Значит, я умерла - [69]
— Здравствуйте, мне назначена встреча с Джульеттой Трэкстон. Я — ее родственница, Дейрдре Кроули, — представилась я, втайне злорадствуя над Джульеттой — вот бы она взбесилась, если б кто-то идентифицировал ее с родственниками вроде меня.
Но дама на ресепшен если и удивилась, то ничем этого не показала.
— Добро пожаловать в отель «Пенелопа», — сказала она с улыбкой. — Мисс Трэкстон сейчас на совещании, но, как только она освободится, я дам вам знать.
Я устроилась в небольшом зале ожидания напротив общих лифтов. Кресло, в котором я сидела, было плюшевым, с обивкой вроде искусственной овечьей шкуры. В ней было тепло и уютно, как той самой блохе в ковре. Я глянула на консьержку, но та сделала вид, что занята. Минуты две я сидела, наслаждаясь комфортом и надеясь, что никто меня не заметит.
Но не тут-то было. Над частным лифтом вдруг зажглась лампочка.
— Мисс, хотите, я позвоню прямо сейчас? — спросила меня консьержка.
— Конечно, — ответила я. И тут дверь лифта открылась, и из него шагнул в фойе Бен Норткатт.
Он увидел меня и, судя по всему, был потрясен не меньше, чем я. По крайней мере, застыл на месте и так на меня уставился, словно у меня вдруг выросли рога.
— Бен? Какого черта ты здесь…
Не успела я закончить вопрос, как Норткатт шмыгнул мимо консьержки и нырнул в какую-то боковую дверцу. Он не бежал, но двигался на удивление быстро. Я смотрела ему вслед, потрясенная и напуганная.
— Бен! — крикнула я пару раз, но он не обернулся и не сбавил шаг. Тогда я вскочила, догнала его бегом и схватила за руку. Он повернулся ко мне и вырвал свою руку. Его дыхание участилось, лицо было искажено яростью.
— Что ты ко мне привязалась, чего тебе от меня надо? — рявкнул Бен.
— Я пришла на встречу с Джульеттой. А ты что здесь делаешь?
— Что надо. Я не обязан отвечать на твои вопросы.
— Если мне понадобится, я выбью из тебя ответ.
— Как, интересно? Ножичком пырнешь, как своего папашу?
На нас начали оглядываться. Даже мой отец — единственный, кто имел право высказываться по этому поводу — никогда мне такого не говорил. Неудивительно, что от наглости Бена я почувствовала себя дезориентированной, не знала, куда кинуться. Гнев и тот прошел.
— Я только…
— Знаешь, что я тебе скажу? Кэролайн не зря ничего тебе не рассказывала, — выпалил Бен. — Она тебе не доверяла. Знала, что ты не умеешь держать себя в руках и обязательно сваляешь дурака, как ты всегда и делаешь, Дейрдре.
И он пошел прочь, а я стояла и смотрела ему вслед, чувствуя, как у меня подгибаются колени.
Глава 39
Дейрдре
Я не знала, что это было; понимала только, что я застала Бена за чем-то нехорошим и он психанул. Раздумывая об этом, я вернулась в отель.
— Мисс Трэкстон ждет вас в любую минуту, — сообщила мне консьержка, едва я вошла, и улыбнулась мне так радостно, как будто ровным счетом ничего не произошло. Ей бы в кино сниматься, честное слово.
— Спасибо, — буркнула я, направляясь к частному лифту.
Через несколько секунд я была уже наверху. Дверцы лифта открылись, и я оказалась в зеркальной черно-белой гостиной в стиле ар-деко, похожей на лихорадочный бред декоратора. По крайней мере четыре Джульетты ждали меня, и на каждой было черное платье с запахом и атласные шлепанцы на босу ногу.
— Добро пожаловать в мою гостиную, Дейрдре, — протянула она.
— То есть ты паучок, а я — муха…
— А разве нет?
Я сделала шаг вперед, надеясь, что не ошибусь и попаду к настоящей Джульетте.
— Хочу тебя предупредить, у меня живет ручной питон, — сказала она. — Он ползает на свободе; правда, сейчас он уже староват и медлителен, так что смотри, не наступи на него случайно.
— Кромвель, — вспомнила я. Среди прочих странностей золовки Каро упоминала и эту — пристрастие к комнатным рептилиям. — А почему именно питон?
Джульетта повернулась ко мне и выдала свою забавную полуулыбку.
— Мой отец панически боится змей. А брат — любых крупных животных. Так что Кромвель ограждает меня от обоих. Ну а что привело тебя в мое логово порока сегодня?
— Что здесь делал Бен Норткатт?
Джульетта приподняла бровь.
— Так вы знакомы?
— Он — журналист. Я познакомилась с ним пару дней назад.
— Стало быть, тоже копает под мою семейку, — заметила она. — И что ты ему рассказала?
— Ничего. Он мне не понравился.
— Мы тоже мало кому нравимся. Быть душками — это не по нашей части, — парировала Джульетта. — Выпьешь что-нибудь?
Не дожидаясь ответа, она направилась в просторную соседнюю комнату. Я последовала за ней, но осторожно, внимательно поглядывая себе под ноги. Мои ботинки вполне пригодны для того, чтобы напинать кому-то по заднице, но у питонов-то задниц нет, вот в чем все дело.
— Я собиралась заказать шампанское, — говорила на ходу Джульетта, — но потом подумала и решила, что ты, скорее, предпочтешь пиво. Без обид.
— Я не пью алкоголь. — Я замерла как вкопанная — в центре комнаты стояла большая каменная статуя египетского бога. Того, с головой шакала. Анубиса, вот как. Когда-то я любила египетскую мифологию. Анубис был богом мертвых до убийства Озириса.
— Правда? — Джульетта смерила меня взглядом. — Почему — тебе ведь незачем сидеть на диете.
— Я и не сижу. Просто не пью, и всё.
В опустевшей квартире недавно убитой целительницы Алевтины ночью погибает капитан милиции Мальцев. Разрыв сердца? Явление призрака покойной? А может быть, результат встречи с таинственным убийцей?Один за другим гибнут банкиры и предприниматели, входившие в «ближний круг» этой загадочной женщины, которую многие считали ведьмой. Связаны ли эти преступления с ее смертью? В столь запутанном деле на помощь старшему оперуполномоченному Кудряшову приходит знаменитый астролог Лариса Верещагина…
А ведь все так невинно начиналось! Четыре подружки коротали вечерок с бутылочкой «зеленого дьявола» и вели милую дамскую беседу о том… как бы им «грамотно» отправить на тот свет ненавистного шефа. Почему бы не помечтать о приятном в теплой дружеской компании? Все бы ничего, да только шефа вскоре действительно нашли мертвым, к тому же кто-то снял на видео посиделки четырех любительниц абсента. Впрочем, они и сами друг друга теперь подозревают. И распутать этот клубок противоречий по силам только их старой знакомой, неугомонной журналистке Инне Пономаренко…
Все три повести астраханского прозаика Юрия Смирнова посвящены работе советской милиции. Две из них — «Переступить себя» и «Твой выстрел — второй» — рассказывают о борьбе сотрудников милиции с бандитизмом в годы гражданской и Великой Отечественной войн, третья — «Что ответить ему» — посвящена работе милиции в наши дни.
В сборник «Последний идол» вошли произведения Александра Звягинцева разных лет и разных жанров. Они объединены общей темой исторической памяти и личной ответственности человека в схватке со злом, которое порой предстает в самых неожиданных обличиях. Публикуются рассказы из циклов о делах следователей Багринцева и Северина, прокуроров Ольгина и Шип — уже известных читателям по сборнику Звягинцева «Кто-то из вас должен умереть!» (2012). Впервые увидит свет пьеса «Последний идол», а также цикл очерков писателя о событиях вокруг значительных фигур общественной и политической жизни России XIX–XX веков — от Петра Столыпина до Солженицына, от Александра Керенского до Льва Шейнина.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Синтия Тейлор привыкла получать все, что захочет. Как оказалось, крепкий брак, великолепный дом и двое прелестных детишек — совсем не предел ее мечтаний. Муж ее сестры Селесты зарабатывает больше, и он не последний человек в криминальном мире. Затащить его в постель, изменив своему супругу и предав родную сестру? Это самое меньшее, на что способна Синтия! Она не остановится, даже разбив жизни собственных детей…
От автора бестселлеров USA TODAY, Publisher's Weekly и Washington Post. Что, если бы вы могли точно знать, когда человек лжет? Джори Траан может. Она обладает редкой формой синестезии: способностью слышать в цвете. Каждый тембр и нюанс голоса для нее так же уникален, как отпечатки пальцев. Она – настоящий детектор лжи. А еще она та, кто первой узнала о загадочном исчезновении семьи Кормье. Тринадцать лет назад, когда Джори пришла домой к своему парню, Дикону, опаздывающему на выпускной, она обнаружила ярко освещенные комнаты и накрытый к ужину стол.
Всего одна случайная встреча в поезде. Селена Мерфи подсаживается к незнакомке и вскоре понимает, что делится с этой неизвестной женщиной своими самыми темными секретами… Например, что ее муж спит с их няней, и что она мечтает, чтобы та исчезла раз и навсегда. Поезд прибывает, и девушки расходятся, чтобы никогда больше не встретиться. Но неужели Селена только что открыла ящик Пандоры? Сначала таинственно исчезает няня. А потом… Потом на смартфон приходит это: «Кстати, это Марта. Из поезда» Разве она давала той женщине свой номер? Нет.
МОМЕНТАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР NEW YORK TIMES. За кажущейся невинностью часто скрывается ледяная жестокость… Детектив-сержант лондонской полиции Тео Бонтемпи была найдена без сознания в собственной квартире. С травмой головы она попала в больницу, где вскоре умерла. Выясняется, что Тео служила в специальной группе, расследовавшей варварскую традицию хирургических операций над маленькими девочками, до сих пор практикующихся в нигерийской общине Лондона. Не исключено, что ее смерть тесно связана с этим делом. Но детектив Томас Линли и его помощники, сержанты Барбара Хейверс и Уинстон Нката, оказались не готовы к правде, открывшейся в ходе расследования.