Неудавшееся бегство

Неудавшееся бегство

Рассказ Сомерсета Моэма. Сомерсет Моэм (1874–1965) — один из самых проницательных писателей в английской литературе XX века. Его называют «английским Мопассаном». Ведущая тема произведений Моэма — столкновение незаурядной творческой личности с обществом.

Жанр: Классическая проза
Серия: Космополиты №14
Всего страниц: 5
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Полный

Неудавшееся бегство читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал



THE END OF THE FLIGHTНеудавшееся бегство (Пер. А. Кудрявицкий)
I SHOOK HANDS with the skipper and he wished me luck.Я пожал руку шкиперу, и он пожелал мне удачи.
Then I went down to the lower deck crowded with passengers, Malays, Chinese and Dyaks, and made my way to the ladder.Затем я спустился на нижнюю палубу, где толпились пассажиры: малайцы, китайцы, даяки, и пробрался к трапу.
Looking over the ship's side I saw that my luggage was already in the boat.Перегнувшись через борт, я увидел, что мой багаж уже погружен в лодку.
It was a large, clumsy-looking craft, with a great square sail of bamboo matting, and it was crammed full of gesticulating natives.Это было довольно большое, топорное на вид суденышко с большим квадратным парусом из плетеной бамбуковой циновки, битком набитое бурно жестикулировавшими туземцами.
I scrambled in and a place was made for me.Я спустился в него по трапу, и мне освободили место.
We were about three miles from the shore and a stiff breeze was blowing.Мы находились в трех милях от берега; дул довольно крепкий бриз.
As we drew near I saw that the coconut trees in a green abundance grew to the water's edge and among them I saw the brown roofs of the village.Когда лодка подплыла ближе к берегу, я заметил там купы кокосовых пальм, росших чуть ли не у самой кромки воды; среди них виднелись коричневые крыши домов - это была деревушка, куда я направлялся.
A Chinese who spoke English pointed out to me a white bungalow as the residence of the District Officer.Китаец знавший английский язык, указал мне на белую хижину и сказал, что это резиденция управляющего округом.
Though he did not know it, it was with him that I was going to stay. I had a letter of introduction to him in my pocket.Он не знал, что именно там я и намеревался остановиться - в моем кармане лежало рекомендательное письмо к хозяину дома.
I felt somewhat forlorn when I landed and my bags were set down beside me on the glistening beach.Я почувствовал себя крайне одиноким, когда вышел на берег и рядом со мной поставили на сверкающий песок мои чемоданы.
This was a remote spot to find myself in, this little town on the north coast of Borneo, and I felt a trifle shy at the thought of presenting myself to a total stranger with the announcement that I was going to sleep under his roof, eat his food and drink his whisky, till another boat came in to take me to the port for which I was bound.Деревушка на северной оконечности острова Борнео, где я оказался, была поистине забытым Богом местом. Я ощутил какую-то неуверенность при мысли о том, что придется представляться совершенно незнакомому мне человеку и заявить ему, что я собираюсь спать под его крышей, делить с ним еду и пить его виски, пока не придет другое суденышко, чтобы отвезти меня в порт, в который я направлялся.
But I might have spared myself these misgivings, for the moment I reached the bungalow and sent in my letter he came out, a sturdy, ruddy, jovial man, of thirty-five perhaps, and greeted me with heartiness.Однако опасения мои оказались напрасными: когда я добрался до хижины и попросил передать хозяину письмо, из дома вышел веселый румяный крепыш лет тридцати пяти и сердечно меня приветствовал.
While he held my hand he shouted to a boy to bring drinks and to another to look after my luggage.Пожав мне руку, он крикнул одному мальчику-слуге, чтобы тот принес нам выпить, а другому - чтобы позаботился о моем багаже.
He cut short my apologies.Извинения мои он сразу же пресек.
"Good God, man, you have no idea how glad I am to see you.- Господи Боже, вы даже не представляете, дорогой мой, как я рад вас видеть!
Don't think I'm doing anything for you in putting you>up.Не думайте, что я оказываю вам гостеприимство, чтобы выставить себя в благоприятном свете.
The boot's on the other leg.Дело совсем не в этом.
And stay as long as you damned well like. Stay a year."Оставайтесь у меня на сколько хотите. Черт возьми, оставайтесь на год!
I laughed.Я рассмеялся.
He put away his day's work, assuring me that he had nothing to do that could not wait till the morrow, and threw himself into a long chair.Он не стал в этот день заниматься делами и заверил меня, что у него нет таких дел, которые нельзя было бы отложить до завтра. После этого он бросился в глубокое кресло.
We talked and drank and talked.Мы с ним болтали, пили и снова болтали.
When the heat of the day wore off we went for a long tramp in the jungle and came back wet to the skin.Когда дневная жара спала, мы отправились бродить по джунглям и вернулись довольно нескоро, промокшие до нитки.
A bath and a change were very grateful, and then we dined.Принять ванну и переодеться после этого было очень приятно. Потом мы пообедали.
I was tired out and though my host was plainly willing to go on talking straight through the night I was obliged to beg him to allow me to go to bed.Я до смерти устал, и мне показалось, что у хозяина дома явно было намерение болтать всю ночь, поэтому мне пришлось обратиться к нему с просьбой отпустить меня спать.
"All right, I'll just come along to your room and see everything's all right."

Еще от автора Уильям Сомерсет Моэм
Луна и грош

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Узорный покров

Знаменитый роман Моэма «Узорный покров» – полная трагизма история любви, разворачивающаяся в небольшом городке в Китае, куда приезжают бороться с эпидемией холеры молодой английский бактериолог с женой.Прекрасная и печальная книга легла в основу нового голливудского фильма «Разрисованная вуаль», главные роли в котором исполнили великолепные Наоми Уоттс и Эдвард Нортон.


Театр

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Острие бритвы

«Острие бритвы» — одно из лучших произведений Моэма. Не просто роман, но подлинная «школа нравов» английской богемы начала XX века, книга язвительная до беспощадности и в то же время полная тонкого психологизма.Сомерсет Моэм не ставит диагнозов и не выносит приговоров — он живописует свою собственную «хронику утраченного времени», познать которую предстоит читателю!


Карусель

Круговорот жизни, чередование удач и несчастий, разлук и неожиданных встреч. Круговорот страстей и увлечений, зависти и дружбы, предательства и самоотверженности.Дочь священника, посвятившая себя юному поэту, аристократ, разрывающийся между чистой любовью к леди и плотской страстью к красивой официантке, жена уважаемого политика, ставшая жертвой хищного и циничного альфонса, — каждый из них, в сущности, хочет всего лишь быть счастливым. Кому из них удастся обрести счастье, а кто обречен на страдания? И какую цену даже самым «удачливым» придется заплатить за исполнение желаний?


Непокоренная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Подружка

Что могут делать в аэропорту две незнакомые женщины, случайно встретившись в непогоду, когда движение закрыто, альпийский город засыпан снегом, а впереди длительные часы утомительного ожидания вылета? Пить кофе, говорить о Цветаевой и о своей безутешной любви…Однко эта встреча дарит героине возможность вернуться в прошлое и сказать дорогому человеку главные слова…


Футбол по телевизору

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Письма, телеграммы, записи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пангерманизм и его пропаганда

4 сентября 1939 г., с началом второй мировой войны, Антуан де Сент-Экзюпери был мобилизован и назначен инструктором в центр подготовки военных пилотов в Тулузе. 16 сентября он приезжал в Париж по приглашению Жана Жироду (1882–1944), известного писателя, который незадолго до войны был назначен генеральным комиссаром по информации и предлагал де Сент-Экзюпери службу в его ведомстве. В этот день, очевидно, и было записано на плёнку данное выступление. Сергей Зенкин.


Друг маленькой Лилы

Рассказы Нарайана поражают широтой охвата, легкостью, с которой писатель переходит от одной интонации к другой. Самые различные чувства — смех и мягкая ирония, сдержанный гнев и грусть о незадавшихся судьбах своих героев — звучат в авторском голосе, придавая ему глубоко индивидуальный характер.


Папаша

Впервые напечатано в газете "Утро России", 1916, №90, 30 марта.


Нашла коса на камень

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ботус Окцитанус, или Восьмиглазый скорпион

«Ботус Окцитанус, или восьмиглазый скорпион» [«Bothus Occitanus eller den otteǿjede skorpion» (1953)] — это остросатирический роман о социальной несправедливости, лицемерии общественной морали, бюрократизме и коррумпированности государственной машины. И о среднестатистическом гражданине, который не умеет и не желает ни замечать все эти противоречия, ни критически мыслить, ни протестовать — до тех самых пор, пока ему самому не придется непосредственно столкнуться с произволом властей.


Столик у оркестра

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Артистическое кафе

Камило Хосе Села – один из самых знаменитых писателей современной Испании (род. в 1916 г.). Автор многочисленных романов («Семья Паскуаля Дуарте», «Улей», «Сан Камило, 1936», «Мазурка для двух покойников», «Христос против Аризоны» и др.), рассказов (популярные сборники: «Облака, что проплывают», «Галисиец и его квадрилья», «Новый раек дона Кристобито»), социально-бытовых зарисовок, эссе, стихов и даже словарных трудов; лауреат Нобелевской премии (1989 г.).Писатель обладает уникальным, своеобразным стилем, получившим название «estilo celiano».


Друзья познаются в беде

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Побег

Рассказ Сомерсета Моэма (1874, Париж — 1965, Ницца). Уильям Сомерсет Моэм - британский писатель, один из самых преуспевающих прозаиков 1930-х годов, автор 78 книг, агент британской разведки.


Счастливый человек

Рассказ Сомерсета Моэма. Сомерсет Моэм (1874–1965) — один из самых проницательных писателей в английской литературе XX века. Его называют «английским Мопассаном». Ведущая тема произведений Моэма — столкновение незаурядной творческой личности с обществом.


Немец Гарри

Рассказ Сомерсета Моэма. Сомерсет Моэм (1874–1965) — один из самых проницательных писателей в английской литературе XX века. Его называют «английским Мопассаном». Ведущая тема произведений Моэма — столкновение незаурядной творческой личности с обществом.