Золотая Венеция - [9]
«Так в мертвой тишине протекал час за часом, как вдруг я вздрогнул от неожиданного звона колокола. Я насчитал двенадцать ударов, а, как известно, злые духи имеют власть только от полуночи до первого пения петуха. Как было не изумиться, если до этого часы ни разу не били, – и бой их произвел на меня зловещее впечатление. Вскоре дверь в комнату открылась, и я увидел на пороге…»…
Мария перевела взгляд от страницы на входную дверь, затем на темный экран телевизора и, услышав раздавшийся вдруг в тишине палаццо мелодичный перезвон часов, подпрыгнула от неожиданности на кровати, едва не выронив книгу из рук.
– Уже половина одиннадцатого, – шепотом сообщила она Луиджии, которая, прислонившись щекой к ее плечу, внимательно слушала повествование. – Тебе уже давно пора спать. Если твой папа узнает…
– Ничего он не узнает, – поспешно заверила ее Луиджия. – Ведь мы же ему не скажем.
– И, по-твоему, это хорошо, обманывать своих родителей? – с упреком спросила Мария.
Луиджия виновато потупилась.
– Ну мы не будем обманывать… Просто не скажем… Почитай еще немножко, пожалуйста… – Она медленно подняла на Марию свои темно-карие глаза.
Мария вздохнула и еще раз посмотрела на часы.
– Ладно, но только пять минут, не больше, – строго сказала она.
Луиджия согласно кивнула. Мария вдруг о чем-то задумалась.
– Ты любишь собирать паззлы? – наконец спросила она.
– Да, особенно разных зверей.
– А что бы ты выбрала, если бы тебе предложили собрать картинку с кустарником, подстриженным в виде дельфина, и картинку, где изображено здание банка?
– Дельфина, – не задумываясь, ответила Луиджия. – Они такие добрые, веселые и умные… А ты?
– Тоже дельфина, – улыбнулась Мария.
Уже смолкла музыка и погасли окна ресторанов. Многочисленные палаццо, вместе с населявшими их туристами, коренными венецианцами, призрачными ликами былых легенд, таинственными шорохами и звуками, безмятежно спали. Мягкий свет ночной лампы тонул в темных уголках комнаты, отбрасывая золотистые отблески на загорелое лицо чему-то улыбавшейся во сне Луиджии.
«…вскочил с постели, выпрыгнул прямо в окно и бросился бежать в поле», – молча пробегала глазами Мария очередную страницу. «Через несколько мгновений я подумал, что счастливо отделался от ужасных призраков, но, обернувшись, увидел, что висельники гонятся за мной. Я пустился со всех ног вперед и вскоре оставил висельников далеко позади…».
Строки романа мелькали одна за другой, постепенно превращаясь в туманную дымку полудремы.
Один из полуистлевших трупов, спрыгнув с виселицы и сделав несколько прыжков костлявыми, высохшими ступнями по гладкой обложке книги, оказался прямо перед Марией. Взглянув на нее пустыми глазницами, в глубине которых светились ярко-красные огни, он начал высыпать перед нею из большого серебряного черепа тысячи микроскопических паззлов. Несколько долгих минут они текли на пол нескончаемым потоком. Наконец висельник отбросил в сторону опустевший череп и проговорил скрипучим голосом:
– Ты должна собрать из них настоящий банк, в натуральную величину. Если не управишься за три минуты – будешь жить вечно в этом городе вдвоем с Кэрол!
Мария в ужасе попятилась назад, но шея висельника вытянулась, словно пружина, и его горящие глазницы приблизились к ней вплотную.
– В целом городе будете только вы вдвоем. Вечно, – зловеще прошипел его костлявый рот.
Мария закричала и, отбросив в сторону одеяло, рывком села на кровати. Солнечные лучи, пробиваясь сквозь плотную ткань портьер, играли веселыми бликами на створках высокого шкафа. Она с облегчением перевела дыхание, но, бросив взгляд в сторону камина, вновь издала громкий крик и натянула одеяло до подбородка.
– Спокойно, спокойно, – подняв руки, словно на него навели дуло пистолета, негромко проговорил Гарри и на несколько шагов приблизился к кровати. – Это всего лишь я.
– Гарри?.. – изумленно протянула Мария.
– Ты ждала в такую рань кого-то другого? – ответил он вопросом на вопрос, окидывая ее любопытным взглядом.
Мария в изнеможении откинулась на подушки.
– Боже мой, какой жуткий сон… – пробормотала она.
– Мучают кошмары? – На немного ребяческом лице Гарри появилась понимающая улыбка, его светло-серые глаза блеснули озорным огоньком. – Неудивительно. Странно, как ты вообще смогла заснуть после подобного чтива.
Он подбросил в руке книгу, с обложки которой несколько мгновений назад спрыгнул в комнату скелет висельника.
– «Стольких удивительных происшествий, чудесных рассказов и неожиданных впечатлений хватило бы мне для раздумий на всю ночь, но должен признаться, что больше всего интересовали меня обещанные сновидения», – прочитал Гарри вслух, наугад открыв страницу. – В тему, – весело усмехнулся он.
Мария, повернула голову и, увидев рядом с собой пустую постель, вскочила с кровати, кутаясь в одеяло.
– Господи, где же она? – Мария забегала по комнате, заглядывая во все углы, затем подбежала к окну и стала лихорадочно освобождать комнату от царившего в ней полумрака.
На улице сонный шепот волн Большого канала монотонно укачивал заботливо накрытые чехлами гондолы и вапаретто. Утренний бриз, слегка тронув складки балдахина, игриво пробежал по раскрытым страницам оставленной Гарри на стуле книги.
Однажды Марио, молодой владелец магазина спортивных товаров, совершает странный поступок, после которого все в его жизни меняется. А началось все с того, что Марио зашел пообедать в знакомую пиццерию и… заметил за соседним столиком неизвестную красавицу с браслетом из старинных монеток на руке. Через минуту незнакомка умчалась верхом на «харлее», а Марио с этого момента надолго забыл, что такое покой…
Одна неделя, проведенная американкой Элизабет в Лиссабоне, полностью изменила ее жизнь. Отправляясь в эту туристическую поездку, она не подозревала, что приобретет за это короткое время преданных друзей и непримиримых врагов, сменит профессию, испытает восторги любви и горечь потери. А ее дальнейшая судьба будет зависеть только от ее воли и смелости…
История, случившаяся с очаровательной, но чересчур серьезной Даниэлой, начинается с глупенькой игры, придуманной ее легкомысленной подружкой Лореданой, продолжается, благодаря сложной и грешной игре, затеянной ее ревнивым женихом Джанни, и завершается упоительной игрой, задуманной самими Небесами только для двоих игроков…
Внешнее сходство совсем не гарантирует сходства внутреннего: близнецов Альдо и Винченцо Манцони не различит даже родная мать, но они совершенно не похожи друг на друга характерами. И когда однажды Винченцо уговаривает брата на пару недель подменить его и сыграть роль владельца салона свадебных нарядов и жениха очаровательной рыжей девушки Микелы, это приводит к совершенно непредсказуемым последствиям…
Как часто женщины, отдавая свою любовь недостойному, безвозвратно теряют себя! Не обошлось без потерь и в жизни Евы Дженнаро. Скрыться от людей, от жизненных реалий — вот поначалу единственное ее желание.Немало времени прошло, прежде чем злость на судьбу, обида, недоумение оставили ее и она вновь возродилась, обрела веру в любовь и встретила человека, который стал ей самым дорогим и близким из всех людей на земле…
Очаровательная хозяйка табачной лавки Флавия давно и безнадежно влюблена в своего постоянного клиента, который проявляет к ней полное равнодушие. От отчаяния Флавия выходит замуж, но ненадолго. Измена мужа и развод с ним окончательно ввергают ее в депрессию. И тут судьба сводит ее с веселым парнем Диего, который, заметив тоску в глазах красавицы, предлагает ей… учиться танцевать мамбо — ведь ритм этого танца несовместим с печалью! И с этого момента жизнь Флавии начинает волшебным образом меняться…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Ощущение Рая не покидает героев романа во время их путешествия по Средиземноморскому побережью — прекрасным местам, созданным для счастья и любви. Изумрудное море, золотые пляжи, голубое небо. Рядом с растерянной девушкой, обманутой любимым, ее спаситель — красивый, богатый, нежный мужчина. Так можно ли в таком Раю не возродиться для новой любви, не понять, что прошлое было лишь глупой ошибкой? И все же на пути к счастью возникают преграды, которые обоим героям приходится преодолеть.Для широкого круга читателей.
Какой француз останется равнодушным при виде красивой женщины! А если она к тому же бросит ему вызов на таком традиционном для его страны поприще, как виноделие, то наверняка придет в восхищение от ее отваги и смелости. И вот уже Габриель Алье готов предложить Фрее Нортон руку и сердце. Однако прекрасная англичанка отнюдь не торопится принять его предложение, но совсем не потому, что не отвечает ему взаимностью…
Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…