Он посмотрел в сторону места падения катера и убедился, что джунгли стоят сплошной стеной, чтобы добраться до разбитой посудины, придется продираться неизвестное расстояние — ни тропинок, ни просвета в буйной растительности не было. Шлем ценности уже не представлял, за два часа в такой сырости на нем вырос голубоватый лес плесени, и Гейл не стал его поднимать. Вместо этого он стянул с себя ботинки и комбинезон, а потом и трусы с майкой, оставшись голышом, прополоскал их в воде, смывая нити каких-то спор, и запрыгнул на ближайшую ветку дерева, торчавшую над водой. Одежду он попытался отжать и разложить для просушки на ветке рядом с собой. Лианы, спускавшиеся откуда-то сверху, зашевелились над майкой, покачиваясь, словно щупальца осьминога. Одна из них была к Гейлу ближе других, и он поводил перед ней рукой, чтобы убедиться, что лиана реагирует на тепло. Через минуту эта игра наскучила ему, но лиана недвусмысленно легла ему на плечо.
— Да ну тебя, — сказал он, отталкивая ее. — Была бы ты бананом или орехом — другое дело.
Мысль о еде его отрезвила. Покрутив головой по сторонам, он залез на ветку повыше, потом еще выше, и лез до тех пор, пока его голова не вынырнула из кроны дерева. Никаких спасательных вертолетов в поле зрения не было, зато лес расстилался бескрайним ковром. Он еще немного посидел наверху и подумал, что было глупостью не взять с собой майку, ей можно было бы помахать, чтобы подать сигнал, если вертолеты все-таки покажутся. Спуск занял больше времени, чем подъем, но внизу его ждал неприятный сюрприз — одежды не было. На ее месте возвышался все тот же голубоватый лес плесени.
— Эй, что за шутки? — заорал он, оглядываясь. — Кто здесь?
Лиана снова скользнула сверху вниз и словно в утешение погладила его по щеке.
— Отвали, — грубо сказал расстроенный Гейл и отпихнул ее в сторону.
Глава 2. Спасательная экспедиция
От воды скоро осталась одна слякоть, а потом и та испарилась, зато травяной покров бурно зеленел и даже шевелился. Температура подползала к тридцати выше нуля по Цельсию, идти босиком по траве было удобно — стебли были плотными, пружинили под ногами и даже немного щекотали подошвы. Первый час своего похода Гейл раздумывал над тем, что ему будет за разбитый катер и потерянную форму, но к концу второго обеспокоился другим обстоятельством — деревья не становились реже, хотя периметр, который он видел с высоты, по его подсчетам должен был оказаться уже близко. Он собирался идти вдоль него к блок-посту и оттуда дать о себе знать, но ни бумажки, ни окурка, ни следа от ботинка он до сих пор не встретил. Лес напоминал девственные джунгли, где не ступала нога человека. В животе отчетливо заурчало, и Гейл остановился, высматривая по сторонам что-нибудь отдаленно напоминающее еду. На глаза ему попался какой-то мясистый бутон на стебле, торчащем из раскинувшихся в стороны листьев. Он потянул его на себя, но бутон не оторвался, а вытянулся, словно был йо-йо, а потом выплюнул ему на пальцы какой-то бурый сок, который мгновенно склеил их в никчемную деревяшку, и улетел обратно. Гейлу на секунду показалось, что в этот момент на бутоньей роже была злорадная ухмылка.
— Да пошел ты, — с чувством сказал он цветку. — Сорняк несчастный.
Он обтер руку о траву и задрал голову. Ствол ближайшего дерева был очень похож на пальмовый, а где пальмы, там и бананы. Они там были, висели гроздьями, но высота была приличной, и забраться на шершавый ствол без единой ветки было непросто. То есть это просто, когда на тебе есть одежда, а вот обхватывать ногами колючую кору, когда на тебе нет трусов — удовольствие ниже среднего. К тому же оказалось, что дерево только похоже на пальму. Гроздья того, что он принял за бананы, оказалось твердыми и сморщенными стручками с черными внутренностями. Гейл уселся под деревом и попробовал пожевать один из них. Рот заполнила горечь, а потом он захлебнулся слюной. Никогда раньше Гейл не думал, что способен произвести такое количество слюны и отдал бы последнее, что у него осталось от цивилизации — часы, за стакан с водой. Рот онемел, и Гейл всерьез испугался, что это какой-то паралич, и он останется немым на всю жизнь.
— Твою мать, — громко сказал он больше для проверки речевого аппарата, чем для выражения чувств, и, подумав, добавил еще несколько сложноподчиненных оборотов.
После этой утомительной речи он опустился на землю и открыл рот, чтобы не захлебнуться, и в этот момент в спину ему ударило что-то мягкое. Потом еще и еще. Коричневые плоды размером с яблоко сыпались прямо на него, один из них треснул, показывая розовую сердцевину. Гейл раздавил его в пальцах, понюхал, а потом лизнул — сердцевина оказалась сладкой. Лиана, похожая на ту, что болталась перед его носом в месте падения, свилась кольцами над его головой, а потом осторожно спустилась к его ногам, но Гейл не обратил на это внимания.
***
— Я не могу отправить туда людей, — хмуро сказал Спенсер. — Два случая астмы, один случай аллергической реакции, чуть не закончившийся комой, случаи отравления я не перечисляю. И это не считая вышедшей из строя техники. Никто не знает этот лес дальше места установки блок-постов, а там может быть что угодно. Даже доставка мусора производится сбросом с воздуха. Говорит это вам о чем-нибудь?