Золотая рыбка. Часть 1 - [7]
— Пока я не подоспею, ты уж помолчи, сделай милость, а то как бы бандит не застрелился с перепугу.
— Это из пугача-то?
— Разве кто-то из экспертов проверял его оружие?
С ума спятить! Ему поручено беречь меня, охранять, а он вместо этого подбрасывает мыслишки, от которых мороз по коже подирает. Нет, надо объявить Шефу ультиматум: хочет добиться результата — пускай отпускает меня одну. Я готова выполнить любое задание, начальству слова поперек не скажу, только пусть дадут мне возможность действовать без помощничков… А кстати, кто видел в глаза этот пугач, пистолет или как еще эту пукалку назвать? Вся скупая информация о милых привычках нашего маньяка основывается на показаниях смертельно перепуганных женщин, подвергшихся нападению. С чего мы взяли, будто это и вправду безобидная игрушка? Несчастные жертвы в состоянии стресса с таким же успехом могли увидеть в руках у бандита томагавк или кистень. Достаточно вспомнить, как они описывали внешность самого насильника: тут впору вообразить, будто с гор спустился снежный человек или Кинг Конг сошел с киноэкрана.
Вот что значит работать на пару с Хмурым!
Место моей ночной прогулки не слишком приятное, но ведь нелепо ждать от вооруженного насильника, чтобы он нападал на беззащитных женщин в центре города лишь потому, что мне больше нравится разгуливать возле ярко освещенных витрин. Бандит облюбовал именно эту глухомань, и не зря: здесь не только витрины, но и дома попадаются нечасто. По одну сторону тянутся опорные столбы подвесной железной дороги, похожие на гигантские лапы ископаемого ящера; в проемах между ними змеятся объездные пути, которыми никто не пользуется. С другой стороны мою свободу передвижений ограничивают джунгли, почему-то именуемые парком. Изредка встречаются уличные фонари, их тусклый свет наталкивает на сравнение, будто угодил в стакан с жидким кофе и оттуда взираешь на окружающий мир. В парке некогда были рыбные пруды, теперь дно их покрылось илом, вода зацвела, рыба давным-давно повывелась, а болота сделались рассадником комаров. Судя по всему, инкубатор действует бесперебойно, и выводки младой комариной поросли слетаются с радостным писком, жаждая моей крови. От естественного желания расчесывать укусы меня удерживает сознание неэстетичности этого зрелища. Каждую ночь, проведенную в муках, я думаю о Шефе. Пока меня жрут комары, я силой воображения перемещаю Шефа в тропики. В данный момент он заблудился в дебрях Африки и, спасаясь от разъяренных крокодилов, ненароком попадает в термитник. Ликующие термиты устраивают пир горой, заживо обгладывая его.
На моем пути встречается автобусная остановка. Я задерживаюсь, делая вид, будто изучаю расписание. На остановке томятся двое припозднившихся пассажиров: негр и белая женщина. Поскольку я вижу ее со спины, мое внимание привлекает обнаженная шея, в дряблую кожу которой глубоко впилась массивная золотая цепочка. Любопытно, что за вериги эта женщина таскает на себе в качестве украшения. Я пристраиваюсь позади.
В столь поздний час и в таком глухом месте ни одному нормальному человеку не понравится, когда ему дышат в затылок. Вот и женщина, не выдержав, оборачивается, а мне только этого и нужно, теперь я могу разглядеть медальон. Воистину у каждого свой крест. Золотую цепочку оттягивает распятие, Христос изображен с анатомической точностью и чуть ли не в натуральную величину.
Женщина смотрит на меня в упор, и я понимаю, что пора уносить ноги, пока она не атаковала меня в целях самообороны. Перевожу взгляд на расписание, затем сверяюсь со своими часами, закуриваю и продолжаю прогулку.
Вокруг — ни души, жидкий кофе, в котором я плаваю, отвратительно теплый. Где-то в задымленном небе, наверное, светит луна, сияньем ее в наше время можно полюбоваться лишь среди морских просторов или с вершины горных хребтов. А здесь, в городе, сие небесное тело все реже удается увидеть невооруженным глазом. Неужели придет пора, когда сквозь смог не под силу будет пробиться даже солнцу? Не хотелось бы мне дожить до тех времен.
Справа от меня тянутся заросли парка, слева с грохотом проносится в вышине ярко освещенный поезд. Опорные столбы угрожающе вибрируют, рано или поздно вся эта конструкция завалится к чертям собачьим. Затем вновь воцаряется тишина — правда, ненадолго: над ухом назойливо звенит оголодавший комар. Сделав глубокую затяжку, я направляю струю дыма в ту сторону, откуда доносится противный писк. Комар отлетает в сторону и атакует сзади, впиваясь мне под лопатку. (Шеф избежал расправы термитов и крокодилов, зато угодил в лапы каннибалов; те плотоядно облизываются в предвкушении лакомого кусочка.)
Мимо проезжает автобус, изредка мелькают легковушки. Одна из машин притормаживает, и сидящий за рулем мужчина подзывает меня свистом. Естественно, я и ухом не веду. Дорога делает поворот, и парк остается в стороне. В здании, вдоль которого я иду, очевидно, когда-то помещалась фабрика, а потом его забыли сломать. Голые кирпичные стены обнесены забором. Фонари попадаются все реже и реже, разбавленный кофе соответственно меняет свою концентрацию. Тишину нарушают лишь мои шаги.
Дениза Врай на свой страх и риск продолжает расследовать странные события, творящиеся в городе. Осиное гнездо, которое она разворошила, гудит всё громче и ожесточённее. Самое время показать, на что способна бесстрашная и остроумная сыщица. Да вот беда — удар подстерегает её с той стороны, откуда она меньше всего ждёт. Заговор мужчин, решивших устранить Денизу от расследования, приходится ей не по душе и лишь зажигает её любопытство. И гроза всех окрестных маньяков, забросив рутинную охоту на мелких преступников, с головой уходит в преследование крупной рыбы.
Аннотация: Кейтлин Монтгомери Бандо просыпается однажды утром в Саванне с пульсирующей головной болью вся покрытая кровью. Новость о зверском убийстве ее мужа, с которым они жили раздельно, жестокой насмешкой отдается в ушах. Теперь полиции нужны ответы, а Кейтлин понимает, что у нее ни одного нет… Единственный человек, которому Кэйтлин может доверять – ее нелюдимая сестра-близнец Келли. Только Келли известно всё о несчастьях, которым подверглась семья Монтгомери… о повторяющихся провалах в памяти… о старом доме на плантации с его темными тайнами и запутанной ложью… и грехах, которые преследуют Кейтлин в ужасных обрывочных воспоминаниях.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
Старый смертельно больной миллиардер Дэн Харт инвестирует свое состояние в исследования в области трансплантации человеческого мозга в тело донора. Он решает стать первым на ком будет проведена эта операция. Донором становится молодой русский байкер. Понимая, что данное открытие бесценно и старик может стать самым богатым человеком в мире. К Харту в компаньоны напрашивается криминально известный богач Ричард Броуди, чьи деловые партнеры не раз погибали при загадочных обстоятельствах. Харт отказывается от сотрудничества с Броуди.
Нет, нет Вы не ошиблись, речь, конечно же, пойдёт о малознакомой Африке. Если Вам в жизни не хватает адреналина, тогда вместе с главными героями Вы сможете окунуться в головокружительные приключения в экзотической, но опасной Африке, которые заставят Вас и смеяться, и плакать. Ну, а поскольку, это криминально-приключенческий боевик, Вы сможете поучаствовать в захватывающих батальных сценах. И кроме того, думаю, Вам интересно будет узнать о жизни российских состоятельных кругов. Нигерийский синдром – это роман – предостережение.
Доведенный до отчаяния бывший менеджер закусочной Евгений Лычкин вступает в «Клуб победителей», где любой неудачник с помощью специальной машины стирания болезненных переживаний и записи чужих историй успеха может превратиться в победителя. Жизнь Лычкина налаживается, пока он не обнаруживает, что его квартира продана, а жена и дочь, которых стерли из памяти, исчезли. Главному герою предстоит длинный путь принятия себя и осознания собственных ошибок.
Огненно-рыжая страстная патриотка Шотландии, пересидевшая в девицах, но к пятидесяти годам возжелавшая любить и быть любимой, дочь офицера колониальных войск, неистовая и беззаветная поклонниц а Марии Стюарт и Вальтера Скотта, мисс Имоджин Мак-Картри — вот кто достоин стать настоящим героем нашего времени. Сочетание всех перечисленных качеств превращает ее в наигрознейшее и неотвратимое орудие возмездия всем, кто покушается на ее личную девичью честь, славу Шотландии и ту высокую и вместе с тем секретную миссию, которую Имоджин взялась выполнить — к вящему восхищению земляков и посрамлению коварного врага.
Загадочные убийства случаются не только в старой доброй Англии, но и в суматошном современном Нью-Йорке. В весьма респектабельном доме произошло леденящее душу преступление – двойное убийство. Что общего между одинокой бедной старушкой и художником, на которого свалилось наследство? Ничего. И тем не менее оба жили в одном доме, и оба убиты. Подозреваемых хоть отбавляй, но вот беда – у каждого стопроцентное алиби. Полиция разводит руками, и тут за дело берется Дезире Шапиро, частная сыщица, которая прежде расследовала разве что супружеские измены да разыскивала загулявших кошек.
Если в юной девушке есть авантюрная жилка, то даже самое незначительное событие может стать началом опасного и серьезного приключения.Доротка Заславская, благополучная дочь благополучных родителей, вдруг обнаруживает, что ее уютный мир рушится. Красавица-мать, которую она боготворила, много лет скрывает от близких свою тайну. Избалованная дочь, пытаясь раскрыть загадку прошлого своей матери, обнаруживает в себе неведомые до этого качества: она решительна и безрассудна, готова ввязаться в самую опасную игру и выйти из нее победительницей.
На своем жизненном пути каждый человек рано или поздно натыкается на стерву. Это так же верно, как утверждение, что временами идет дождь. Вот и Скайлер Риджвей "повезло". Общаясь с неприятной особой, она, разумеется, про себя не раз твердила, что с радостью придушила бы невыносимую Труди. Конечно же, то были лишь слова… Стервы, безусловно, неприятные создания, но смерти они не заслуживают. И все же в один прекрасный день Труди оказалась мертва. И не просто мертва, а убита. И на лбу ее красовалось кокетливое кровавое сердечко — автограф убийцы.