Звери в тумане - [3]
3. На охоте
Мы снова в поле. Слышно, как лает собака. Сначала поблизости, потом все дальше и дальше. Мы слышим собаку, но не видим, потому что туман сгустился еще больше, он стал почти жидким, как в аквариуме с белой непрозрачной водой, которая закрывает каждое дерево, каждое растение, каждую травинку. Собака — это только дуновение ветра, шелест потревоженной высокой травы или задетых веток. Мы слышим лай и, если у нас хороший слух, слышим, как собака бежит по мокрой траве. Когда этот звук почти затихает, вдалеке слышится бой барабана. Скорее даже это малый барабан с глухим прерывающимся звуком.
Там-там приближается, и мы можем разглядеть фигуру юноши с бородой, который идет по высокой траве и бьет в малый барабан, висящий у него на шее. Юноша уже не очень юн, ему лет тридцать или немногим больше, но взгляд у него юный. На его лице морщина или что-то другое, чего не замечаешь сразу, но если закрыть глаза и задуматься, то понимаешь: в его лице действительно есть что-то странное, морщина или что-то еще: должно быть, след страдания. Его имя не имеет значения, многие называют его юношей, возможно потому, что его светлое лицо остается в памяти.
Юноша осматривается, как будто потерял тропинку. Продолжает бить в малый барабан, но сбивается с ритма и становится ясно, что он не знает, куда идти. В тот момент из ниоткуда появляется охотник, не кто иной, как инженер Фуми с ружьем за плечом. Юноша стоит с застывшей в воздухе палочкой.
Фуми: Ты заблудился, молодой человек?
— Нет.
— А, по-моему, да. Ты на частной земле. Наверное, не заметил, как перелез через какую-нибудь сетку.
— Я не заметил.
— В следующий раз будь внимательнее.
— Ты тоже на частной земле.
— Да, но эта земля моя. Это только кажется несущественной деталью, на самом деле разница большая. На ударных играешь?
— На досуге.
— Тебе следует заняться этим серьезно, у тебя талант. Ты мог бы создать группу. Я только тебя прошу не репетировать на моей земле.
— Земля-то может быть и твоя, но звери, живущие на ней, нет.
— Да? А чьи же они? Твои?
— Не всем обязательно иметь хозяина.
— Знаешь, молодой человек, если бы я не ненавидел спорить, то мог бы часами рассказывать тебе об острых ощущениях во время охоты, потому что очевидно, что ты этого никогда не испытывал, как не испытывал и много другого. Этот разряд в крови стоит ощутить один раз, чтобы понять: бог создал зверей специально, чтобы ты это почувствовал. Это настоящее наслаждение, когда убиваешь что-то живое, неважно что. Это то же, что ощущает лиса перед фазаном, фазан перед….
— Кроме фазана, у которого нет ружья.
— Вот видишь, спорить бесполезно.
— И что же?
— Один из нас должен уйти. И, учитывая ситуацию, очередь твоя.
— Что ты сделаешь, если я не уйду, позовешь жандармов?
— Убирайся без разговоров.
— На кого вы охотитесь, если никого не осталось. Вы все разрушили.
— Кто — вы?
— Здесь было полно зайцев, птиц…
— Я не охочусь ни на зайцев, ни на птиц, я даже не охотник. Я ищу таких, как ты, негодяев вроде тебя. Ты напугал мою собаку, молись, чтобы она вернулась, экологист чертов, а то на этот раз так легко не отделаешься.
— Опусти ружье.
— Ты понимаешь, что сделал? Ты представляешь, сколько стоит эта собака, у которой слабые нервы, от которой теперь не будет никакого толку? Даже если она найдется, ее придется усыпить, и этим я обязан тебе и твоему барабану! Что ты на это скажешь?
Юноша плюет в него.
— Иди к черту. Сегодня туман. Я всегда смогу сказать, что целился в зверя.
В молчании проходит секунда, которая кажется вечностью. В эту секунду мы понимаем, что инженер Фуми не шутит, потому что он прикладывает ствол ко лбу юноши и взводит курок. Юноша слышит щелчок и мгновенно покрывается потом. Если бы мы посмотрели на его голову через увеличительное стекло, то увидели бы, что как минимум дюжина волосков поседела. Возможно, инженер Фуми, в припадке неконтролируемой ярости и правда смог бы нажать на курок. Но на помощь охотнику и жертве приходит Палома. Она появляется из тумана, взволнованная и вспотевшая, и кричит:
— Франческо!
Услышав свое имя, инженер Фуми резко опускает ружье. Палома смотрит на него отчаянным сердитым взглядом. Все в замешательстве, и мы отмечаем мужество юноши, который не начинает кричать и просить о помощи, как можно было бы ожидать в такой ситуации. Несмотря на то, что Палома ничего не спрашивает у него, Франческо Фуми отвечает на вопрос, читающийся в ее глазах.
— Ничего такого. Мы просто спорили.
— Мне так не кажется.
— Я объяснял ему острые ощущения охотника. Интересно, правда, молодой человек? Забыл, как тебя зовут. Иногда при случайной встрече завязывается такой глубокий разговор, что забываешь представиться.
— Вернемся в дом, Франческо.
— Подожди, юноша молодец. Рискует получить тут заряд дроби из-за двух фазанов, в то время как в Бразилии уничтожают амазонский лес.
— Почему бы тебе не оставить его в покое?
— Он думает, что есть две природы: одна, в которой живут лисы и фазаны и в которой он чувствует себя свободно, а в другой я со своим ружьем, при этом мы должны соблюдать кучу правил. Я и мое ружье — это не природа, мы… я не понял. Кто я такой, молодой человек?
Эдоардо Эрба родился в Павии, учился в школе при миланском «Театро Пикколо» и живет в Риме. За двадцать лет театральной деятельности он написал 18 пьес, роман и множество рассказов. «Марафон в Нью-Йорке» (1992) — самое удачное из его произведений. Эта пьеса была переведена на 8 языков и поставлена по всему миру, от Веллингтона и Бомбея до Парижа и Бостона.
Драма о браке Джорджа Оруэлла с 30-летнему помощницей редактора журнала Соней Браунелл. Лондон, 1949 год. В больнице «Юнивесити колледж» находится Джордж Оруэлл с тяжелой формой туберкулеза…
В пьесе «Голодные» Сароян выводит на сцену Писателя, человека, в большой степени осознающего свою миссию на земле, нашедшего, так сказать, лучший вариант приложения душевных усилий. Сароян утверждает, что никто еще не оставил после себя миру ничего лучше хорошей книги, даже если она одна-единственная, а человек прожил много лет. Лучше может быть только любовь. И когда в этой пьесе все герои умирают от голода, а смерть, в образе маленького человека с добрым лицом, разбросав пустые листы ненаписанного романа Писателя, включает музыку и под угасающие огни рампы ложится на пол, пустоту небытия прерывают два голоса — это голоса влюбленных…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В основу сюжета пьесы легла реальная история, одним из героев которой был известный английский писатель Оскар Уайльд. В 1895 году маркиз Куинсберри узнал о связи своего сына с писателем и оставил последнему записку, в которой говорилось, что тот ведет себя, как содомит. Оскорбленный Уайльд подал на маркиза в суд, но в результате сам был привлечен к ответственности за «совершение непристойных действий в отношении лиц мужского пола». Отсидев два года в тюрьме, писатель покинул пределы Англии, а спустя три года умер на чужбине. «Поцелуй Иуды» — временами пронзительно грустная, временами остроумная постановка, в которой проводятся интересные параллели между описанной выше историей и библейской.
Есть такие места на земле – камни, деревья, источники, храмы, мечети и синагоги – куда люди всегда приходят и делятся с Богом самым сокровенным. Кто еще, в самом деле, услышит тебя и поймет так, как Он?..Поначалу записывал занятные истории, как стихи – для себя. Пока разглядел в них театр.Наконец, возникли актеры. Родились спектакли. Появились зрители. Круг замкнулся…Четыре монопьесы о Любви.