Золотые патроны - [17]
Удар, еще удар, еще — вот катер наконец развернулся по ветру. Теперь волны не били его, только поднимали, и тогда был виден берег, а позади — острова, и опускали вниз, и тогда казалось, что, кроме ядовито-зеленых волн, нет больше ничего на свете. В эти минуты Юдину становилось страшно, страшно за себя и за солдат — что будет с ними через час, когда волна, вот эта, зеленая, бросит их на скалу?! А солдаты сосредоточенно работали.
Медленно сносило катер к берегу. Юдин и Федосеев уже устали, на их ладонях кровоточили мозоли. Верховцев предложил сменить гребцов, но Юдин отказался.
— Помогай рулем. Нужно на пески выйти.
После того как поломало весло и едва их не перевернуло, а остров, где они могли переждать шторм, все удалялся, лучшим исходом капитан Юдин считал, если они выгребут на Вторые пески. Юдин с Федосеевым и направляли туда катер, помогая веслом волне и ветру. Доверить весло Лавренину и Захарченко капитан не хотел — не справятся, молодые еще.
Когда катер поднимало на гребень волны, капитан смотрел на берег и каждый раз все больше и больше убеждался, что их проносит мимо Вторых песков прямо на рифовый мыс; рифы сразу же за песками густой цепью выходили далеко в море; во время полного отлива они совсем оголялись, образуя зубчатый мыс, а полная вода, как сейчас, закрывала их всего лишь на несколько сантиметров — это было страшное место, здесь море кипело белым ключом.
Капитан Юдин понимал, что, если катер снесет на банки, не соберешь от него даже щепок, а людям не помогут и спасательные жилеты — побьет о подводные камни. Понимал он и то, что обойти банки они не смогут; для этого нужно поставить катер бортом к волне, а волна уже достигла баллов шести — что для нее этот небольшой вельбот! — перевернет играючи. Теперь Юдин все время старался держать катер не прямо по ветру, а так, чтобы волна била в корму сбоку, подталкивала к берегу. Это им с ефрейтором удавалось, но этого было явно недостаточно, чтобы подтянуть катер к пескам. Одно весло. Всего одно! Нужно было что-то предпринять, предпринять быстро, и Юдин не переставал думать, не переставал искать нужное решение.
«Парус!» — наконец осенила мысль. Юдин крикнул ефрейтору Верховцеву, чтобы тот сел за весло, а за штурвал стал Лавренин, сам же отстегнул и снял спасательный жилет и запрыгнул на будку; ветер ударил ему в лицо и грудь, сбросил фуражку, хотя подбородный ремешок был опущен, и Юдину, чтобы не вылететь вслед за фуражкой за борт, пришлось упасть на крышу будки и крепко ухватиться за шершавые фанерные края.
— Захарченко! Держи меня!
Солдат бросился к капитану и ухватил его за ноги; Юдин сел спиной к ветру, расстегнул куртку и распахнул ее. Ветер ударил в образовавшийся парус и сбил капитана на дно катера.
— Давай подпорку. Руками в грудь.
Юдин вновь залез на крышу будки, пересиливая ветер, раскинул куртку. Ветер бил в спину, а в грудь и живот упирались руки солдата. Регулируя корпусом, Юдин поставил «парус» так, чтобы ветер сносил катер прямо к берегу.
Берег совсем близко — пологий, песчаный. Огромными белыми жгутами накатываются волны на берег, опадают, теряют силу и лижут ласковыми пузырчатыми языками серый песок. А слева море то щетинится черными зубьями камней, то пенится и бурлит, разбиваясь волнами об эти зубы, — на песке жизнь, среди банок — смерть. Пока еще непонятно, куда вынесет катер, что ждет его через несколько минут. Люди боролись за жизнь, каждый с опаской поглядывал на подводный мыс и с надеждой — на песчаный берег.
В катере набиралось все больше и больше воды, а никто не выкачивал ее: двое гребли веслом, один стоял у штурвала, один держал капитана. Юдин понимал, что воду необходимо выкачивать, но он боялся дать кому-либо из солдат такую команду. Сейчас, когда исход борьбы со стихией решали считанные минуты, а «парус», руль и весло, хотя и с большим трудом, все же направляли катер на песок, Юдин боялся рисковать, рискуя в то же время слишком утяжелить катер; а тяжелый катер не сможет проскочить к берегу на волне, его, как только станет мелко, захлестнет обязательно. Но люди в спасательных жилетах смогут легко выбраться на берег. Только жилет самого Юдина плавал поверх паёл, капитан один мог оказаться в тяжелом положении. Но Юдин не думал об этом, он напрягал все силы, чтобы удержать растянутую куртку. Руки будто налились свинцом, в грудь сильно давили солдатские кулаки. «Пусть захлестнет катер, но нужно к пескам! Нужно к пескам!»
Катер не выбросило на песчаный берег, хотя и не швырнуло в зубастую пасть подводных рифов, — его занесло в угол между Вторыми песками и рифовым мысом, подняло на волне и опустило между двумя валунами. Корпус затрещал, но не сломался. Мшистые камни, как тиски, сдавили борта. Произошло это в двадцати метрах от берега.
Только успел капитан Юдин спрыгнуть с крыши будки и крикнуть: «Держись!» — как следующая волна перекатилась через них, вырвала из гнезда весло, подхватила спасательный жилет Юдина и забурлила между камнями, переломив весло на части. Вслед за ней уже катилась другая волна. Солдаты не растерялись и удержались в катере, но Юдин понимал, что это еще не спасение, — сколько таких волн перекатится через них, выдержит ли корпус катера, хватит ли сил у солдат, да и у него самого, терпеливо ждать, пока ледяная вода отступит? Отлив только начался. Ждать нужно не менее двух часов. Два часа. Миг — и вечность. Юдин наблюдал за всеми. Верховцев, как только отступила первая волна, перебежал по колено в воде к ящику, который находился в самом носу и в котором хранились запасные части к мотору и спасательные жилеты, переждал вторую волну, откинул крышку, достал жилет и стал перебираться к нему, Юдину, и Юдин мысленно поблагодарил Верховцева. Захарченко и Лавренин прижались к будке, съежились. А Федосеев как сидел на скамье, когда греб веслом, так и остался сидеть, прямо в воде, которая уже наполнила катер. Федосеев настолько устал, что ко всему был безразличен.
Со времен царствования Ивана Грозного защищали рубежи России семьи Богусловских и Левонтьевых, но Октябрьская революция сделала представителей старых пограничных родов врагами. Братья Богусловские продолжают выполнять свой долг, невзирая на то, кто руководит страной: Михаил служит в Москве, Иннокентий бьется с басмачами в Туркестане. Левонтьевы же выбирают иной путь: Дмитрий стремится попасть к атаману Семенову, а Андрей возглавляет казачью банду, терроризирующую Семиречье… Роман признанного мастера отечественной остросюжетной прозы.
Второй том посвящен сложной службе пограничников послевоенного времени вплоть до событий в Таджикистане и на Северном Кавказе.
Самая короткая ночь июня 1941-го изломала жизнь старшего лейтенанта Андрея Барканова и его коллег-пограничников. Смертельно опасные схватки с фашистскими ордами, окружающими советских бойцов со всех сторон, гибель боевых друзей… И ещё – постоянно грызущая тревога о жене и детях, оставшихся в небольшом латвийском посёлке, давно уже захваченном гитлеровцами… А ветерану Великой Отечественной Илье Петровичу опасности грозят и в мирной жизни. Казалось бы, выхода нет, но на помощь бывшему фронтовому разведчику приходят те, ради кого он был готов отдать жизнь в грозные военные годы.
Тяжела служба на Дальнем Севере, где климат может измениться в любую минуту, а опасность поджидает за каждым углом. А тут ещё летят над приграничной зоной загадочные шары-разведчики… Но капитан Полосухин, старший лейтенант Боканов, капитан третьего ранга Конохов и их боевые друзья делают всё, чтобы исполнить присягу на верность Отечеству, данную ими однажды.
Известный историк Н.М. Карамзин оставил потомкам такое свидетельство: «Знатный род князей Воротынских, потомков святого Михаила Черниговского, уже давно пресекся в России, имя князя Михаила Воротынского сделалось достоянием и славою нашей истории».Роман Геннадия Ананьева воскрешает имя достойного человека, князя, народного героя.
Великая Октябрьская социалистическая революция и гражданская война нашли свое отражение в новом романе Геннадия Ананьева, полковника, члена Союза писателей СССР. В центре внимания автора — судьбы двух семей потомственных пограничников. Перед читателем проходит целая вереница колоритных характеров и конфликтных ситуаций.Книга рассчитана на массового читателя.
Жизнь и творчество В. В. Павчинского неразрывно связаны с Дальним Востоком.В 1959 году в Хабаровске вышел его роман «Пламенем сердца», и после опубликования своего произведения автор продолжал работать над ним. Роман «Орлиное Гнездо» — новое, переработанное издание книги «Пламенем сердца».Тема романа — история «Орлиного Гнезда», города Владивостока, жизнь и борьба дальневосточного рабочего класса. Действие романа охватывает большой промежуток времени, почти столетие: писатель рассказывает о нескольких поколениях рабочей семьи Калитаевых, крестьянской семье Лободы, о семье интеллигентов Изместьевых, о богачах Дерябиных и Шмякиных, о сложных переплетениях их судеб.
В книгу вошли ранее издававшиеся повести Радия Погодина — «Мост», «Боль», «Дверь». Статья о творчестве Радия Погодина написана кандидатом филологических наук Игорем Смольниковым.http://ruslit.traumlibrary.net.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сергей Федорович Буданцев (1896–1939) — советский писатель, автор нескольких сборников рассказов, повестей и пьес. Репрессирован в 1939 году.Предлагаемый роман «Саранча» — остросюжетное произведение о событиях в Средней Азии.В сборник входят также рассказы С. Буданцева о Востоке — «Форпост Индии», «Лунный месяц Рамазан», «Жена»; о работе угрозыска — «Таракан», «Неравный брак»; о героях Гражданской войны — «Школа мужественных», «Боевая подруга».
Впервые почувствовать себя на писательском поприще Василий Ганибесов смог во время службы в Советской Армии. Именно армия сделала его принципиальным коммунистом, в армии он стал и профессиональным писателем. Годы работы в Ленинградско-Балтийском отделении литературного объединения писателей Красной Армии и Флота, сотрудничество с журналом «Залп», сама воинская служба, а также определённое дыхание эпохи предвоенного десятилетия наложили отпечаток на творчество писателя, в частности, на его повесть «Эскадрон комиссаров», которая была издана в 1931 году и вошла в советскую литературу как живая страница истории Советской Армии начала 30-х годов.Как и другие военные писатели, Василий Петрович Ганибесов старался рассказать в своих ранних повестях и очерках о службе бойцов и командиров в мирное время, об их боевой учёбе, идейном росте, политической закалке и активном, деятельном участии в жизни страны.Как секретарь партячейки Василий Ганибесов постоянно заботился о идейно-политическом и творческом росте своих товарищей по перу: считал необходимым поднять теоретическую подготовку всех писателей Красной Армии и Флота, организовать их профессиональную учёбу, систематически проводить дискуссии, литературные диспуты, создавать даже специальные курсы военных литераторов и широко практиковать творческие отпуска для авторов военной тематики.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник «Английский юмор» включены юмористические рассказы видных английских писателей.Герберт Уэллс (1866–1946) — автор известных фантастических романов и публицист. Был два раза в Советском Союзе, встречался с В. И. Лениным и А. М. Горьким.Томас Харди (1840–1928) — писатель-реалист и поэт. Написал много романов (некоторые из них переведены на русский язык), а также ряд рассказов из крестьянской жизни.Уильям Ридж (1860–1930) автор нескольких романов и сборников рассказов.Кеннет Грэхем (1859–1932) — писатель-юморист.
Повесть «Загадка „Приюта охотников“» основана на реальных событиях, свидетелем которых автор был во время службы за рубежом. Она рассказывает о славных делах наших войсковых разведчиков, пресекающих попытки недобитых гитлеровцев избежать возмездия, скрыть свое кровавое прошлое, чтобы иметь шанс в будущем продолжить шпионско-диверсионную деятельность против СССР.
Ирина Николаевна Левченко родилась 16 марта 1924 года в г. Кадиевка Луганской области.С июля 1941 года по январь 1969 года она служила в рядах Советской Армии. В годы Великой Отечественной войны участвовала в боях на Западном, Крымском, 2-м и 3-м Украинских и на 2-м Белорусском фронтах. Имеет несколько ранений. Награждена десятью правительственными наградами.Член КПСС с февраля 1943 года.В 1963 году вышла первая книга И. Левченко «В годы Великой войны», а в 1967 году издательство «Молодая гвардия» выпустило эту книгу в значительно дополненном и расширенном варианте под названием «Повесть о военных годах».И.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.