Золотое дерево - [40]
— Что ты думаешь об этом? — нетерпеливо спросила она Анри.
Тот пожал плечами и уклончиво ответил:
— Изготовленная на таком станке ткань проиграет в качестве. Все же ручную работу ничем не заменишь.
— Однако на станке изготавливается конечный продукт шелкоткацкого производства, а использование механизма позволит ускорить процесс выпуска ткани, снизить ее себестоимость. Таким образом, многие люди получат, наконец, возможность покупать и носить шелк.
Анри всегда испытывал возмущение по поводу настойчивого интереса сестры к шелкоткацкому производству и коммерции, что было, по его мнению, совершенно неженским делом.
— Шелк никогда не был общедоступен. И никогда не будет дешёвой тканью для всех и каждого — если только я хоть что-либо смыслю в этом деле.
Габриэль не проронила ни слова в ответ. Она знала, ято спорить с Анри бесполезно. Их взгляды на жизнь никогда не совпадали. Что же касается остальных шелкопромышленников и торговцев, то их отношение К новому станку было неоднозначным: одним он понравился с первого взгляда, у других вызвал чувство неприятия, они вполне разделяли опасение Анри. Шелк был их богом, и поэтому ничто не должно было угрожать его качеству. Гул их голосов постепенно нарастал, однако их заглушили громкие крики, доносившиеся из толпы собравшихся ткачей, где тоже шли споры и имелись разногласия.
— Твой станок приведет к тому, что мы все подохнем с голоду, Жаккард.
— А где будут работать наши дети?
— Ты изменил законам нашего ремесла!
Постепенно толпу ткачей охватил страх — это был страх за свое рабочее место, за возможность прокормить семью. Они понимали, что механизированный ткацкий станок оставит многих из них без работы. Всегда живший впроголодь народ, в памяти которого еще свежи были воспоминания о пережитых после Революции годах нужды и голода, начал потрясать кулаками, грозя расправой со своим благодетелем, в чьих благодеяниях ткачи, по их мнению, вовсе не нуждались. Жаккард тем временем отошел от стоящего в центре подиума станка и попытался успокоить публику.
— Друзья мои, вы ошибаетесь, делая неправильные выводы! Мой механический станок никого из вас не лишит работы! Напротив, спрос на ваш труд еще более возрастет, у вас будет такое количество заказов, о котором, вы даже и не мечтали! Вы получите возможность одеть в лионские шелка весь мир! Подумайте, наконец, о ваших детях! Отныне они смогут расти высокими и стройными, потому что их тела не будет больше уродовать постоянный тяжелый труд, они станут здоровыми, получив возможность бывать на воздухе, а не дышать целыми днями пылью мастерской, нанося непоправимый ущерб своим легким! Я сам, будучи ребенком, вынужден был трудиться и потому знаю, о чем говорю. Если бы не этот адский, двенадцатичасовой труд в детские годы, мое здоровье было бы намного крепче. Не беспокойтесь о потере своих заработков, вы будете зарабатывать намного больше, чем сейчас! Работая на моем станке, вы будете меньше уставать, а это значит, вы сможете выполнить больший объем работы, и ваши доходы неизбежно возрастут. Мало того, они будут постоянно расти, так как все больше и больше людей различного достатка смогут позволить себе покупать шелковые ткани, благодаря более низким ценам на них, которые обеспечит мой станок!
Габриэль, стоявшая близко у подиума, могла расслышать каждое слово изобретателя, но те, кто находился в отдалении, не могли разобрать его слов из-за поднявшегося вокруг шума. Атмосфера постепенно накалялась, ярость толпы нарастала с каждой минутой, в адрес Жаккарда летели злые обвинения. Последней каплей явилось упоминание о снижении цен на шелк. Толпа уже неистовствовала, скандируя хором:
— Долой! Утопить его в Роне!
Жаккард побледнел и попятился от края подиума к своему станку, как будто искал у него защиты. Видя, что волнение толпы грозит вылиться в серьезные беспорядки, к подиуму начали пробираться сквозь сгрудившийся народ полицейские в мундирах и треуголках. Однако было очевидно, что они не успеют взять под свою защиту растерянного изобретателя, поскольку ткачи неудержимой волной уже хлынули на подиум.
Анри, испугавшись, что изобретателя сейчас на их глазах разорвут на части, попытался увести Габриэль с площади, но ему не удалось сделать это, потому что кто-то из задних рядов пробирался к подиуму, и стоявшие за спиной Анри шелкопромышленники и коммерсанты еще плотнее сгрудились, преградив ему дорогу. Габриэль, которую теснили и толкали со всех сторон и которая задыхалась от железной хватки Анри, старавшегося пробиться вместе с ней сквозь толпу, внезапно увидела мелькнувший мимо нее профиль Николя — молодой человек одним рывком вскочил на подиум, успев отразить атаку первой волны разъяренных ткачей, бросившихся на расправу с Жаккардом. Он скинул двух или трех из них вниз на напиравших следом их товарищей.
Действия Николя как будто послужили сигналом всем остальным до этого безучастным зрителям. Со всех сторон к подиуму устремились люди. Они пробирались даже через толпу шелкопромышленников и коммерсантов, отталкивая и тесня своих работодателей, от которых зависело благополучие их семей. В запале ткачи, казалось, позабыли обо всем на свете, они громко, срывая голоса, кричали убийственные обвинении в адрес Жаккарда. Габриэль похолодела от ужаса, слыша, что толпа требует смерти изобретателя. Эти неистовые возгласы пробудили в ней воспоминания о кровожадных воплях, доносившихся в пору ее детства с площади Терро, причем эти крики невозможно было заглушить ни плотно прикрыв окна, ни наглухо закрыв ставни. Габриэль видела, как кольцо нападавших плотно окружило со всех сторон двух сопротивляющихся, пытающихся отбиться от них человек — это были Николя и изобретатель.
XVIII век. Провинциальный городок недалеко от Венеции. Немолодая и тяжело болеющая мастерица по изготовлению карнавальных масок Каттина получает необычный заказ — изготовить дорогую и очень изысканную маску для богатого и знатного господина. Каттина с особым тщанием исполняет поручение. Вскоре мастерица со своей дочерью Мариеттой перебирается в Венецию, а через некоторое время девушка попадает на Бал дожа, где встречает незнакомца… в маске Каттины. Оказывается, что под маской скрывается молодой человек из могущественного и влиятельного клана Торриси.
У Айрин Линдсей, дочери известного лондонского ювелира, есть мечта — пойти по отцовским стопам и освоить ювелирное дело. Но на пути девушки встречается множество преград. Сначала строгий и своевольный отец не желает прислушаться к просьбам дочери и помочь ей в учебе, затем коллеги долго не желают признавать в ней профессионала. Но Айрин не отчаивается — она много работает и своим умением и талантом достигает высот в ювелирном искусстве.
Молодая красавица Софи Дэлкот, дочь знаменитого версальского кондитера, всегда мечтала о том, что продолжит дело отца в собственной кондитерской, где сможет удивлять и покорять самых искушенных гурманов своими изысканными сладостями. Но ее родную Францию захлестывает революция. И Софи бежит в Англию — талантливая и целеустремленная девушка уверена, что именно там ее ждет успех. А вместе с ним приходит и любовь…
Луиза Вернье выросла в парижских трущобах, когда Франция, рискуя и ликуя, переживала Вторую Империю Луи Наполеона. И стала символом французской высокой моды. Одежда оказалась ее призванием, она придумывала изысканные наряды для самых прославленных аристократок и куртизанок своего времени, потому что даже разврат должен восхищать. Луиза создала высокую моду, но осталась в тени своего учителя — знаменитого кутюрье Чарльза Уорта, глубокую любовь к которому она сохранила на всю жизнь…
Десятилетняя девочка Джулия и представить себе не могла, что повстречавшийся ей однажды мальчуган станет тем человеком, любовь к которому она пронесет через всю жизнь. На пути к счастью молодых людей ждут тяжелые испытания — войны, эпидемия чумы, грандиозный Лондонский пожар. И порой кажется, что даже самопожертвование и верность влюбленных не помогут им преодолеть эти преграды.
Венецианская республика, конец XVIII века. В центре событий романа — судьбы двух юных девушек, воспитывавшихся в приюте, где готовят оперных певиц. Выйдя замуж за юношей из враждующих венецианских семей, героини оказываются в самой гуще волнующих событий, полных насилия и страстей. Ценою неимоверных усилий они преодолевают немыслимые препятствия, встающие на их пути.
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
Действие романов развертывается во Франции 60-х годов XIX века, в эпоху диктаторского режима Наполеона III. Перед глазами читателя предстают парижские бульвары, кафе, набережные, салоны и пустынные трущобы, и везде люди боятся и надеются на неведомое, неизбежно надвигающееся будущее. Судьбы главных героев причудливо переплетаются с неспокойными историческими событиями.
Они были незнакомы друг с другом и незнакомы с любовью.Политическая необходимость потребовала их бракосочетания… В первую брачную ночь их не оставили наедине. Титулованные придворные окружили постель, чтобы засвидетельствовать осуществление королевской цели. Как только занавеси балдахина опустились и Генрих протянул к ней руку, Элизабет затрепетала и взмолилась о том, чтобы он был ласков и нежен…Эта незабываемая история любви – фрагмент величественного гобелена богатой и бурной истории Англии второй половины XV века.
Роман написан в лучших традициях английской романтическо-приключенческой прозы. Действие романа происходит в Индии в середине XIX века. Девушка Винтер из знатной семьи в возрасте 12 лет помолвлена с Верховным комиссаром Индии лордом Бартоном. Когда она достигает совершеннолетия, Бартон посылает за ней своего помощника Алекса Рэнделла. Алекс пытается отговорить девушку от брака с грубым и развратным Бартоном, но она все же отправляется в Индию. Там ее поджидает масса опасностей, в канун ее прибытия разгорается восстание сипаев.
Действие этого романа происходит в средневековой Англии. В центре повествования — история счастливой любви простого рыцаря и принцессы. Интриги, измены, любовь, коварство — настоящая любовь и верность преодолевают все это…