It's Not That Hard (An experience of English grammar)

It's Not That Hard (An experience of English grammar)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Жанры: Языкознание, Иностранные языки
Серии: -
Всего страниц: 12
ISBN: -
Год издания: 1989
Формат: Полный

It's Not That Hard (An experience of English grammar) читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Jerry Jill, Sammy Lovejoy


IT'S NOT THAT HARD ( An experience of English grammar )



                 Third edition, totally revised

                   and substantially enlarged


                          Sammy Lovejoy

                        executive editor

                           Laura Clark

                         chief of staff

                     Paul Norris ( Moscow )

                      Lionel Crane ( Rome )

                     Tony Plow   ( Boston )

                       production managers





                          Moscow, 1989






                            ВВЕДЕНИЕ

Данное  пособие  является  развитием  издания, предпринятого Jerry

Jill в 1985 г.  Оно не предлагает полного, скрупулезного  описания

английской грамматики, но  ( что и  являлось целью авторов  ) дает

возможность с  позиций здравого  смысла, по  возможности кратко  и

живо,  рассмотреть  некоторые  характерные  трудности,  с которыми

сталкивается каждый, кто  самостоятельно изучает английский. Им, а

также  тем,  кто  стимулировал  это  изучение,  и  посвящается эта

работа.

1. Надо отметить, что любое подобное рассмотрение носит  несколько

   суб'ективный  характер,  ибо   залогом  эффективного   усвоения

   является  система,  а  у  каждого  "наблюдателя"  своя "система

   координат".

2. Мы  практически  не  подвергали анализу английскую  идиоматику,

   поскольку  ее  изучение  на  всех  уровнях неразрывно связано c

   постоянным восприятием и воспроизведением современной живой ( и

   все время меняющейся ) речи native speakers, и поэтому создание

   схем  и  стереотипов  в  этой  области  вряд  ли целесообразно,

   особенно  на  начальном  этапе  обучения.  Наша цель - наметить

   опорные  точки,  создать  костяк,  на  который  в   дальнейшем,

   руководствуясь языковым чутьем и вкусом, можно навешивать более

   тонкие грамматические структуры.

3. Основные  понятия и  термины не  будут переводиться  на русский

   язык,  ибо  при  переводе  путаницы  достичь гораздо легче, чем

   адекватности.   Впрочем,  пояснения,  как  правило,  достаточно

   подробны, чтобы компенсировать это "неудобство".

                              - 2 -

                    ФОРМЫ АНГЛИЙСКОГО ГЛАГОЛА        ( Таблица 1 )

                   ---------------------------

В  английском  языке  существует  множество  глагольных  форм, что

позволяет  выражать   довольно  тонкие   смысловые  и    временные

оттенки  действий  и  состояний.    Рассматривая  их,  мы   заодно

проведем   классификацию   глаголов.    Глагол   может   быть  как

простым  (состоящим  из  одного  слова),  так  и  составным:  was,

stands,  did  -  was  placed,  couldn't  stand, have done.  Особую

группу составляют так называемые "модальные" глаголы. Это:

           will    shall    can     may     must

           would   should   could   might   ought to,

а  также  несколько  других,   менее  важных.  Модальные   глаголы

описывают  не  само  действие  или   состояние,  а  наше  к   нему

отношение,    т.е.    выражают    долженствование,    возможность,

вероятность,    уверенность,    разрешение,    просьбу,    приказ,

предложение,  критику,  раскаяние  и   т.д.  (  Сравните  -   умел

летать,  могу   писать,  буду   танцевать,  не   следовало  пить.)

Способы  употребления  модальных  глаголов  мы  рассмотрим   ниже,

пока   же   отметим,   что   они:   1)   не  могут  "существовать"

изолированно   от   "настоящих"   глаголов,   выражающих  действие

или  состояние,  а  также  2)  не  изменяются  по времени, числу и

лицу,   и   в   этом   смысле   являются   "неполноценными".   Эта

неполноценность  (  defectiveness  )  приводит  к  тому,  что   мы

должны   иногда   искать   замену   модальному   глаголу,    чтобы

адекватно выразить свою мысль:

  I must go.           -   I had to go.

  I can speak English. -   Not being able to speak, I kept quiet.

   Перейдем к "настоящим" глаголам. Обычно выделяется 5 форм:

#1. Основная  форма   "base form"  - совпадает  с инфинитивом  без

    частицы to, является словарной и выражает действие/состояние в

    настоящем времени  - PRESENT  SIMPLE (  кроме 3-его  числа ед.

    числа  -  he,   she,  it  ),   используется  для   образования

    повелительного наклонения - императива.

#2. Форма  3-его лица  ед. числа  настоящего времени  - образуется

    добавлением   's'   к   "base   form"   (   с  незначительными

    вариациями ):

    work - works

    smile - smiles

    watch - watches

    Кроме  "to  be"  только   три  глагола  имеют   "неправильную"

    "s-form",  и  то  два  из  них  имеют ее только в произношении

    ( [sеz],[dлz] ):

    have - has          do - does            say - says

#3. Форма  прошедшего  времени.  У  правильных  глаголов  (regular

    verbs)  образуется  добавлением  суффикса  "ed" к "base form".

    Напомним  правила  произношения  #3  правильных  глаголов. Оно

    определяется последним звуком "base form":

         - 3 -

    1) Ecли это [t] или [d], добавляем слог [id]:

          wait - waited [weitid], mend - mended [mendid]

    2) Если это звонкий звук, но не [d], добавляем [d]:

          play - played [pleid], live - lived [livd]


Рекомендуем почитать
Цивилизационная концепция нового времени

Цивилизационная Концепция основана на фундаментальных принципах мироустройства, поэтому она интуитивно понятна (самоочевидна) и воодушевляет. Будучи основой устойчивого развития личности и общества, она ясно передаёт суть всех духовных учений и с научной объективностью объясняет необходимость смены существующей цивилизационной парадигмы развития, которая устарела и не позволяет ответить на вызовы нового Времени.


Сверхбогачи

В книге живо и интересно излагается история возникновения крупнейших личных состояний капиталистического мира, ярко обрисован путь к богатству Ротшильдов, Круппа, Мицуи, Ханта, Шпрингера, иранского шаха и др. Автор наглядно показывает неразборчивость в средствах наживы истинных хозяев капиталистических стран, их связи с политиками и закулисное влияние на политическую жизнь. Книга состоит из 17 небольших глав, каждая из которых посвящена тому или иному семейству или монополистическому объединению.Для широкого круга читателей.


Есаул из будущего. Казачий Потоп

Новый фантастический боевик от автора бестселлера «Атаман из будущего»! Провалившись в XVII век, наш современник переписывает прошлое «огнем и мечом» и казачьей саблей! Пришпоренная «прогрессором», история несется вскачь, казаки становятся хозяевами Черного моря, а гетман Хмельницкий – одним из сильнейших государей Европы. Разгромив степняков, разорив побережье Османской империи и предав огню Стамбул, казачье войско идет войной на ненавистную Польшу, а русский царь возвращает Полоцк и Смоленск. Пришел час расплаты за столетия польского гнета! Даже «крылатым гусарам» не устоять против русской силы! Молитесь, чертовы ляхи! Вам не остановить Казачий Потоп!


Рождение героев

Они стали товарищами, вынужденные искать спасение в бегстве. Но у каждого есть свои тайны и стремления. Сражаясь с порождениями Мрака и распутывая зловещие заговоры, они обретают новых друзей и новых врагов. Они видят, как древние легенды оживают: некоторые, чтобы вселить в сердца страх, а некоторые, чтобы подарить надежду. Не ведая того, они вершат судьбу мира, навсегда изменяя свою жизнь и жизнь многих людей. А Судьба уже бросила за них жребий – стать героями.


Достоевский и предшественники. Подлинное и мнимое в пространстве культуры

В монографии, приуроченной к 200-летию со дня рождения Ф.М. Достоевского, обсуждается важнейшая эстетическая и художественная проблема адекватного воплощения биографий великих писателей на киноэкране, раскрываются художественные смыслы и творческие стратегии, правда и вымысел экранных образов. Доказывается разница в подходах к экранизациям литературных произведений и к биографическому кинематографу, в основе которого – жизнеописания исторических лиц, то есть реальный, а не вымышленный материал. В работе над кинобиографией проблема режиссерского мастерства видится не только как эстетическая, но и как этическая проблема.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Литература с Дмитрием Быковым

Назовите самые популярные переводные детские книги. Не сомневаемся, что в ваш список попадут повести о муми-троллях Туве Янссон, «Алиса в Стране чудес» Кэрролла, «Хроники Нарнии» Льюиса, эпопея «Властелин колец» Толкина, романы Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере. Именно о них – ваших любимых (или нелюбимых) книгах – и пойдет речь в этом сборнике. Их читают не по программе, а для души. Поэтому рассуждать о них будет самый известный литературный критик, поэт и писатель, популяризатор литературы Дмитрий Быков. Его яркие, эмоциональные и невероятно интересные выступления в лектории «Прямая речь» давно привлекают школьников и родителей.


Старая русская азбука

«Старая русская азбука» – это не строгая научная монография по фонетике. Воспоминания, размышления, ответы на прочитанное и услышанное, заметки на полях, – соединённые по строгому плану под одной обложкой как мозаичное панно, повествующее о истории, философии, судьбе и семье во всём этом вихре событий, имён и понятий.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.