Художник Леонард Шортолл
© Copyright: Олег Георгиевич Битов, перевод, 1999
© Copyright: Викентий Борисов. Перевод, составление, оформление, предисловие, примечания. 2020
ДЕЛО ЩЁГОЛЯ НЭТТИ (перевод О. Битова)
ПРОИСШЕСТВИЕ С КОЛОДОЙ КАРТ (перевод О. Битова)
САБЛЯ ВРЕМЁН ГРАЖДАНСКОЙ ВОЙНЫ (перевод О. Битова)
ДЕЛО О ВНУКЕ МЕРКО (перевод В. Борисова)
ОГРАБЛЕНИЕ БАНКА (перевод О. Битова)
РАДОСТНЫЙ МАЛЫШ (перевод О. Битова)
БРИЛЛИАНТОВОЕ ОЖЕРЕЛЬЕ (перевод О. Битова)
НОЖ В АРБУЗЕ (перевод В. Борисова)
КТО ПОЛЬСТИЛСЯ НА РОЛИКОВЫЕ КОНЬКИ? (перевод О. Битова)
ЧЕМПИОН ПО ВРАЩЕНИЮ ЯИЦ (перевод В. Борисова)
У мистера и миссис Браун был единственный сын. Родители называли его Лерой, как и учителя.
А все остальные в Айдавилле — «Энциклопедией».
Энциклопедия — это книга или набор книг, дающих информацию в алфавитном порядке по всем отраслям знаний.
Голова Лероя Брауна была ничуть не хуже энциклопедии. Её переполняли факты, которые он узнал из книг. В общем — ходячая полная библиотека в кроссовках.
Старушки, разгадывавшие кроссворды, вечно останавливали его на улице, чтобы засыпать вопросами.
Буквально в прошлое воскресенье, после церковной службы, миссис Конуэй, жена мясника, спросила его:
— Швейцарская река из четырёх букв, начинается с буквы А?
— Ааре, — ответил Энциклопедия после небольшой паузы.
Он всегда выдерживал паузу. Он очень хотел помочь людям. Но боялся, что может им не понравиться, если ответит на их вопросы слишком быстро и будет выглядеть слишком умным.
Его отец задавал ему больше вопросов, чем любой другой. Мистер Браун возглавлял полицию Айдавилла.
В городе было четыре банка, три кинотеатра и собственная бейсбольная команда Малой лиги. А ещё — много бензоколонок, школ, магазинов и уютных домиков на тенистых улицах. Два-три дома можно было даже назвать особняками — впрочем, были и кварталы с сомнительной репутацией. И здесь совершалось преступлений не меньше, чем в любом другом городе таких размеров.
Однако Айдавилл лишь казался обычным американским городком. На самом деле он был очень и очень необычным.
Вот уже почти год в Айдавилле не было случая, чтобы хоть один преступник избежал ареста или хотя бы один мальчишка совершил какой-либо хулиганский поступок, и это сошло ему с рук. Отчасти это происходило потому, что в городской полиции подобрались люди умные и смелые. Но главная причина была в том, что шеф полиции Браун являлся отцом Лероя по прозвищу Энциклопедия. Самые сложные дела шеф распутывал дома — вернее, их распутывал Энциклопедия во время ужина в красном кирпичном домике на Ровер-авеню.
Жители штата считали, что в Айдавилле собрались лучшие полицейские мира. Разумеется, никому и в голову не приходило, что за успехами городской полиции скрывается простой мальчуган.
Взглянув на Энциклопедию, вы нипочём об этом не догадались бы. Он выглядел как обыкновенный пятиклассник и вёл себя так же, как его сверстники, разве что не любил распространяться о себе. И мистер Браун тоже никому ни словом не обмолвился о том, что обращается за советом к сыну. Всё равно никто не поверил бы, что лучшему детективу города всего десять лет от роду.
Как это началось? Однажды вечером за ужином мистер Браун сказал:
— Щёголь Нэтти опять объявился. Ограбил ещё один магазин, и прямо здесь, в Айдавилле.
— Какой магазин, папа? — поинтересовался Энциклопедия.
— Магазин мужской одежды, принадлежащий Диллону и Джонсу, — отвечал мистер Браун. — Значит, всего за месяц он ограбил в нашем штате уже шесть магазинов.
— А ты уверен, что это был Щёголь Нэтти? — спросил Энциклопедия.
— Ну как же, мистер Диллон сам сказал, что это именно он. — Шеф Браун вынул из кармана записную книжку и положил её рядом с тарелкой. — Я точно записал рассказ мистера Диллона об ограблении. Если хочешь, я тебе прочитаю…
Энциклопедия прикрыл глаза. Он всегда прикрывал глаза, когда ему предстояло сосредоточенно думать. А его отец, шеф Браун, принялся зачитывать показания Диллона:
— «Я был в магазине один и не слышал, что кто-то вошёл. Вдруг мужской голос приказал мне поднять руки вверх. Я повернулся и оказался лицом к лицу с человеком, которого газеты называют Щёголем Нэтти. На нём было серое пальто с хлястиком на спине, в точности как пишут в газетах. Он приказал мне отвернуться к стене. Поскольку у него был пистолет, пришлось повиноваться. Когда я решился повернуться снова, он уже исчез. Вместе со всей выручкой».