Золотая клетка - [68]

Шрифт
Интервал

Тревога вползала в нее, подобно змее, все глубже с каждой минутой. Кэлдон уже наверняка проснулся, и даже если он поверил вранью Типпа о том, что она не стала его будить, все равно придется объяснять, где она была – а именно этого ей и хотелось бы избежать. План рухнул, и во дворце придется иметь дело с последствиями.

Киве становилось дурно при одной мысли об этом.

Спустя еще час – и еще один противень булочек – гроза стихла, осталась лишь легкая морось, но зато ночь всецело вступила в свои права.

Как ни торопилась Кива обратно в Валлению, ей все же нужна была бабушкина помощь, так что она с нетерпением дожидалась, пока бабулины подружки наконец, наконец-то соберутся.

– Помогла б ты ей, Делли, – вдруг ни с того ни с сего заявила Кловис и медленно встала, опираясь на деревянные ходунки. – Она вроде ничего!

Делора фыркнула:

– Да она сама не знает, чего хочет!

Кива застыла: они говорили о ней.

За весь день она всего несколько раз выходила из комнаты – в основном чтобы сделать еще булочек по просьбе бабушки. Наверняка Делора посвятила подружек в суть дела в одну из таких отлучек – и учитывая, как все они теперь таращились на Киву, они точно знали, что у нее есть дар и что она хочет его обуздать.

А о том, кто она такая, они тоже знали? И кто такая Делора? Чья кровь течет в их венах?

– Если она потомок Торвина, это еще не значит, что она плохая. Ты-то нормальная, – ласково сказала Бретвальда, похлопав Делору по морщинистой руке.

Что ж, понятно.

Однако… Кива не понимала, почему они считают Торвина злом. Он всю жизнь посвятил целительству. Его так любили, что Сарана воспылала завистью и попыталась убить его – собственного мужа, – и он был вынужден оставить трон и бежать, чтобы спастись. Если кто и злой, так это Сарана, а не Торвин.

– Я нормальная, потому что я от всего отказалась, – пояснила подружкам Делора. – А она – дочка той дьяволицы, которой только одного и надо!

Настоящее время больно задело Киву, и она вспомнила, что ей еще предстоит рассказать бабушке о смерти Тильды.

– Но не она ж сама! – заметила Йинн, складывая булочки в сумку. – Она просто хочет научиться управлять даром, а не вредить им кому-нибудь.

– Это она так говорит, – буркнула Делора, сердито посмотрев на Киву. – Корентины вечно врут. Мы в этом искуснейшие мастера.

– Клянусь! – попыталась оправдаться Кива. – Мне только это и нужно! Ничего больше!

Делора отмахнулась:

– Пф!

Кива вновь собралась возразить, но в этот миг Бретвальда поднялась, махнула сумочкой и со всей силы врезала по лицу Меррили, распоров той щеку и отбросив обратно в кресло.

Увидев, как хлещет кровь, Кива потянулась осмотреть рану. Но дар, который копился весь день вместе с раздражением, наконец устал томиться в заточении. Он вырвался наружу, ярче и сильнее, чем когда бы то ни было, и в этот раз она не боролась с ним. Эти старухи уже знали ее тайну, так что можно и помочь ошеломленной Меррили, пусть даже на обратный путь сил не останется.

Кива сосредоточилась на силе в кончиках пальцев и закрыла с ее помощью рану – мягко, осторожно, как учили в детстве.

«Дар – твой друг, – сказал папа, когда мама отказалась учить ее. – Будь с ним добра, и он отплатит тебе добром».

Кива не следовала этому совету, а слишком долго заталкивала свой дар внутрь. Неудивительно, что он сердился.

В доме повисла тишина, когда Кива шагнула назад: рана бесследно исчезла.

– Ты собиралась ее вылечить? Намеренно это сделала? – требовательно спросила Делора, когда Меррили прошептала слова благодарности.

Кива покачала головой.

Бабушка вздохнула, потерла морщинистое лицо, а потом, придя к решению, обернулась к подругам:

– Осторожнее по пути. Господин Кусь любит после грозы погулять. А он такой пугливый.

Кива вспомнила громадную тварь, которая ушла под воду, и ее вновь передернуло.

– Эта зверюга уже сделала мне кусь, – Кловис приподняла подол, чтобы показать старый шрам. – Хватит с него.

– Он весьма мил, если его не трогать, – ответила Делора без капли сочувствия. – Ну, идите, пока снова дождь не зарядил.

Кива не знала, что пугает ее слильнее: что четыре весьма пожилые дамы, одна из которых с ходунками, пойдут в темноте по болотам, пока там «прогуливается» плотоядная тварь, или что ее саму вскоре ждет та же участь. Впрочем, четыре подруги не тревожились по этому поводу: весело попрощавшись, они растворились в ночи.

Обернувшись к Киве, Делора обреченно вздохнула, потянулась к ближайшему шкафу и вытащила книгу с черным корешком, заголовок которой гласил «1001 рецепт пирогов и булочек». Под обложкой оказалась пустая сердцевина, где хранился только кинжал. В рукоять был вделан драгоценный камень чистой воды, а в остальном кинжал был непримечательный, и все-таки Делора пристально наблюдала за Кивой, пока доставала оружие из тайника.

Оставалось лишь предположить, что это и был знаменитый кинжал Торвина, фамильная ценность, которую Тильда безуспешно пыталась заполучить. А так как Киве вовсе не хотелось, чтобы дверь захлопнулась и перед ее носом, она старательно изображала, что не узнает кинжал, и лишь спросила:

– Вы собираетесь меня зарезать? А то иначе я не уйду, пока не поможете.


Еще от автора Линетт Нони
Мятежная королева

Австралийский бестселлер! Рекомендация Сары Маас, смесь «Тени и кости» Ли Бардуго и «Голодных игр» Сьюзен Коллинз. Десять лет своей жизни семнадцатилетняя Кива Меридан провела в Залиндове, самой известной и жуткой тюрьме континента, где каждый день – это борьба за выживание. Когда в Залиндов привозят таинственную Мятежную королеву, Киве как тюремному лекарю дают задание: оберегать и лечить смертельно больную женщину, чтобы та дожила до Ордалий – четырех испытаний стихиями, к которым приговаривают только опаснейших из преступников.


Шепот

Джейн Доу верит. Верит, что она – аномалия, единственная в своем роде. Это очень дорого ей обошлось: «Ленгард», секретное правительственное учреждение, третий год держит ее взаперти ради своей таинственной программы. Строгий режим, круглосуточное наблюдение, изнурительные тренировки, десятки болезненных экспериментов. И все это время Джейн Доу молчит, боясь выдать свое настоящее имя или проговориться о своей способности. Но однажды ей открывается вся правда о программе «Ленгарда»: именно аномальность Джейн Доу лежит в основе чудовищного заговора.


Рекомендуем почитать
Штильскин

Что бы вы сделали, если бы обнаружили злого карлика в своей ванне? В случае Роберта Даркли вы кричите, как девчонка… а затем вас отправляют в путешествие в совершенно другой мир, живущий по ту сторону нашей собственной реальности; мир, где сказки реальны, но не так, как мы привыкли их ожидать. Вышеупомянутый карлик, Румпельштильцхен, сбежал из башни-тюрьмы Тисида, полный решимости завершить зловещий заговор, который он начал так много лет назад. Роберт Дарк, не подозревающий, что он сын Безумного Шляпника, должен сотрудничать с таинственным «Агентством», чтобы преследовать Румпельштильцхена по всему нашему миру и миру Этого мира и раскрыть коварную тайну, которая угрожает погрузить обе реальности в вечный хаос. Дизайн и изображение на обложке предложены англоязычным издательством.


Среди миров

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фолиант смерти

Тучи сгущаются над Сартоном. Придворный художник Луиджи Малеро решил сыграть с потомками в увлекательную игру, оставив на страницах своей книги чудодейственное заклятье, способное придать металлу магические свойства. Лучшие чародеи веками искали этот рецепт, но ниточка, ведущая к нему, досталась совершенно другому человеку – молодому сыщику Марку Бойзу. Вместе с товарищами он отправляется на поиски древнего фолианта. Откуда ему знать, что некий зловещий Хозяин тоже охотится за старинным рецептом и авантюра может стать смертельно опасной?..


Философ

В королевстве Лотарингия судят философа, еретика. Он рассказывает о том, что всё сущее — это фантазия, что настоящая реальность иная, что на самом деле, та жизнь в которой они все, жители Лотарингии, живут — просто компьютерная игра…


Повесть о юном королевиче Зигфриде, варваре Конане, вещем драконе Фафнире и мудром карлике Альбрихе

«Повесть о юном королевиче Зигфриде, варваре Конане, вещем драконе Фафнире и мудром карлике Альбрихе» о том, чего не было и быть не могло – если смотреть на вещи через призму нашего исторического знания о Западной Европе V века. Но о том, что многократно совершалось в умах и сердцах людей Темных Веков, о том, что могло бы происходить с Зигфридом по разумению средневекового сочинителя.Рассказ из сборника «Фэнтези-2008».


Печать на сердце твоем

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.