Золотая клетка - [16]
Грэйс почувствовала, как возбуждение, словно горячий поток лавы, затопило ее всю, а язык Джо заигрывал с ее языком, и его губы все более требовательно прижимались к ее губам. По поведению Джо она догадывалась, что он испытывает такое же желание, как и она. Она ему улыбнулась, когда он спустя какое-то время отпустил ее и стал ласково разглядывать ее разрумянившееся лицо.
— Не смейся надо мной, Грэйс, — сказал Джо, и его голос звучал хрипло и взволнованно. — Я не мог вытерпеть.
— Я над тобой не смеюсь, — успокоила его Грэйс и снова завела мотор.
— Я так мечтал о тебе, что чуть не обнял посреди холла, — признался Джо, когда они поехали дальше.
Грэйс тихо засмеялась и лукаво взглянула на него.
— Вот видишь, ты все-таки смеешься, упрекнул он и скрестил руки на груди.
— Мне становится смешно, как только представлю, сколько сплетен появилось бы завтра в Джекмэне, — пояснила Грэйс. — После вчерашней драки мы дали бы новую пищу для разговоров. Можно было бы и не ехать на уединенное озеро.
— А оно действительно уединенное? — спросил, подмигнув, Джо.
— Действительно уединенное, — кивнула Грэйс.
— Когда мы туда приедем?
— Скоро, — заверила она и усмехнулась себе под нос. Между ними установилась полная ясность. Она чувствовала себя счастливой и абсолютно свободной.
Озеро Лонг-Понд зеркалом сверкало в лучах полуденного солнца. Не было даже слабого дуновения ветерка, способного создать рябь на его гладкой синей поверхности. Выйдя из машины, Грэйс глубоко вздохнула. Озеро окружали зеленые холмы, отражающиеся в воде. Она любила эту картину.
— Красиво, — согласился Джо, встав рядом с ней и взяв ее за руку.
— Иногда мне хочется спокойно подумать, и тогда я приезжаю сюда одна, — сказала Грэйс.
Джо посмотрел в ее лицо, поднятое к нему. Золотистые волосы снова стянуты в конский хвост, но несколько дерзких завитков выбилось из прически, обрамляя высокий, чистый лоб. Джо запечатлел в своей душе ее облик и втянул в легкие свежий воздух, прежде чем привлечь ее к себе.
— Пикник, — пролепетала Грэйс. Но Джо никак не отреагировал. Он крепко прижал ее к себе, глазами подыскивая место, куда можно было бы вместе с ней опуститься. Трава вокруг была мягкой, сочного зеленого цвета.
Джо потянул ее за собой туда, где несколько пиний создавали тенистый уголок. Грэйс охотно подчинялась ему, даже когда он поднял ее и бережно положил в траву. Она лишь серьезно смотрела на него большими темными глазами, позволяя лихорадочно стягивать с нее одежду.
Когда он стал снимать с нее пуловер, она ему помогла, и Джо застонал, увидев ее мягкие и в то же время упругие груди. Лифчика на ней не было, только крохотный кружевной треугольник вместо трусиков.
Джо, придерживая ее одной рукой за плечи, погрузился в тихое созерцание ее тела. Грэйс не сводила с него глаз. Она видела не только его возбуждение и желание, но и бесконечную нежность и преданность. В этот момент она отчетливо осознала, что с ним ей будет хорошо.
Джо на несколько секунд отпустил ее, чтобы самому раздеться, и пальцы Грэйс перебирали прохладную траву, пока она за ним наблюдала. Мощный торс, очень узкие бедра, мускулистые длинные ноги. Грэйс еще успела подумать, что никогда раньше не видела таких черных волос, как те, что покрывали его грудь, но тут он оказался на ней.
Ловким движением сдвинув вниз тонкие трусики, он вопросительно посмотрел ей в глаза и, когда она почти незаметно кивнула, медленно и осторожно вошел в нее. Только почувствовав ее готовность, он застонал и в волнующе медленном ритме стал все глубже и глубже проникать во влажную мягкость между ее бедрами.
Грэйс закрыла глаза. Небо вдруг показалось ей слишком пронзительным. Ее тело никогда раньше не реагировало таким образом на мужчину. Ее почти пугало, что ноги, таз, все ее существо проснулось для самостоятельной жизни, которую она больше не контролировала. Она хотела раствориться в Джо и насладиться самоотдачей.
Когда волна за волной на нее стал накатываться оргазм, она обхватила Джо согнутыми в коленях ногами и впилась ногтями в его спину. Распахнутыми от потрясения глазами она уставилась в его лицо.
Мелькнула лишь доля секунды, и она почувствовала, что Джо тоже достиг вершины. С громким стоном он выпрямился, позволив волнам сладострастия захлестнуть себя. Он шепотом повторял ее имя. Грэйс не отпускала его. Ее руки продолжали цепляться за его спину. Потом она нехотя разжала их, и Джо медленно скатился в траву рядом с ней.
Они счастливо улыбались друг другу, Джо положил ладонь на ее грудь, продолжавшую бурно вздыматься и опускаться. Его пальцы ласково дотронулись до ее сосков, но Грэйс с нарочитой резкостью отбросила его руку.
— Нет, дорогой, не сейчас, — попросила она и посмотрела на небо.
— Но почему? — В его голосе сквозило беспокойство. — Разве это не было прекрасно?
— Ты сам отлично знаешь. — Грэйс засмеялась. — Просто я мечтаю прочувствовать, как стихает безумное вожделение. И не хочу, чтобы ты сразу начал снова меня возбуждать.
— А я бы мог?
— Ах, перестань, — сказала Грэйс с легким гортанным смешком. — Ты прекрасно понимаешь, что можешь делать со мной все что угодно.
Редактор фешенебельного журнала Гледис Грант летит в Аризону, чтобы на шикарной вилле взять интервью у известного баскетболиста — кумира публики Фрэнки О'Берри. Перспектива провести уик-энд подобным образом удручает обоих. Ей предстоит общаться с «безмозглым (как все спортсмены, на ее взгляд) здоровяком», а ему не удастся лишний раз почитать учебник к экзамену на юридическом факультете. Познакомившись в аэропорту, молодые люди влюбляются друг в друга. Каково же их удивление, когда они встречаются на вилле, — она в качестве интервьюера, а он — интервьюируемого…
Скучно жить по сценарию, придуманному для тебя родителями. И Лори втайне от семьи решилась бросить учебу в университете и под девичьей фамилией матери устроилась стюардессой в воздушную компанию своего отца. Любимая работа, любимый мужчина, новая взрослая жизнь. Но нельзя долго вести двойную игру, и тайное рано или поздно становится явным. Любимый все понимает, а вот отец…
Зеленоглазая красавица Ширли во время утренней пробежки познакомилась с потрясающим итальянцем. Страсть вспыхнула мгновенно, но на ее пути встала заветная мечта Марио…
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Удивительная история приключилась с молодой писательницей Сандрой Норман. Судьба свела ее с братьями-близнецами, неразличимыми внешне и полными антиподами в жизни. И Сандра влюбилась, страстно, по-настоящему. Только вот в кого из них?..
Очаровательная молодая американка Мэнди Джордан учится искусству современного танца. Чтобы оплачивать занятия, она работает вечерами на телефонной станции. И однажды влюбляется… в эротичный голос одного из клиентов, который, оказывается, давно мечтает с ней познакомиться. Молодые люди наконец встречаются, и «очная ставка» не разочаровывает их. В итоге Мэнди выходит замуж за Джерри, отказываясь от блестящей карьеры танцовщицы.
Кортни — молодая талантливая художница, получив сообщение о самоубийстве брата, не может в это поверить и, рискуя жизнью, пускается на его поиски. Полиция проявляет завидное хладнокровие. Зато двое мужчин настойчиво предлагают ей свою помощь — голубоглазый атлет Михаэль, покоривший ее сердце, и белокурый красавец Тревор — верный друг детства.Но один из них и оказался преступником…
Дочери лос-анджелесского миллионера Натали вконец опостылело чопорное высшее общество, и она убегает из дома. Девушка добирается до Нью-Йорка, где в Центральном парке встречает очаровательного мальчугана с собакой. Это случайное знакомство в корне меняет всю жизнь Натали. Причем, в тот же самый вечер…