Золотая клетка - [66]

Шрифт
Интервал

Возвращаясь из Серебряного Шипа, Кива видела тучи, но не собиралась позволить непогоде встать на своем пути.

– Ну, т-так что ты творишь? – требовательно спросил Типп, уперев руки в бока.

Кива знала: Типп достаточно долго проработал в лазарете Залиндова, чтобы понимать, что состояние Кэлдона не естественно, и поэтому она решила рассказать полуправду.

– Он за мной следил, как ястреб, с тех самых пор, как Джарен уехал. Мне нужна приватность.

– И п-поэтому ты его опоила? Он же т-так хорошо к-к нам относился – и в-вся его семья тоже! А ты в-вот так с ним поступаешь? – Он почти кричал. – К-Кива, зачем?

Кива попыталась обратить охватившую ее вину в свою пользу, чтобы переубедить Типпа, и рассказала ему еще одну полуправду:

– Мне нужно кое-кого навестить, и я не хочу, чтобы он ехал со мной.

– Кого?

Кива понимала, как рискует, но она доверяла мальчику и верила, что он сохранит ее тайны, если его попросить.

По крайней мере, некоторые из них. Не все.

Так что она прошептала:

– Моих родных.

Гнев Типпа испарился.

– К-кого?!

– У меня есть брат и сестра, которые живут за городом, – ответила Кива, решив, что рассказать про Зулику и Торелла безопаснее, чем упоминать Делору. Брат с сестрой умело скрывались и не собирались попадаться, а бабуля была непредсказуема. – Хочу их повидать.

Типп приподнял рябые брови:

– Кэлдон мог бы т-тебя п-подвезти.

– Я не видела их десять лет, – Кива начала врать. Она позволила нижней губе задрожать – это было нетрудно, учитывая, как она была перепугана. – Я не знаю, захотят ли они со мной встретиться после… всего этого. А если они меня выгонят, я бы предпочла зализывать раны в одиночестве. Вот почему я хочу поехать одна. – И добавила тихо: – Он просто спит.

Типп в глубокой задумчивости переводил взгляд с нее на Кэлдона.

– Это д-для тебя важно, д-да?

Кива согласилась:

– Более чем.

Хотя бы это было правдой.

Мальчик еще немного помолчал и наконец кивнул:

– Я т-тебя прикрою.

Кива удивленно моргнула, но Типп еще не договорил. Он направился в свою спальню, не прекращая объяснять:

– Все и так д-думают, что он с-с тобой. Я от-твлеку Ори, а если к-кто-нибудь спросит, то скажу, что Кэл н-не спал всю ночь и теперь д-дремлет.

Типп вернулся в гостиную с подушкой и одеялом, аккуратно накрыл принца и устроил его голову поудобнее.

– А если п-проснется, пока т-тебя не будет…

– Не проснется, – сказала Кива. – Я быстро.

– А если п-проснется, – продолжал Типп, – т-то скажу ему, что т-ты решила, будто он заболел, и оставила его от-тдыхать.

От признательности у Кивы навернулись слезы.

– Ты не выдашь меня? Насчет того, куда я поехала?

– Мне к-кажется, это с-секрет.

Киву душили слезы, поэтому она лишь кивнула.

– Если это важно д-для тебя, то и для меня т-тоже, – тихо проговорил Типп и подошел обнять ее за талию. – Я с т-тобой, Кива. Всегда.

Она крепко прижала его к себе и отпустила, только когда он начал пищать; он щербато улыбнулся ей и подтолкнул к двери.

Другого призыва не понадобилось – Кива торопливо вышла на улицу и направилась к конюшням. Последние пару-тройку дней Кэлдон брал ее на верховые прогулки, так что королевские грумы не стали задавать вопросов, когда она вежливо попросила оседлать коня. Через несколько минут она протрусила по дорожке, помахала страже, проезжая в ворота, и выехала в город.

Лишь тогда она облегченно выдохнула и повернула на север, чтобы наконец-то, наконец-то разыскать бабушку.

Глава восемнадцатая

Ехать до Чернотопья оказалось ближе, чем ожидала Кива; покинув город, она пустила коня легким галопом, обогнула пологие холмы Необузданного луга, и минут через двадцать местность стала более плоской и болотистой, плавно переходя в топи впереди.

Учитывая, как быстро она добралась, Кива не сомневалась: она успеет вернуться к Кэлдону задолго до его пробуждения и обгонит мерно надвигающиеся тучи. Ее уверенность лишь окрепла, когда она повстречала в сонной деревушке старика с собакой, который с готовностью подсказал дорогу к домику Темнолесье, напомнив, что Делора не любит посетителей. Из-за этой нелюбви Киве пришлось забраться в Бесщадные топи куда глубже, чем она надеялась, но хотя бы тропка, узкая и хлюпающая, оказалась достаточно твердой.

– Тише, малыш, – успокоила она нервного коня, похлопав его по шее. – Мы почти на месте.

И наконец за последним поворотом она увидела Темнолесье в окружении густых зарослей и черной воды. Дом был каменный, крытый соломой, из трубы вился дымок, и все это было даже живописно – на жутковатый болотный лад.

Кива остановила коня, но едва успела спешиться, как дверь распахнулась и оттуда вышла седая хромая бабка с тростью, которую она держала на манер оружия.

– Частные владения! – проскрипела она с крыльца. – Это частные владения! Ты читать умеешь?

Она ткнула в знак у тропинки, настолько затянутый мхом, что Кива смогла с трудом разглядеть лишь заглавные «Ч» и «В».

– Я ищу Делору, – сказала Кива, не отдходя от лошади – вдруг придется убегать. – Это вы?

Старуха с минуту вглядывалась в Киву, прищурившись, затем стукнула тростью о землю и сердито шагнула вперед.

– Я же сказала, не смей возвращаться, девчонка! Я ничего тебе не дам, ни теперь, ни потом!


Еще от автора Линетт Нони
Мятежная королева

Австралийский бестселлер! Рекомендация Сары Маас, смесь «Тени и кости» Ли Бардуго и «Голодных игр» Сьюзен Коллинз. Десять лет своей жизни семнадцатилетняя Кива Меридан провела в Залиндове, самой известной и жуткой тюрьме континента, где каждый день – это борьба за выживание. Когда в Залиндов привозят таинственную Мятежную королеву, Киве как тюремному лекарю дают задание: оберегать и лечить смертельно больную женщину, чтобы та дожила до Ордалий – четырех испытаний стихиями, к которым приговаривают только опаснейших из преступников.


Шепот

Джейн Доу верит. Верит, что она – аномалия, единственная в своем роде. Это очень дорого ей обошлось: «Ленгард», секретное правительственное учреждение, третий год держит ее взаперти ради своей таинственной программы. Строгий режим, круглосуточное наблюдение, изнурительные тренировки, десятки болезненных экспериментов. И все это время Джейн Доу молчит, боясь выдать свое настоящее имя или проговориться о своей способности. Но однажды ей открывается вся правда о программе «Ленгарда»: именно аномальность Джейн Доу лежит в основе чудовищного заговора.


Рекомендуем почитать
Штильскин

Что бы вы сделали, если бы обнаружили злого карлика в своей ванне? В случае Роберта Даркли вы кричите, как девчонка… а затем вас отправляют в путешествие в совершенно другой мир, живущий по ту сторону нашей собственной реальности; мир, где сказки реальны, но не так, как мы привыкли их ожидать. Вышеупомянутый карлик, Румпельштильцхен, сбежал из башни-тюрьмы Тисида, полный решимости завершить зловещий заговор, который он начал так много лет назад. Роберт Дарк, не подозревающий, что он сын Безумного Шляпника, должен сотрудничать с таинственным «Агентством», чтобы преследовать Румпельштильцхена по всему нашему миру и миру Этого мира и раскрыть коварную тайну, которая угрожает погрузить обе реальности в вечный хаос. Дизайн и изображение на обложке предложены англоязычным издательством.


Среди миров

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фолиант смерти

Тучи сгущаются над Сартоном. Придворный художник Луиджи Малеро решил сыграть с потомками в увлекательную игру, оставив на страницах своей книги чудодейственное заклятье, способное придать металлу магические свойства. Лучшие чародеи веками искали этот рецепт, но ниточка, ведущая к нему, досталась совершенно другому человеку – молодому сыщику Марку Бойзу. Вместе с товарищами он отправляется на поиски древнего фолианта. Откуда ему знать, что некий зловещий Хозяин тоже охотится за старинным рецептом и авантюра может стать смертельно опасной?..


Философ

В королевстве Лотарингия судят философа, еретика. Он рассказывает о том, что всё сущее — это фантазия, что настоящая реальность иная, что на самом деле, та жизнь в которой они все, жители Лотарингии, живут — просто компьютерная игра…


Повесть о юном королевиче Зигфриде, варваре Конане, вещем драконе Фафнире и мудром карлике Альбрихе

«Повесть о юном королевиче Зигфриде, варваре Конане, вещем драконе Фафнире и мудром карлике Альбрихе» о том, чего не было и быть не могло – если смотреть на вещи через призму нашего исторического знания о Западной Европе V века. Но о том, что многократно совершалось в умах и сердцах людей Темных Веков, о том, что могло бы происходить с Зигфридом по разумению средневекового сочинителя.Рассказ из сборника «Фэнтези-2008».


Печать на сердце твоем

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.