Майклу Херсту стало известно, что загадочный амулет, за которым он давно охотится, хранится в Шотландии, на острове Барра. Вместе со своей ассистенткой Джейн Смит-Хоутон молодой ученый отправляется на север страны, где обычно решительная, целеустремленная девушка меняется на глазах.Чего она боится? О чем тоскует?Майкл не сомневается: в прошлом Джейн скрыта тайна, связанная именно с островом Барра. И эту тайну он намерен раскрыть любой ценой.Однако очень скоро профессиональное любопытство превращается в интерес к самой ассистентке, в которой он только теперь разглядел юную красавицу, словно созданную для любви и счастья…