В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг — американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.
Вам предлагается девятая книга из этой серии в том виде, как она впервые вышла из печати. Часть рассказов вошла в различные «махаоновские» сборники. Другие на русский язык переводятся впервые.
В. Борисов
РЫЧАЩАЯ СОБАКА (перевод В. Борисова)
КРАСНАЯ ГУБНАЯ ГАРМОШКА (перевод О. Битова)
МАСТЕР НОКАУТА (перевод В. Борисова)
БЕЗГОЛОВЫЙ БЕГУН (перевод В. Борисова)
ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ (перевод В. Борисова)
ЗУБОДЁР (перевод В. Борисова)
ДЕВОЧКА-ШОРТ-СТОП (перевод В. Борисова)
ТРЕЩОТКА ГРЕМУЧЕЙ ЗМЕИ (перевод В. Борисова)
ВЕЛИКИЙ ПУТЕШЕСТВЕННИК (перевод О. Битова)
ПРИЗРАК БЕЗУТЕШНОЙ НЕВЕСТЫ (перевод О. Битова)
Гвен и Биллу Халлстрёмам, а также Энн и Уиллу
Дональд Дж. Соболь
В Соединённых Штатах преступность росла повсюду. За исключением Айдавилла.
Никому — ни ребёнку, ни взрослому — не удавалось нарушить закон в Айдавилле.
Если не считать поимку мошенников, Айдавилл ничем не отличался от большинства таких же приморских городков. Там были богатые семьи и бедные семьи, прекрасные пляжи, три кинотеатра и два кулинарных магазина. А также церкви, синагога и бейсбольная команда Малой лиги.
И десятилетний Энциклопедия Браун, американский Шерлок Холмс в кроссовках.
Отец Энциклопедии был начальником полиции. Люди по всей стране считали его самым умным начальником полиции в мире.
Шеф Браун отличался умом. Его офицеры — смелостью. Но время от времени они сталкивались с преступлением, которое не могли раскрыть.
Тогда шеф Браун знал, как поступить. Он шёл домой.
А за обедом рассказывал своему единственному сыну Энциклопедии о деле. Если Энциклопедии не удавалось раскрыть тайну до того, как выпить стакан молока, его мать не могла скрыть разочарования.
Шефу Брауну хотелось бы увидеть статую Энциклопедии, воздвигнутую перед зданием ФБР. Он искренне огорчался из-за необходимости держать детективную работу сына в секрете.
Но что он мог поделать?
Кто поверит, что вдохновитель выдающихся деяний полиции Айдавилла вполне удовлетворялся жевательной резинкой и попкорном? Вот шеф Браун и молчал.
И Энциклопедия даже не заикался о помощи, которую оказывал своему отцу. Он не хотел отличаться от других пятиклассников.
Но со своим прозвищем ничего не мог поделать.
Только родители и учителя называли его по имени — Лерой. А все остальные — Энциклопедия.
Энциклопедия — это книга или набор книг, заполненных фактами от А до Я. Так же, как и голова Энциклопедии. Он был действительно похож на целую библиотеку, только лучше! Приятели могли задавать ему вопросы без необходимости понижать голос, как в читальном зале настоящей библиотеки.
Однажды вечером за супом шеф Браун сказал:
— Кажется, я знаю, кто украл электродрель мистера Дейла прошлой ночью.
— И кто же? — спросила миссис Браун.
— Эд Бейкер, — ответил шеф Браун.
— Не тот парень, который в январе украл машину и разбил её в Гленн-Сити? — спросил Энциклопедия.
Шеф Браун кивнул.
— Эда заметили возле дома мистера Дейла прошлой ночью, когда кто-то вломился в гараж и украл электрическую дрель и ещё несколько инструментов.
— Ты арестовал его, дорогой? — спросила миссис Браун.
— Я не могу доказать, что это он, — вздохнул шеф Браун. — Эд утверждает, что он бежал, тренируясь к футболу. И говорит, что пробегал мимо дома мистера Дейла, но не останавливался.
— У вас нет никаких улик? — спросил Энциклопедия.
— Две, — ответил шеф Браун. — Мы нашли один идеальный след на заднем дворе. След левой кроссовки. Он хорошо отпечатался на участке мягкой земли.
— Он соответствует кроссовке Эда? — поинтересовалась миссис Браун.
— Он в два раза меньше, — мрачно произнёс шеф Браун.
— Возможно, мистер Дейл сам оставил след, — предположила миссис Браун.
— Мистер Дейл настаивает на том, что никто не ходил по заднему двору почти неделю, — возразил шеф Браун. — А вчерашний дождь смыл все старые следы.
— Значит, след кроссовки — свежий, — подытожил Энциклопедия. — И его оставил вор. Какой второй ключ, пап?
— Кусок рубашки, — произнёс шеф Браун. — Висел на ветке в шести дюймах над землёй.
— А в доме Эда нашли порванную рубашку? — поинтересовалась миссис Браун.
— Нет, — ответил шеф Браун. — Эд мог и не заметить, что оставил след. Но он бы обнаружил прореху и выбросил бы рубашку.
Шеф Браун взял ложку супа. Затем он продолжил:
— Эд, должно быть, полз на животе, чтобы его не видели.
— Почему ты так решил? — удивилась миссис Браун.
— Если бы Эд шёл, низко расположенная ветка порвала бы его брюки, а не рубашку, — сказал шеф Браун. — А вот дальше — сплошная загадка.