Знак любви - [86]

Шрифт
Интервал

– Нет-нет! – в замешательстве воскликнула она.

– Она соблазнила меня и теперь должна взять в мужья.

– Девон, ты отдаешь себе отчет в том, что сейчас говоришь? – ошеломленно проговорил Малькольм.

– Я не соблазняла его!

– Разве не ты впустила меня через окно в свою спальню?

– Да, но только потому, что не хотела, чтобы ты свалился с дерева!

– Ты расхаживала перед окном в соблазнительной шелковой ночной рубашке, а рядом с окном был специально для этого посажен дуб! Как я мог сопротивляться такому искушению?

– Действительно, как? – радостно воскликнул Малькольм, поняв наконец, к чему друг затеял весь этот абсурдный разговор.

Фиона хотела было что-то сказать, однако Малькольм остановил ее.

– Но этому дереву триста лет! – возмутилась Кэт.

– Вот именно, ты все спланировала заранее!

Малькольм едва удержался от смеха, и даже Фиона улыбнулась.

– Моя единственная ошибка в том, что я пустила тебя в комнату! – сердито сказала Кэт.

– Она закрыла все двери в дом, оставив единственный способ войти в него, а именно через окно своей спальни, – продолжал абсурдные обвинения Девон.

– Он прав, милая, – сокрушенно покачал головой Малькольм. – О чем ты только думала? Теперь придется исполнять долг чести.

– Малькольм, твоя сестра соблазнила меня!

– Ну, что ты можешь сказать в свое оправдание, Кэт? – едва сдерживая смех, спросил Малькольм.

– В свое оправдание? Ну уж нет! – Она уперлась руками в бока. – Это пусть Сент-Джон оправдывается. Кто связал мне руки шарфом?

– Связал руки? – испуганно переспросил Малькольм. – Кто кому связал руки? И почему шарфом?

– Это Девон связал мне руки! Пусть он скажет… – Она осеклась на полуслове и подозрительно посмотрела на Девона: – Ты подставил меня! Сделал так, чтобы я сама призналась… Негодяй!

Девон подошел к ней ближе.

– Извини, что пришлось разыграть тебя, но я подумал, что Малькольму не мешает узнать, какие в действительности между нами установились отношения.

– Итак, с моей стороны вопросов не осталось, дело совершенно ясное, – подытожил Малькольм. – Кэтрин Макдоналд, тебе придется выйти замуж за этого…

– Нет, я не хочу насилия, – остановил его Девон. – Мне не нужна невеста по принуждению точно так же, как Кэт не нужен муж по принуждению. Но если ей нужен любящий муж, я готов быть им.

Фиона одобрительно кивнула.

– Не знаю, что сказать тебе, Девон. Я боюсь снова ошибиться, – пробормотала Кэт.

– Единственный способ избежать ошибок – это перестать жить вообще, – не колеблясь, ответил ей Девон. Потом взял ее за руку и опустился перед ней на колени. – Послушай меня, Кэт Макдоналд. Я хочу жениться на тебе, но если ты по каким-то причинам этого не хочешь, я согласен жить на дереве под твоим окном. Я люблю тебя, Кэт, и буду любить всегда, пока ты меня не прогонишь.

Сердце Кэт было настолько переполнено эмоциями, что грозило разорваться в любую минуту.

– Как ты можешь быть в этом настолько уверенным Девон?

– Мне всегда казалось, что я слишком легко влюбляюсь и очень скоро перестаю любить. Только теперь я понял, что никогда не любил по-настоящему.

Неожиданно Малькольм всхлипнул и вытер глаза.

– Милая, – пробормотал он, – ты непременно должна выйти замуж за этого человека. Совершенно очевидно, что он без ума от тебя. Если ты этого не сделаешь, будешь жалеть об этом всю жизнь.

Фиона нерешительно подошла к мужу.

– Малькольм, я… я хочу выйти из игры. Не надо никаких пари. Это была глупая затея. Просто я боялась, что после рождения ребенка ты разлюбишь меня.

После минутного молчания Малькольм протянул к ней руки:

– Иди ко мне, любимая. Мы так давно не говорили по душам. Нам мешала наша гордость. Пора исправить эту ошибку.

Фиона счастливо улыбнулась и тут же спохватилась:

– Мы должны вернуться в бальный зал. Скоро полночь, надо всем раздать сахарные пирожные с сюрпризами.

Малькольм повернулся к Девону:

– Я могу объявить о вашей помолвке?

Девон, в свою очередь, повернулся к Кэт с немым вопросом.

– Думаю, можно, – собравшись с духом, согласилась Кэт, и в глазах Девона появился счастливый блеск.

– Прошу тебя об одном, – продолжила она. – Всегда говори мне только правду, даже если тебе покажется, что мне будет неприятно ее слышать.

– Хорошо, любимая.

– И еще. Я хочу, чтобы между помолвкой и свадьбой прошло достаточно много времени.

– Одного месяца хватит?

– Мало! Я хочу больше, – запротестовала она и засмеялась.

– Поверь мне, этот месяц покажется тебе годом, – прошептал Девон, целуя ей руку.

Улыбнувшись, она коснулась пальцами жилетного кармана, в котором лежало вновь обретенное фамильное кольцо Сент-Джонов.

–. Помнишь, ты говорил, оно обладает магической силой?

– Я был не прав. В нем заключено не проклятие, а благословение.

Взяв кольцо, он надел его ей на палец.

– А если бы я тебе все-таки отказала, ты стал бы преследовать меня? – спросила она, глядя на него из-под полуопущенных ресниц.

– До конца своей жизни.

– И превратил бы мою жизнь в ад?

– Ну, я бы не стал так говорить. Иногда это был бы несомненный рай.

Кэт счастливо засмеялась, и ей показалось, что кольцо на ее пальце стало теплеть.

– Да, наверняка это был бы рай.

Эпилог

Я люблю сюрпризы, большие и маленькие. В коробках с бантиками. Вообще сюрпризов много не бывает.


Еще от автора Карен Хокинс
Как очаровать очаровательную

Жизнь лорда Кирка раз и навсегда раскололась на «до» и «после» в результате ужасного кораблекрушения, в котором погибла его жена. Сам он остался хромым, и огромный шрам изувечил его лицо. Долгие годы Кирк провел отшельником в своем замке, предаваясь скорби, пока однажды не встретил прелестную соседку Далию Балфур, вновь пробудившую в нем жажду любить и быть счастливым. Однако Далия — девушка с очень непростым характером, и Кирку придется преодолеть немало препятствий, чтобы покорить сердце гордой красавицы и добиться от нее взаимности…


Опоздавшая невеста

В шестнадцать лет Арабеллу Хадли лишил невинности, а потом оставил возлюбленный, герцог Уэксфорд. Она пережила этот удар и не без успеха занялась контрабандной французского коньяка, решив, что нежным чувствам нет места в ее жизни.Теперь, годы спустя, судьба снова сводит Арабеллу с герцогом, тем самым мужчиной, которого она, как ей казалось, навсегда вычеркнула из памяти...И куда-то отступают старые обиды. И почему-то сердце бьется сильнее. Что это? Неужели снова любовь?..


Клятве вопреки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Похищенный жених

Джек Кинкейд, известный авантюрист и повеса, много повидал в жизни. Но пережить такое! Его, неисправимого холостяка и покорителя женских сердец, похитили и насильно женили! И на ком? Стыдно сказать, на Фионе Маклейн, дочери его злейшего врага!Впрочем, постепенно жених по принуждению начинает понимать: в его положении есть и приятные стороны.Фиона предполагала, что их брак, затеянный ею ради примирения враждующих кланов, останется фиктивным. Но у Джека в отношении этой красавицы совсем другие планы.В конце концов, муж он ей – или нет?


Подари мне поцелуй

Нелепое недоразумение привело к тому, что дерзкий красавец Алек Маклейн, виконт Хантерстон, похитил не свою тайную нареченную, а... ее кузину Джулию Франт, которую в свете считают скучной старой девой.Кошмар?!Но венчание уже не остановить!И обязательный поцелуй в церкви, неожиданно пробудивший в Алеке пламя страстного желания, может стать первым доказательством того, что этот странный брак будет весьма удачным!


Как очаровать графиню

Несколько лет назад юная шотландка Роуз невольно превратила в посмешище знаменитого лондонского денди и соблазнителя лорда Элтона Синклера. Когда же Роуз приняла от тетушки Элтона приглашение погостить в ее имении, он решил, что теперь Роуз не уйти от возмездия.К тому времени юная провинциалка стала ослепительной красавицей, умной, насмешливой. Она с легкостью рушит коварные планы мести Синклера. Очень скоро охотничий азарт повесы сменяется невольным восхищением, а восхищение — любовью, пылкой, непреодолимой, страстной…


Рекомендуем почитать
Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…