Зона опасности - [10]
— Бесплатного номера «БЫСТРОФОТО» у нас нет.
— А какие-нибудь другие, платные?
— В Новом Орлеане нет. Поискать где-нибудь еще?
— В Огайо.
— Где именно в Огайо?
— Попробуйте Дэйвилль.
Прошло еще несколько секунд.
— Простите, ничего.
— Спасибо.
Сэм повесил трубку, постоял, невидящими глазами глядя на настенный календарь с изображением голой девицы, ожидая, когда проползут десять минут. Когда проползли девять, он позвонил в участок и попросил соединить его с Пити.
— Нашел, — негромко сказал Пити. — Бери карандаш.
И он отбарабанил два номера с адресами.
— Я твой должник, Пити.
— Ну да. Слушай. Мэгги воспользовалась в аэропорту кредиткой, купила билет на «Американ», до Чикаго.
Сэм проглотил горький комок, вдруг подкативший к горлу. Значит, она и вправду ударилась в бега.
— Сэм, ты слышишь? — продолжал Пити. — Чикаго тебе о чем-нибудь говорит?
— Да, слышу. Нет. Чикаго — нет. Спасибо, Пити.
Он отключился, набрал первый из надиктованных Пити номеров.
— Алло? — ответил женский голос.
В трубке слышались домашние звуки — лай собаки, телевизионная проповедь осененного Духом Святым проповедника.
— Простите за беспокойство, мэм. Вы не скажете, не звонила вам этим утром моя жена Мэгги Кейди, между девятью и десятью?
— А почему вы решили, что она сюда звонила?
— Она сделала один звонок от аптеки «Цезальпиния» и…
Женщина не дала ему договорить:
— Откуда у вас мой номер?
Хороший вопрос.
— Ну, он был записан на клочке бумаги…
— Мне звонила племянница, спрашивала, что нужно купить. Жаль, что жена вас обманывает, однако нам она не звонила.
Она грохнула трубкой об аппарат, так что у Сэма зазвенело в ухе, и в тот же миг в офис вошел Тиборд.
— Мне бы переговорить с моим водителем, Сэм. Сегодня вечером важный заезд. Ты дозвонился?
— Да. Спасибо, Ти. — Сэм сунул в карман листок с адресами. Стало быть, Мэгги звонила по второму номеру. — Мне на пару дней понадобятся колеса. У тебя что-нибудь найдется?
— Возьми вон тот старый «мерк». Вид у него неказистый, но довезет куда захочешь. — Тиборд порылся в ящике стола, бросил Сэму ключи. — Запиши, сколько он уже набегал, а как вернешься, сочтемся.
— Ладно, Ти. Спасибо. Удачи тебе вечером.
В «меркьюри» было полно всякого сора, на заднем сиденье валялись заляпанные маслом комбинезоны, однако Сэм знал, что под капотом у машины полный порядок. Он повернул к Новоорлеанскому мосту, направляясь по второму адресу, полученному от Пити.
Дом триста сорок восемь по улице Шартрез оказался двухэтажным офисным зданием, утопающим в зарослях бугенвиллеи. Сэм сидел в «меркьюри», приглядываясь к зданию.
На углу, через улицу, располагался винный магазин — табличка на его стене извещала, что в магазине имеется телефон-автомат. Сэм вылез из машины, толкнул дверь магазина. Упитанный паренек, сидевший за прилавком, окинул его равнодушным взглядом.
— Привет. Что возьмете?
— Спасибо, ничего. Мне просто нужно позвонить.
Продавец уткнулся в глянцевый журнал, а Сэм снял с висевшего на стене аппарата трубку и набрал второй из данных ему Пити номеров. Мужской голос ответил сразу же:
— Я жду. Заходите.
Сэм, не сказав ни слова, повесил трубку.
Дверь у здания была стеклянной — и незапертой. Сэм открыл еще одну стеклянную дверь, за которой располагался чахлый внутренний садик. На открытой галерее над ним, за кованой оградой, виднелись двери офисов. Далее за садиком был проход к автостоянке. На стене у лестницы — указатель офисов.
На первом этаже здания находились секретариат, компьютерная служба и мадам Сильви, «элитный кутюрье». На втором — адвокат, страховое агентство и матушка Селестина — «Наговоры, порча, любовные снадобья».
Сэм прошелся по первому этажу, все двери оказались закрытыми. Как и дверь под номером 210 на втором — «НАПОЛЕОН ШАМБОР, АДВОКАТ». Матушка Селестина в номере 208 также отсутствовала. У 206-го, углового, — «ДЖОРДЖ МЕНТОН, СТРАХОВАНИЕ» — ручка двери проворачивалась свободно. Сэм распахнул эту дверь.
Небольшая приемная. Стол, компьютер, табличка на столе: «ДЖОАННА МЕНТОН». Дверь в кабинет открыта.
— Есть кто-нибудь? — позвал Сэм.
— Как вы сюда попали?
Из кабинета вышел мужчина среднего роста, плотный, сорока с чем-то лет, в рубашке с короткими рукавами.
— Дверь внизу открыта. По воскресеньям это рискованно. Или вы кого-нибудь ждали?
— Кто вы, черт возьми, такой?
— Меня зовут Сэм Кейди. — Едва он назвал имя, лицо мужчины сделалось непроницаемым. — Моя жена, Мэгги Кейди, звонила вам сегодня утром.
— Я не понимаю, о чем вы говорите.
— Вы Джордж Ментон?
— Да. Только у нас сегодня закрыто…
— Послушайте, Джордж, — сказал Сэм. — Моя жена, Мэгги Кейди, позвонила вам сегодня в девять двадцать три утра, и с тех пор ее никто не видел. Так вот: или вы скажете мне, где она, или я из вас эти сведения выбью. Выбирайте.
— Я могу сказать только одно: никакой такой Мэгги Кейди я не знаю.
Сэм в два шага пересек комнату, взял в локтевой захват горло мужчины и влепил его в стену, получив при этом серию ударов по почкам. Ментон, похоже, бывал в разных переделках.
Сэм, усилив нажим, погрузил кулак в живот Ментона.
— Где она?
Ментон, судорожно глотая воздух, выдавил:
— С огнем играете…
Сэм двинул Ментона в живот и отступил — тот тихо осел на пол. Сэм вытащил «ЗИГ», снял его с предохранителя и уткнул дуло Ментону в зубы.
Однажды Борис Павлович Бeлкин, 42-лeтний прeподаватeль философского факультета, возвращается в Санкт-Пeтeрбург из очередной выматывающей поездки за границу. И сразу после приземления самолета получает странный тeлeфонный звонок. Звонок этот нe только окунет Белкина в чужое прошлое, но сделает его на время детективом, от которого вечно ускользает разгадка. Тонкая, философская и метафоричная проза о врeмeни, памяти, любви и о том, как все это замысловато пeрeплeтаeтся, нe оставляя никаких следов, кроме днeвниковых записей, которые никто нe можeт прочесть.
Выйдя на улицу, чтобы немного прийти в себя после бурного выпускного вечера, шестнадцатилетняя Мария Вестон исчезает навсегда. Девушку считают погибшей, однако спустя двадцать пять лет одноклассники начинают получать от нее письма с угрозами. Неужели она жива и долгие годы скрывалась, но зачем? Больше остальных напугана успешная предпринимательница Луиза Уильямс, которая уверена, что страшная судьба Марии целиком и полностью лежит на ее совести. Роман Лоры Маршалл — это будоражащее кровь погружение в бездну страхов, сомнений, амбиций и не изжитых комплексов.
Кен Фоллетт — один из самых знаменитых писателей Великобритании, мастер детективного, остросюжетного и исторического романа. Лауреат премии Эдгара По. Его романы переведены на все ведущие языки мира и изданы в 27 странах. Содержание: Скандал с Модильяни Бумажные деньги Трое Ключ к Ребекке Человек из Санкт-Петербурга На крыльях орла В логове львов Ночь над водой.
В самой середине 90-тых годов прошлого века жизнь приобрела странные очертания, произошел транзит эпох, а обитатели осваивали изменения с разной степенью успешности. Катя Малышева устраивалась в транзитной стадии тремя разными способами. Во-первых, продолжала служить в издательстве «Факел», хотя ни работы, ни денег там почти не наблюдалось. Во-вторых редактировала не совсем художественную беллетристику в частных конторах, там и то и другое бытовало необходимом для жизни количестве. А в третьих, Катя стала компаньоном старому другу Валентину в агентстве «Аргус».
Наталия Новохатская Предлагает серию развернутых описаний, сначала советской (немного), затем дальнейшей российской жизни за последние 20 с лишком лет, с заметным уклоном в криминально-приключенческую сторону. Главная героиня, она же основной рассказчик — детектив-самоучка, некая Катя Малышева. Серия предназначена для более или менее просвещенной аудитории со здоровой психикой и почти не содержит описаний кровавых убийств или прочих резких отклонений от здорового образа жизни. В читателе предполагается чувство юмора, хотя бы в малой степени, допускающей, что можно смеяться над собой.
Эксперт-криминалист Линкольн Райм и его постоянная помощница Амелия Закс действуют в ситуации цейтнота — всего за сорок восемь часов им надо проникнуть в самые дебри нью-йоркского Чайнатауна и обезвредить безжалостного убийцу по прозвищу Дух. Если они не уложатся в этот срок, Дух вырежет две семьи ни в чем не виновных эмигрантов из Китая.
Прошло три года с того момента, как пересеклись пути спецагента Джона Кори и международного террориста Асада Халила. Лев вернулся и приступил к выполнению своего кровавого плана мести. У Кори, похоже, появился шанс свести счеты и отправить Халила туда, где ему место…
Между ними нет ничего общего. Уилл Роби — агент-киллер. Джули — девочка-подросток, ставшая свидетельницей убийства своих родителей. Когда их пути пересекаются (при более чем неблагоприятных обстоятельствах), им приходится бороться, спасая себя и друг друга.Сокращенная версия от «Ридерз Дайджест».